Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина

Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина

Читать онлайн Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 69
Перейти на страницу:

11

– Бандит Пит! – вырвалось у Амалии.

Подбежавший полковник тотчас же взял его на мушку и хотел пристрелить, но шериф властно выдвинул вперед раскрытую ладонь.

– Не стрелять! – рявкнул он. – Я явился для переговоров.

В самом деле, его люди прекратили огонь. Полковник поколебался и опустил ружье.

– Мы не ведем переговоров с бандитами, – холодно уронил он.

– А я не бандит, – осклабился Пит. – Я представитель власти. Законный, между прочим.

– Ты напал на наше ранчо, – мрачно сказал полковник. – И поджег конюшни.

– Но и вы, замечу, не лучше, – добродушно ответил Пит. – Пытались прикарманить себе частную собственность, а? Алмазы-то вам не принадлежат.

Полковник побагровел.

– Значит, это ты, мерзавец, верховодишь всей шайкой? – загремел он.

– Тише, – поморщился Пит. – Не надо громких слов, хорошо? Кто чем верховодит – не ваше дело. Я пришел с предложением закончить все мирно. Уладить дело полюбовно, так сказать. Ясно?

– Наверное, когда вы напали на нас, то это и называлось «уладить полюбовно», – язвительно заметила Амалия.

– Что ж было делать, – хмыкнул шериф, – коли эти дураки Донованы прямо дождаться не могли, когда им удастся наложить лапу на алмазы. – Он откашлялся. – А вы здорово нас подловили, миссис! Будет теперь Стиву Холидею работенка. И я уж не знаю, как мне объяснить священнику, отчего зараз столько людей умерло.

– Короче, шериф! – велела Амалия, холодно глядя на него.

Шериф шмыгнул носом и задумчиво утер его.

– Значит, так, – перешел он к делу. – Мое предложение самое простое: вы отдаете нам алмазы, которые вам все равно не принадлежат, и мы расходимся. Само собой, вы забываете, что мы тут были, и вообще обо всем, что видели. То, что мы причинили вам некоторый ущерб – пожгли конюшни, стекла там испортили, – это я признаю. И ущерб мы вам возместим, вы уж не сомневайтесь, тут все будет честь по чести.

– Да как ты смеешь говорить о чести… – в бешенстве начал полковник.

– Дядя Чарли, – укоризненно молвила Амалия, и полковник стих. – Ну, а если мы скажем «нет»? – продолжала она, обращаясь к шерифу.

– На нет и суда нет, – ответил тот, задумчиво скребя в затылке. – Вы, конечно, хорошо укрепились и всякое такое, но нас все равно больше. Да и боеприпасы у вас когда-нибудь да кончатся. А уж после этого… – Он усмехнулся. – После этого я за своих людей не отвечаю. Они и так на вас злы – больно уж много вы их товарищей положили.

– Туда им и дорога, – вежливо сказала Амалия.

– Не понял? – смутился шериф.

– Это поговорка такая французская, – пояснила Амалия. – Значит, что таков был их путь. – Она вздохнула. – Ладно, мистер Гамильтон. Если я отдам вам эти чертовы алмазы, вы оставите нас в покое?

– Всенепременно! – ухмыльнулся шериф. – Несите их, и больше вы нас не увидите.

– Они не у меня, – сухо сказала Амалия. – Я отдала их на хранение.

Улыбка сбежала с лица шерифа.

– Это было очень неразумно – отдавать кому-то такие ценности, мэм, – серьезно промолвил он. – Где гарантия, что тот человек не удерет с вашими сокровищами?

– Не удерет, – ответила Амалия уверенно. – Пойдемте, я отведу вас к нему. Он живет в Арчере.

– Ах вот как! – сказал Бандит Пит и пронзительно засвистел. – Джим! Ты остаешься за старшего. Мы с леди смотаемся за камушками и вернемся. А до той поры держи ухо востро, понял?

– Возвращайтесь в дом, – сказала Амалия полковнику, – и передайте остальным, чтобы не стреляли. Потом вы сами знаете, что делать.

– Хорошо, – буркнул полковник и захромал прочь, сильно припадая на одну ногу.

Бандит Пит повернулся к Амалии.

– Ну что ж, миссис Дюпон, едем!

Сопровождение у Амалии оказалось весьма внушительным. Помимо Пита, в город ее конвоировали братья Донованы и шестеро бандитов, вооруженные отнюдь не рогатками.

– Это на тот случай, – пояснил Пит, – если вы вдруг вздумаете завлечь нас в ловушку. Ей-богу, встречал я разных баб, но такой, как вы, – никогда.

– И никогда не встретите, – отозвалась Амалия, – уж я вам обещаю.

– Так у кого находятся камушки? – спросил шериф после недолгого молчания, когда они подъезжали к Арчеру.

– А вы пораскиньте мозгами, шериф, – заметила Амалия. – Вы же знаете этого человека.

– Я в Арчере всех знаю, – отозвался шериф и взял ружье на изготовку.

Они проехали по главной улице и остановились у лавки гробовщика.

