Место, где зимуют бабочки - Мэри Элис Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На ночлег они остановились в скромном отеле на окраине города. Правда, выбор, хоть и небольшой, у них был, но, поскольку денег оставалось немного, подруги предпочли самый дешевый из вариантов, заказав на двоих одноместный номер. Когда они переступили порог комнаты, у Луз возникло ощущение, будто они с головой окунулись в далекие семидесятые годы прошлого века. Разноцветные покрывала из полиэстера на кроватях, такие же занавеси на окнах. И остальной интерьер в том же духе. В комнате было чисто, но душно.
– Да, декоратора они явно пристрелили в свое время, – ехидно заметила Маргарет, оглядывая их временное пристанище. – А напрасно! Хотя чего уж нам жаловаться…
Все предметы обстановки были до невозможности миниатюрными, почти кукольных размеров: малюсенький холодильник белого цвета, малюсенькая кофеварочная машина, такой же крошечный комод с зеркалом, который еще служил и подставкой для маленького телевизора. В ванной комнате – крохотные бутылочки с шампунем и кондиционером для волос.
Впрочем, после аскетического палаточного ночлега этот более чем скромный номерок показался Луз самым настоящим люксом в отеле «пять звезд». Еще никогда она не испытывала такого наслаждения от самого обыкновенного душа! Она почти урчала от удовольствия, намыливая волосы шампунем и подставляя плечи и спину под горячие струи воды. Ну просто невероятное счастье! Вытершись полотенцем, она взяла с полочки крохотный пузырек с жидким молочком для тела и, отлив в ладонь точнехонько половину – надо же оставить и на долю Маргарет, – в блаженстве растерла по коже ароматное косметическое средство; запах его был нежный, цветочный, и Луз почувствовала себя так, будто она кубарем прокатилась по росистой поляне.
Зеркало в ванной комнате запотело. Она выдернула из коробки салфетку и стала протирать зеркальную гладь, невольно разглядывая свое отражение. Но вот рука ее замедлила движения, и Луз вгляделась попристальней в свою «двойняшку» из зеркала. Какие разительные произошли перемены в ее наружности!
Да, крутые бедра и полные груди – это все при ней и осталось, но зато талия! Раньше у нее не было такой четко обозначенной талии. И ее фигура в целом стала более стройной. То, что джинсы на ней болтаются, это она успела заметить. То есть заметить заметила, но не придала тому особенного значения. Несколько лет встречаясь с Салли, Луз, несмотря на его одобрительные комментарии как мужчины, по-прежнему испытывала комплекс по поводу своих полных бедер. Иногда, сидя у него на коленях, она хитроумным способом смещала часть попы на подлокотник кресла, чтобы Салли – упаси бог – не ощутил, что она слишком тяжелая или толстая. И всегда сердилась, когда он не без удовольствия нащупывал мягкие складочки на ее теле или гладил рукой ее несколько обозначившийся живот. Теперь от складок нет и следа, и живот куда-то пропал, втянулся.
Она очень похудела за последнее время. А как она питалась все эти дни? Так, от случая к случаю. Луз приблизилась к зеркалу и всмотрелась – да, физиономия невообразимо осунулась. Одни глаза с затаенным огнем заполнили собой все лицо. Из зеркала на Луз смотрела не хорошо знакомая ей девушка, а какая-то новая – зрелая, самостоятельная женщина. Такой она раньше никогда не была. Оставалось лишь удивляться, как зримо те внутренние перемены, что произошли с ней за последнее время, проступили и в ее внешнем облике.
Интересно, а какая она, эта тетя Мария, внезапно подумалось ей. Похожа она на бабушку? Вдруг у нее такой же нос, такой же овал лица и смеется она так же заразительно, как смеялась бабушка? А что, если Мария похожа на ее покойную мать? Какие такие истории расскажет ее тетя о Марипосе и о бабушке?
Луз выскочила из ванной, торопливо натягивая на влажное тело футболку. Надо еще раз попробовать поискать ее телефон. И поскорее.
Маргарет сидела за письменным столом, уткнувшись в свой комп. Пара дней без Интернета показались ей вечностью, и теперь она с энтузиазмом наверстывала упущенное: шерстила сайты, отыскивая новые материалы по заповедным местам, где зимуют бабочки. Она сидела на стуле, поджав одну ногу под себя, время от времени погружая руку в пакетик с картофелем фри. Картофель пах так соблазнительно, что рот у Луз мгновенно наполнился слюной. Серена свернулась клубком на кровати, положив морду на лапы. Но как только Луз взяла со стола свой пакет с едой, собачонка мгновенно ожила и начала клянчить угощение. Луз отломила ей кусочек гамбургера, а за остальное принялась сама и одновременно стала в очередной раз просматривать бабушкин блокнот с адресами.
