- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Питу стало неуютно. Тишина давила ему на нервы. Он откинул барабан и, убедившись, что опять расстрелял все патроны, поспешно заменил их. Теперь Билли точно не удастся застать его врасплох.
Прошло еще две минуты, но Питу они показались вечностью. Он недоумевал и злился. Чего ждет этот мерзавец? Почему не стреляет? И где, черт возьми, он вообще сейчас находится?
Пуля расколола зеркальное стекло, за ним осыпалось еще одно. Зеркала жалобно звенели, острые осколки летели Питу в голову. Он переместился и застыл за пианино. Выстрел следовал за выстрелом, и вскоре во всей комнате не осталось ни единого целого зеркала.
– Сдавайся, Пит, – прозвенел из темноты голос Билли. – Видишь, никого больше не осталось. Только мы с тобой. Если ты не сдашься, я вынужден буду тебя убить.
Пит ответил непристойной бранью, и это были последние его слова. Следующая пуля попала ему в грудь, и он сразу же умер.
Билли неторопливо поднялся из своего укрытия и, держа в руке «кольт», подошел к своему старому врагу. Бандит Пит лежал на спине, раскинув руки. Струйка крови бежала из его рта, глаза были широко раскрыты.
– Передай Тиму Фланагану, что Билли Пуля его не забыл, – сказал Билли спокойно и, давя каблуками валяющиеся повсюду осколки стекла, направился к выходу.
14
– Билли, ты цел? – такими были первые слова Амалии, когда он спустился вниз.
– Вроде бы, – степенно ответил молодой человек, которого за меткость стрельбы прозвали Пулей. – Что с ними? – спросил он, кивая на три неподвижных тела на полу.
– Стив ранен, – доложила Амалия, – но дышит. Я начала расспрашивать Гранта, но он потерял сознание. Младший Грант тоже еле дышит. Надо идти за доктором. И еще, – она поколебалась, – во что бы то ни стало надо найти третьего.
– Кого? – удивился Билли.
Амалия указала ему на стол, за которым сидели хозяева, когда ворвались незваные гости.
– Смотри.
Стол как стол. Сахарница, молочник, три чашки, блюдо с булочками…
– Видишь, тут три чашки, – сказала Амалия. – А когда мы вошли, за столом находились только Гранты, отец и сын.
– Ясно, – со вздохом произнес Билли. – Вы хотите сказать, что… Амалия!
В следующее мгновение он кинулся вперед, заслоняя ее от выстрела. Раздался странный, чавкающий звук, и Билли повалился на ковер лицом вперед.
– Билли! – вне себя закричала Амалия.
Она хотела броситься к своему приятелю, но ее остановил сухой старческий смешок.
– Нет-нет, дорогая леди. Сначала бросьте револьвер.
Амалия разжала пальцы и медленно подняла глаза.
Нет, этого человека она никогда не видела прежде. Это был старик с чрезвычайно благообразной физиономией, окаймленной подстриженной седой бородой. Глаза у старика были пронзительно-голубые, словно омытые небом. В левой руке он держал палку, на которую опирался, а правая сжимала нешуточных размеров револьвер.
– Можете не беспокоиться за своего друга, юная леди, – со старомодной учтивостью промолвил старик. – В молодости я никогда не промахивался, не промахнулся и сейчас. Вашему другу повезло – у него была очень легкая смерть.
Амалия поглядела на лежавшего вниз лицом Билли, и ей неожиданно захотелось зарыдать в голос. Но она пересилила себя. Если ей повезет, Стив успеет очнуться, и тогда, может быть, все обойдется. По крайней мере, на это можно надеяться.
– Вижу, вы удивлены, – сказал старик, зорко наблюдая за ней. – Боюсь, я не успел представиться. Мое имя – Хью Хэрмони.
– Старый Хью, – уронила Амалия. – Это вы организовали синдикат?
– Да, – подтвердил старик, – что бы вам ни успел наплести по этому поводу старина Грант.
– Вы дед Арабеллы? – тихо проговорила Амалия. – И она с вами заодно?
– Арабелла? – Старик усмехнулся и покачал головой. – О нет. Женщины не подходят для такого рода дел. Конечно, я не говорю о вас, дорогая. Вы – исключение, особа в некотором роде уникальная. – Тон его изменился. – Зря вы искали в нашем краю приключений, миледи. Америка – страна суровая. Я бы даже сказал – жестокая. С теми, кто пытается здесь играть не по правилам, она обходится очень круто.
– И все же вы использовали ее, – настаивала Амалия. – Я говорю о вашей внучке. У нее был ухажер из Сан-Антонио по фамилии Прескотт. Я узнала, что он занимал важный пост на железной дороге. Вряд ли у него были от нее секреты, а вы, наверное, наведывались в дом под видом доброго старого дедушки и таким образом вызнавали, когда какой груз будут везти. Но потом Прескотт неожиданно бросил Арабеллу. Наверное, он что-то начал подозревать, однако обвинять девушку, на которой желаешь жениться, не к лицу джентльмену. И он просто предпочел больше не встречаться с ней. Верно?