– Здесь, – сказала Амалия, спешиваясь.

– У Стива Холидея? – задумчиво промолвил шериф. – Ясно. – Он слегка толкнул Амалию дулом в спину. – Только вы первая заходите. И не забудьте: если что, я могу и в спину выстрелить.

Амалия смерила его бесконечно долгим презрительным взглядом.

– Мне говорили, что вы на это мастер, – заметила она.

– Кто именно? – заинтересовался Пит.

– Один парень, у которого нет такой привычки, – отозвалась Амалия и принялась колотить в дверь. – Стив, открой, это я!

Младший из Донованов зябко повел плечами.

– Не нравится мне все это, – пробормотал он.

– Сейчас, сейчас! – раздался недовольный голос гробовщика из глубины лавки, и вскоре Стив Холидей собственной персоной показался на пороге. Он зевал во весь рот. Но хуже всего было то, что от него за версту разило виски.

– Стив, – с негодованием спросила Амалия, – ты что, нализался?

Стив вздохнул и почесал грудь под рубашкой.

– Ваш мертвец уже готов, – объявил он. – Что-то вы рановато собрались за ним, миссис… Ик! – Он качнулся и ухватился рукой за косяк.

Пит властно отстранил Амалию, наставил ружье на Стива и стал двигаться вперед, оттесняя гробовщика внутрь лавки.

– Эй, это зачем? Вы куда лезете? – попробовал протестовать пьяница.

– Осмотрите все вокруг! – коротко бросил Пит своим спутникам.

В следующее мгновение он споткнулся о кота, который оказался у него на дороге, чуть не упал и грязно выругался. Хотспер ответил душераздирающим воплем и удрал под гроб, стоявший в углу. В гробу лежал человек со скрещенными на груди руками.

– Тьфу! – с отвращением сказал Джек Донован, отворачиваясь от гроба.

Хотспер, сверкая из темноты желтыми глазами, следил, как неизвестные обыскивают лавку, и мечтал стать размером с дом, чтобы можно было вонзить когти в незваных гостей и разорвать их на кусочки.

– Никого нет, Пит, – доложил старший Донован, когда обыск был закончен. – Совсем никого. Так что насчет засады можно не волноваться.

Пит с облегчением выдохнул.

– Ну и где алмазы, дорогуша? – спросил он, оборачиваясь к Амалии. – Я не намерен торчать тут всю ночь!

– Они у Стива. Он их спрятал в надежное место, – пояснила Амалия. – Стив! – обратилась она к гробовщику. – Где то, что я тебе дала днем?

В ответ Стив только рыгнул, достал из-за гроба наполовину опорожненную бутылку виски и присосался к ней.

– Стив! – рявкнула Амалия.

Пьяница наконец оторвался от бутылки, и в глазах его что-то прояснилось.

– А я вас знаю! – заявил он Амалии, тыча в нее пальцем.

Амалия подошла к нему и влепила ему звонкую оплеуху, от которой даже Хотспер вздрогнул и втянул голову в плечи.

– Стив! Где камни?

– А, камни, – пробормотал гробовщик. – Да здесь они, куда им деться!

– Давай их сюда, – велела Амалия. – Да поторапливайся же, черт подери! – сердито крикнула она, топнув ногой.

– Сейчас, сейчас, – бормотал Стив. – Да вот они…

Он запустил руку под стружки на дне пустого гроба, в котором он обычно спал. Когда он извлек руку обратно, в ней сверкнул увесистый «кольт».

Мертвец в гробу шевельнулся, соскочил на пол и, обернувшись целым и невредимым Билли Мэллоуном, открыл огонь. Братья Донованы были убиты первыми, за ними последовали и прочие их сообщники. Один Бандит Пит не потерял голову и стал отстреливаться. Он ранил гробовщика в ляжку, но Билли пробил ему руку, в которой шериф держал ружье, и Пит с проклятьем выронил оружие. Только теперь он разглядел, кто был его противником.

– Ты! – прохрипел Пит, не веря своим глазам.

– Передай привет Тиму, Пит, – спокойно сказал Билли и прицелился ему между глаз. Но тут вмешалась Амалия.

– Постой, Билли. Он еще должен отвести нас к своим друзьям, иначе весь этот кошмар никогда не кончится. Вы ведь не главный, мистер Гамильтон, верно? Вы – мелкая сошка, которая подбирает бандитов для ответственных поручений, но управляют вами другие люди.

Пит молчал и только переводил взгляд с Амалии то на Билли, то на Стива, который, тихо матерясь, вылил немного виски себе на рану, после чего опрокинул остаток в рот.

– Ловко, – промолвил бывший шериф. – Вот, значит, как! – Он усмехнулся. – Ладно, будь вы неладны, но вы правы. Всем заправляет совсем другой человек. Хотите видеть его? Я не против! Даже готов вас к нему отвести.

– Разумеется, мистер Гамильтон, – отозвалась Амалия. – А по дороге мы немного поговорим, и вы, кстати, ответите нам на несколько вопросов.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина торрент бесплатно.
Комментарии