Харка, сын вождя - Лизелотта Вельскопф-Генрих
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маттотаупа спрятался в траве поодаль от лошадей.
— Вот сюда, на это место, где я сейчас лежу, ты вернешься, как только медведь выйдет из кустов, — сказал он сыну. — Попробуй раздразнить его так, чтобы он встал на задние лапы. Тогда мне легче будет попасть ему ножом в сердце.
— Хорошо, отец.
Харка глубоко вздохнул и отправился выполнять опасное поручение.
Выпрямившись во весь рост, он пошел по высокой траве к логову медведя и, подойдя на нужное расстояние, бросил в кусты первый камень.
Это не произвело никакого действия.
Из кустов по-прежнему доносились чавканье и хруст костей.
Харка бросил второй камень и сразу же третий. Чавканье и хруст смолкли. Ветви раздвинулись, и показались острая медвежья морда и лапа, державшая в когтях ногу жеребенка.
Четвертым камнем Харка прицелился прямо в морду зверя, но попал, по-видимому, в лоб. Медведь издал страшный, леденящий душу рев.
Харка бросил последний камень. Это мало что изменило. Медведь лишь чуть-чуть подался вперед и застыл на месте.
Из-за невозмутимости зверя положение Харки стало еще опасней: теперь, побеспокоив зверя, он не решался еще раз сбегать за камнями. Проворный гризли мог отрезать его от отца. Но и сдаваться Харка тоже не хотел. Он закричал на медведя.
Это тоже не произвело на зверя особого впечатления. Он ответил лишь коротким сердитым рыком. Харка решил во что бы то ни стало добиться своего. Он подскочил к самому берегу.
Сейчас он отчетливо видел в кустах всю громаду серого чудовища, сидевшего на кровавых останках жеребенка. Медведь, не сводя маленьких глаз с непрошеного гостя и тихо рыча, медленно двинулся вперед, готовясь к нападению.
Харка выхватил нож и, прицелившись, метнул его в зверя.
Рычание смолкло. На мгновение воцарилась зловещая тишина. Затем медведь вышел из кустов. Его пасть и лапы были испачканы кровью жертвы. Он потряс головой, стряхнул торчавший в коже нож, как надоедливую муху, и с неожиданной быстротой устремился к Харке. Тот со всех ног, петляя, как заяц, помчался туда, где должен был находиться отец.
Медведь был уже совсем близко!
Харка внезапно остановился и повернулся к нему. Сердце его бешено колотилось. Медведь от неожиданности опешил. Харка испустил пронзительный боевой клич. Он знал, что отец все еще слишком далеко от него.
Вдруг что-то пролетело мимо и воткнулось в землю.
Нож отца!
Он не попал в медведя.
Появление второго врага еще больше разъярило зверя, и он грозно встал на дыбы. Харка, рост которого, несмотря на его возраст, уже составлял метр шестьдесят восемь, казался букашкой по сравнению с серым исполином. Но у него хватило самообладания прибегнуть к последнему средству, имевшемуся в его распоряжении, — к дубинке. Он успел нанести ею ощутимый удар по лапе исполина. Этой крохотной заминки оказалось достаточно, чтобы Маттотаупа преодолел расстояние, отделявшее его от медведя. Прыгнув зверю на спину, он сдавил ему шею руками.
Медведь, все внимание и ярость которого были направлены на Харку, от этого еще больше растерялся и беспорядочно махал лапами, не причиняя никакого вреда нападавшему. К тому же одна из них после удара дубинкой еще плохо слушалась его. Нечеловеческими усилиями, борясь за жизнь сына и за собственную жизнь, Маттотаупа душил медведя. Мускулы его напряглись, на висках, залитых потом, вздулись синие жилы. Хищник, широко раскрыв страшную пасть, обнажив смертоносные клыки и высунув язык, пытался стряхнуть с себя врага.
— Отец! — крикнул Харка и, взмахнув дубинкой, нанес зверю еще один удар. На этот раз по задней лапе.
Силы медведя казались неистощимыми, хотя он уже хрипел. Глаза Маттотаупы были широко раскрыты, он тяжело дышал.
Харка заметил в траве рукоятку отцовского ножа. Он одним прыжком очутился рядом с ним и схватил его. Тем временем медведь, задыхаясь, боком повалился на землю, увлекая вместе с собой вождя, силы которого были уже на исходе.
Харка хотел подсунуть отцу нож, но тот пока не видел его. Наконец Маттотаупе удалось вывернуться из-под медведя и схватить нож.
Медведь дергался и размахивал здоровой лапой. Маттотаупа изловчился, поднырнул под лапу и вонзил ему нож в сердце.
Голова медведя откинулась назад, лапы обмякли. Зверь перевернулся на другой бок и замер.
Прерия огласилась победными воплями вождя и его сына.
Отдышавшись, они принялись рассматривать медведя. Это был необыкновенно крупный и сильный зверь среднего возраста. Харка с благоговейным страхом смотрел на огромную серую тушу, на страшные зубы и лапы, которые могли разорвать его на куски.
— Ты победил его, отец! — произнес сказал Харка с гордостью и восхищением. — Ты задушил медведя! Такого еще не бывало!
— Мы вместе победили