Unknown - Вероника Метелица
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс сморгнула слезы с глаз. Я слышал все это и даже худшие истории, но каждый раз мои кишки скручивались, когда я осознавал боль и порочность этого. Я никогда не смогу равнодушно относиться к этому. И, насколько я знал, мое отношение было правильным.
Мария начала говорить, Джоселин слушала ее, и ее глаза становились еще грустнее.
— Она говорит, что ее мама всегда говорила ей, что мы женщины — хранительницы мира. Только мы будем решать, чьи гены передадутся, какие мужчины достойны стать отцами. И мы должны выбирать мудро. Она сказала, что мальчик — порождение злого человека.
Я взглянул на Грейс, что-то жесткое появилось в ее выражении лица.
Она подошла к краю кровати и села рядом с Марией. Посмотрела Джоселин.
— Ты сможешь перевести? — спросила она мягко, и Джоселин согласно кивнула.
— Мария, — сказала она, и Мария слегка дернулась, но продолжила смотреть в окно. — Я согласна с твоей мамой. Но я также считаю, что в нашем несовершенном мире иногда случаются вещи, которые мы не контролируем, и даже не планируем. Я согласна, что мы, женщины, должны быть хранительницами, но я верю, что этот мир нуждается в сильных, добрых мужчинах, мужчинах, которые воспитаны мамами, которые видели, что такое слабые мужчины. Ты можешь победить, сделав из своего сына того мужчину, которым его отец никогда не был.
Джоселин закончила говорить, и глаза Марии быстро метнулись к Грейс, а потом на малыша, затем она опять отвернулась.
У меня в груди все сжалось, и я знал, что это не только потому, что мне очень нравилась женщина, которая говорит с такой нежностью и убежденностью с человеком, которого даже не знает. Это еще и потому, что моя жизнь начиналась так же, как и жизнь нежеланного ребенка, который лежал в объятиях Грейс. И я знал, что Грейс это тоже понимает, так как она снова посмотрела на меня, а когда заговорила, ее голос был мягким и наполненным любовью.
Иногда терапия занимает годы и годы, а иногда это может случиться в одно чудесное мгновение, и вся жизнь, наполненная сомнениями и ненавистью к себе, может быть исцелена умопомрачительной любовью в один момент.
Мария заговорила, и в ее голосе было сомнение:
— В нем половина от отца.
Джоселин переводила.
— В нем половина от тебя, — возразила Грейс, и Джоселин повторила за ней.
Мария посмотрела в лицо Грейс, изучая ее.
— Какая прелесть, он такой красивый, — мягко сказала Грейс, она посмотрела на меня. — Красота, рожденная через страдание, — дар. Хочешь подержать его?
Когда Джоселин перевела, Мария покачала головой и тихо заговорила.
Джоселин сказала:
— Она хочет посмотреть на него, хотя...
Грейс повернула спящего ребенка к Марии так, что та смогла видеть его лицо. Она посмотрела на ребенка, и ее лицо смягчилось, когда она заговорила.
— Она говорит, что он выглядит как ее отец, — перевела Джоселин, улыбаясь.
Грейс улыбнулась и протянула ребенка Марии. Спустя минуту она протянула руки и взяла его. Она глядела на него долгие минуты, пока мы смотрели на нее, а потом прижала его к груди, и слезы потекли по ее щекам. Джоселин и Хисела сели на кровать рядом с ней, прижимаясь с двух сторон, а маленькие девочки залезли на кровать, сели у Марии в ногах и наблюдала за женщинами и ребенком.
Через минуту Джоселин начала показывать Марии, как ухаживать за ребенком. Джош двинулся к двери, я посмотрел на Грейс и улыбнулся, когда она встала и взяла меня за руку.
— Оберните его нижнюю часть в полотенце, — сказал Джош, — скоро кто-нибудь привезет подгузники и прочие предметы первой необходимости.
Женщины смотрели на младенца, улыбнулись, кивнули головой и опять вернулись к разглядыванию ребенка.
Когда мы все трое оказались в лифте, направляясь вниз в кабинет Лиланда, Грейс посмотрела на меня и Джоща и печально спросила:
— Как вы это делаете?
Я посмотрел на Джоша и сказал:
— Как мы можем этого не делать?
Джош кивнул, но ничего не сказал и вышел из лифта первым, как только открылись двери.
Дилан выбежал из своей компьютерной комнаты с выражением абсолютного восторга на лице:
— Все получилось, — сказал он, — я достал его.
35 глава
Грейс
Мое сердце чуть не выскочило из груди, когда Карсон с другими ребятами ворвался в кабинет Лиланда. Я отодвинулась назад, не желая мешать. Я знала, что все сведется к этому.
Лиланд взглянул на меня, и Карсон, увидев его взгляд, кивнул, показывая, что при мне можно говорить. Мое сердце сжалось от любви к нему. Он доверял мне во всем.