Она внимательнейшим образом проштудировала все записи, осторожно переворачивая старенькие страницы, одну за другой. Благо почерк был каллиграфический. Сразу же чувствовалась старая школа. Наверняка бабушку обучали монахини. Каждая буква была обязательно оформлена еще и всякими завитушками. Луз водила пальцем по каждой записи, боясь что-нибудь пропустить. Бабушка была такой аккуратисткой, причем во всем. Некоторые записи были вычеркнуты, и рядом с ними появились новые. Вот и напротив старого адреса тети сделаны приписки: новый адрес, куда тетя Мария, судя по всему, переехала не так давно. Затаив дыхание, Луз сняла трубку и набрала самый последний телефонный номер, который значился возле фамилии Авила, – Мария Авила. Если ей не изменяет память, это тот самый номер, который она уже набирала. Она услышала два звонка, а потом тот же механический голос объявил ей, что телефон отключен.
– Ну как? – спросила Маргарет, отвернув лицо от экрана.
– Да никак… Собственно, я не очень-то и рассчитывала, но подумала, а вдруг… Но ничего не поделаешь. Придется поискать по телефонному справочнику.
Луз повыдвигала ящики комода и в самом нижнем наткнулась на телефонный справочник абонентов города Сан-Антонио. Бесцеремонно подвинув Серену с нагретого места, она уселась со справочником на кровать. Уж очень не терпелось продолжить поиски. Найдя страницу с нужной ей буквой, она ахнула.
– Представь, в Сан-Антонио проживает по меньшей мере пятнадцать Марий с фамилией Самора.
– Да знаю! Сверялась по Интернету. Благодари бога, что их всего пятнадцать, а не пятьдесят или сто.
– Получается, мне придется позвонить каждой из этих Марий. Остается только надеяться, что мне повезет и я попаду в яблочко с первой попытки.
– Удача тебе в помощь! Но сейчас поздно целиться в яблочко… Ты не находишь? Вон, смотри, девять часов… Не стоит беспокоить людей в такой час. Отложим на завтра. Начнешь прямо с утра, на свежую голову. А на сегодня свой план мы перевыполнили. Я вообще туго соображаю. Думаю, ты не лучше.
Луз, со вздохом захлопнув справочник, положила его прямо на пол возле кровати. Воодушевление ее испарялось… стало таять почти на глазах, сменяясь непрошеными сомнениями.
– А что, если я ее не найду? Вдруг она больше не живет в Сан-Антонио?
– Поедем дальше тогда без нее, – преспокойно отозвалась Маргарет. – В конце концов, не Сан-Антонио наша конечная цель.
Луз с интересом взглянула на Маргарет. На ее лице читалась решимость. Пожалуй, подумала Луз, такого ее настроя с лихвой хватит на них двоих. Но желание Маргарет поставить финальную точку не в Сан-Антонио, а в заповедных местах горной Мексики вполне объяснимо. И так естественно. Ей просто хочется попасть в те места, где зимуют бабочки-данаиды. Но вот что делать ей, Луз? Вполне возможно, придется возвращаться домой ни с чем, если она не сумеет отыскать в Сан-Антонио тетю Марию.
И тут Луз вспомнила про альбом в чемодане. Бабушкин альбом с фотографиями. Вдруг он что-то подскажет? Если нельзя сейчас обзванивать абонентов, то уж полистать-то альбом не возбраняется. Она вскочила и молча достала его. Края кожаной обложки поистрепались от времени. Она снова улеглась на кровать поудобнее и принялась медленно переворачивать страницы, разглядывая фотографии.
– О, обожаю смотреть старые семейные фотографии, – оживилась Маргарет, и ее усталость как ветром сдуло. Она отлипла от компа и присела на кровать рядышком с Луз. – Это твоя бабушка?
– Да, – ответила Луз, чувствуя, как сердце ее затопляет волна любви. Бабушка – совсем молодая тогда, когда был сделан снимок, – была запечатлена в традиционном наряде невесты: белое гофрированное платье, расшитое цветочным узором. Черные блестящие волосы заплетены в две толстых косы и тоже украшены живыми цветами. – Это она в день свадьбы с Луисом, ее первым мужем.
– Я такой ее себе и представляла, – с улыбкой отозвалась Маргарет. – Красивая… добрая… И брови строго сдвинуты…
У Луз опять защемило сердце. Так с ней бывало теперь всегда, когда она начинала думать о бабушке или видела ее фотографию. Днем она старалась гнать от себя невеселые мысли, топить их в делах и заботах. Но вот наступала ночь, а с ней, как правило, возвращались воспоминания.
Маргарет молча протянула ей бумажную салфетку. Луз вытерла глаза и высморкалась.