Старик желчно улыбнулся.
– Люблю умных женщин, – просто сказал он. – Но вы, кажется, забыли одно прекрасное библейское изречение. «От многия знания многия печали», – со смаком процитировал он. – Да, именно так. Что еще вам известно?
– Теперь – все, – ответила Амалия. – Это вы предложили взять в заложницы собственную внучку, зная, что Роберт души в ней не чает. Это у вас были спрятаны алмазы, которые потом украл Перси Белл. Кстати, у вас до сих пор синяк на скуле – что, у шерифа оказалась такая тяжелая рука? Он и его сообщники были уверены, что вы решили обмануть их.
– На их месте я и сам бы так подумал, – отозвался старик. – Слава богу, мы быстро разобрались, что к чему. То есть разобрались бы, если бы не вы, моя дорогая леди. Кстати, где вы нашли алмазы?
– В пересохшем колодце Джимми Роулинза, – ответила Амалия. – А что?
– Значит, в колодце, да? – задумчиво промолвил старик. Неожиданно он засмеялся. – Боже мой, ну и лгунья же вы!
– С чего вы взяли? – спросила Амалия, смело глядя ему в лицо.
– Да с того, что я приказал обыскать этот колодец, – объяснил старик. – И ничегошеньки в нем не оказалось.
– Надо же, – насмешливо парировала Амалия, – а я там нашла то, что мне было нужно.
– Когда?
– Вчера. Стив ездил туда по моему поручению, чуть лошадь не загнал, но…
Старик снова засмеялся.
– Вы меня уморите, миледи! Признаться, мои молодцы тоже оплошали – обыскали только дом и сад, а в колодец заглянуть не удосужились. Но зато потом, раздумывая над этим делом, я решил, что колодец, который никто не использует, является отличным местом для тайника. И послал моих людей снова прочесать там каждый дюйм. Они немного разминулись с вами – бедняга Хэмфри уже остыл, когда его нашли. Так вот, леди: в колодце ничего не было!
– Правильно, – тут же нашлась Амалия. – Мы нашли алмазы, когда увидели лже-Роулинза. Поэтому вы их и не отыскали.
– А только что вы утверждали, что посылали за ними гробовщика, – отозвался старик. – Полно, леди, признайтесь честно: вы выдумали все это, чтобы вывести нас на чистую воду. И вам удалось. А теперь, с вашего позволения, я убью вас, добью этих мерзавцев и поеду к себе на ранчо. Я старый человек, и мне ни к чему лишние хлопоты. – Он поднял револьвер. Амалия невольно сделала шаг назад, чувствуя, как кровь леденеет в ее жилах.
– Страшно? – весело спросил старик. – Ну, ничего, Хью Хэрмони не промахивается.
Грянул выстрел, и Амалия, застыв на месте, глядела, как несравненный стрелок Хью Хэрмони оседает на колени с пулей во лбу. Стрелял Билли Мэллоун.
– Я тоже никогда не промахиваюсь, – процедил он сквозь зубы и опустил «громовержец».
– Билли, – промолвила оторопевшая Амалия, – ты жив?
– А то! – отозвался Билли, кое-как поднимаясь на ноги. – Вообще-то я упал так, из притворства. Хотел его убить сразу же, да уж больно интересно он говорить начал. Ну, я и выжидал.
– Но как… – начала Амалия в полном изумлении.
Билли выразительно усмехнулся.
– Стар он был уже очень, стрелок этот хренов, – промолвил он с ноткой презрения в голосе. – Ну и, ясное дело, промазал. А ты что, Эмилио, поверил, что я просто так дал себя подстрелить?
– Мало ли что я подумала! – рассердилась Амалия. – Помнишь, что цыганка нагадала? Что лежать тебе в гробу до окончания месяца, а сегодня как раз тридцать первое число.
– Ну так я и полежал в гробу, – отозвался Билли, – когда мертвеца в лавке Стива изображал. Так что в этом смысле старуха оказалась права. Но помирать я все равно не собираюсь. – Он перевел дыхание и закашлялся.
– Все сказал? – спросила Амалия. – А теперь пошли за доктором для наших раненых.
15
– Все-таки он сказал правду, – пробормотала Амалия.
Через несколько дней после описанных выше событий она, Билли Пуля и пинкертоновский агент стояли на участке покойного Джимми Роулинза. Риджуэй Стил только что вылез из колодца и подтвердил, что там ничего нет.
– Вот досада-то, а? – заметил Билли. – А то была бы страховой компании радость – не надо страховку за камни выплачивать.
Это простодушное замечание почему-то привело Риджа в крайнее раздражение. Он сбил шляпу на затылок, но нашел, что так не очень удобно, и снова надвинул ее на лоб.