— Вы должны двигаться, ребята, — сказал Дилан первым, — он на складе в Хендерсоне, но вы знаете это парня, он не остается на одном месте долго. Он облажался — может, он думал, что из-за рождественских праздников мы все будем заняты?
— У тебя есть местоположение его семьи? — спросил Дилан.
— Да, именно так я его и вычислил. Ублюдок выехал с территорию своего поместья в грузовике. Но эта компания не производит доставку в праздники. Неаккуратно. Я знал, что он должен был быть внутри, и проследовал за ним до Хендерсона. И, представьте себе. у него только два охранника — остальным он дал выходной на Рождество. Он очень доброжелательный человек.
Мужчины фыркнули.
— Что еще? — спросил Джош.
— Я скачал карту склада для вас.
— Ладно, подожди, — сказал Карсон, — нам необходимо минимум три человека, чтобы захватить Бейкоса. Чтобы зачистить хорошо территорию. Меньше может быть рискованно. Это означает, что ты нам нужен, чтобы заснять его семью, Дилан.
— Кто тогда будет за рулем, — нахмурился Дилан.
Они все посмотрели на меня, и мои глаза расширились.
— Без вариантов, — Карсон скрипнул зубами, — никаких гребаных шансов. Мы едем сами на этот раз.
— Нам нужен кто-то на стреме, Карсон, — сказал Лиланд.
Карсон покачал головой.
— Мы откажемся от водителя и никого не будет на стреме в этот раз. Я не буду рисковать безопасностью Грейс. Да и я не принесу много пользы, если буду думать, что Грейс сидит снаружи и ждет нас, — сказал он, и его челюсть сжалась.
Ребята кивнули.
— Ладно, нет никого на стреме в этот раз, — сказал Лиланд. — Мы берем Бейкоса, и Джош может пойти и посидеть в машине, пока мы поспрашиваем его и получим то, что нам надо.
— Ох, черт, нет, — сказал Джош, — Если кто-то и получит удовольствие от разговора с Бейкосом, то это буду я.
Лиланд сделал паузу.
— Достаточно справедливо. Пошли экипироваться. Уже стемнело, мы должны двигаться.
Каждый кивнул, начиная двигаться к дверям. Видимо, они уже разработали какой-то план и теперь осталось доработать детали.
По крайней мере, я очень надеялась, что дело обстояло именно так.
Когда мы все вышли за дверь, я обратила внимание, что Лиланд прихрамывал, и вспомнила историю про засаду, в которую попала команда Карсона. Это было напоминанием мне, что они оба остались живы, и страх из-за того, что они собирались сделать, скользнул вниз по моему позвоночнику.
Карсон взял меня за руку и последовала за мужчинами по коридору в другую комнату. Лиланд открыл дверь, и они с Джошем вошли внутрь. Я увидела шкафчики и душевые и подумала, что, должно быть, это и есть та комната, где они «экипировались», что бы это ни значило.
Карсон посмотрел на меня и притянул меня в свои объятия.
— Я боюсь, — сказала я ему в грудь.
— Не бойся, Лютик. Мы не совершим ту же ошибку дважды. То, что случилось с Джошем, было какой-то нелепой случайностью, и мы собираемся выяснить, что произошло на самом деле. Но в то же время, ты должна поверить, что мы хорошо делаем свою работу, и мы слаженная команда. Мы знаем, что делаем.
Я кивнула, обнимая его крепче.
— Будь осторожен, хорошо?
Он приподнял мой подбородок пальцем, глядя мне в глаза:
— Нет ни единого шанса, что я не смогу насладиться тобой, найдя тебя после стольких лет.
Я слабо улыбнулась.
— Я люблю тебя, Грейс, — сказал он торжественно, почти благоговейно.
Я закрыла глаза на долю секунды.
— Я тоже тебя люблю, — прошептала я.
Он посмотрел в мои глаза, а затем улыбнулся и сказал:
— Сейчас я собираюсь отвести тебя в комнату, где ты сможешь дождаться меня, может быть, вздремнешь.
Я отрицательно покачала головой:
— Ни в коем случае. Я не останусь в одиночестве в гостиничном номере — я сойду с ума.
— Детка, ты не можешь покинуть этот отель. Я не могу беспокоиться о тебе, когда должен буду сосредоточиться на том, что делаю.
— Я подожду с девушками. Ребенку в любом случае надо приобрести памперсы и какую-то одежду.
Он изучал меня секунду.
— Ладно. Я провожу тебя вниз в сувенирный магазин. Он закрыт, но у Лиланда есть ключ. Потом ты будешь на сорок пятом этаже и никуда не уйдешь.
Я кивнула.
— Не уйду.
— Ладно, иди.
Десять минут спустя у меня была сумка с детскими товарами, которые я смогла найти в сувенирном магазине — памперсы, салфетки, ползунки, соска и пара слюнявчиков. Этого хватит до завтра.