Охота на судьбу - Андрей Андрей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, не кошмарный, а скорее волнительный сон посетил Кервила в эту ночь. Высокая, уходящая ввысь каменная лестница тянулась тысячами ступеней к огромной крепости, парящей в синем небе. Несмотря на то, что путь до цитадели был явно не близок, казалось, врата крепости располагались всего в паре ступенек от Кервила, ведь он мог разглядеть ее до мельчайших подробностей. Каменные бойницы с изумительными гравированными витражами, высокие башни, рассекающие облака, огромные резные двустворчатые ворота - этот замок мало подходил для выдерживания осады, являясь скорее памятником искусства. Хотя, кому из живущих на Фархорне существ было бы под силу штурмовать небесную твердыню? Наконец, оторвавшись от разглядывания прекрасного замка, Кервил заметил на лестнице человеческую фигуру, медленно шагающую по ступеням вверх по направлению к воротам крепости. Что-то теплое, радостное и доброе забилось внутри мальчика при виде ступающего по ступеням человека. Кервил, не раздумывая, сорвался с места и устремился вслед за ним вверх по лестнице. Солнце, словно разделяя радость мальчика, раскидывало повсюду свои яркие лучи, разыгрывая световое представление. Кервил бежал, не останавливаясь, и, казалось, должен был уже достичь цели, ведь человек, которого он стремился догнать, шел очень медленно, однако мальчика разделяло то же расстояние, что и в начале его забега.
- Пап!!! - сделав остановку, тяжело дыша, крикнул Кервил.
Остановившись, Мэйрон медленно обернулся. Отец Кервила, одетый по-праздничному, как обычно он одевался по случаю какого-нибудь важного события, будь то его день рождения или день, когда его избрали старостой поселка, предстал перед взором своего сына.
- Куда ты идешь?! Идем со мной! - воскликнул мальчик, обрадовавшись, что сумел докричаться до отца.
Мэйрон, ничего не ответив, лишь печально улыбнулся своему сыну и покачал головой.
- Но почему?! Почему ты молчишь? - крикнул с негодованием Кервил и побежал вперед. Теперь-то он точно его догонит и захватит в объятия! "Папа жив! Папа жив! Папа жив!" - проносилось в голове у мальчика.
Но сколько Кервил не старался сократить расстояние до отца, тот, словно пустынный мираж, находясь неподалеку, был недосягаем. Вскоре, после безуспешных попыток, являющих собой пробежку на одном месте, Кервил вымотался и вынужден был остановиться. Отец лишь пожал плечами, дескать "ничего не поделаешь", и кивнул в сторону дворца.
- Ты не умер... не умер... ты же сейчас здесь, со мной! - воскликнул Кервил и первые капли слез поползли по щекам мальчика.
Улыбка сошла с лица отца, и тот, тоскливо взглянув на Кервила, приложил правую руку к сердцу, олицетворяя тем самым огромную скорбь по расставанию с сыном. Мать Кервила умерла от болезни, когда тому еще не было и года, поэтому отец был для него всем и даже больше. И вот он уходил. Уходил безвозвратно. Сердце Кервила тоскливо заныло, и он, рухнув коленями на каменные ступени лестницы, скрыл свое раскрасневшееся от бега лицо в ладонях и заплакал.
Наконец, когда поток чувств, выплескиваемых Кервилом наружу, поутих, он поднял голову. Отец стоял на том же месте, но выражение его лица изменилось, показывая явное негодование, как это бывало в тех случаях, когда Кервил, учудив что-нибудь эдакое, попадался папе на глаза.
- Прости, прости меня, - бормотал мальчик, поднимаясь с колен. Кервил очень боялся расстроить отца, который, несмотря на то, что в глубине души очень любил своего сына, старался воспитать его сильным мужчиной, способным с достоинством преодолевать трудности. Отец в знак одобрения кивнул головой и, сжав руку в кулак, ударил себя в грудь.
- Я буду сильным, - ответил Кервил, утирая слезы, - я буду достоен тебя. Я отомщу.
Мэйрон еще какое-то время не уходил, внимательно смотря в глаза сыну. После чего, улыбнувшись Кервилу, отец махнул рукой на прощание и, развернувшись, побрел по лестнице вверх. Кервил, переполненный горя, так и остался стоять на своем месте, глядя вслед удаляющемуся по направлению к воздушному замку отцу. С тех пор прощальная улыбка отца, скрывшегося за воротами крепости, навсегда запечатлилась в памяти мальчика.
* * *
Теплые лучи утреннего солнца, пробивающиеся сквозь ветви деревьев, плавно скользили по лицу Кервила, словно пытаясь ненавязчиво намекнуть мальчику, что пришло время вставать. Как он не хотел просыпаться! Кервил желал бы еще хоть немного задержаться на каменной лестнице перед замком - вдруг отец вернулся бы к нему, и они вместе ушли бы на Мирфгейт, вновь зажив по-старому. Это сон! Это всего лишь сон! Прощание отца. Сон?! О нет! Он ведь должен был следить за лагерем, следить за странником! Кервил вскочил на ноги, испуганно озираясь по сторонам.
- Спасибо, - промолвила Кэлли, обращаясь к Раэлю, - мясо очень вкусное. А как ты сумел поймать зайца?
- Ну, честно говоря, без помощи Кервила я бы не справился, - ответил охотник, поглаживая Рыка, улегшегося возле него, - хотя, мне кажется, Кэлли, тебе не будет столь приятно слышать о подробностях смерти животного.
- Я всю жизнь росла среди охотников, и для меня это обычное дело, - с важностью произнесла она.
- Без моей помощи?! - влез в разговор мальчик, потихоньку начавший приходить в себя после пробуждения.
- Ну да, - подтвердил Раэль, - твоя ловушка оказалась очень кстати. Я допустил ошибку и спугнул зайца, а он, поскакав в сторону лагеря, угодил в твою волчью яму!
- Ух, ты! - с удивлением воскликнул Кервил, и тут же, смутившись, добавил, - ну, я на это и рассчитывал.
- Хотя теперь ее скорее стоит называть заячьей ямой, нежели волчьей, - сказал охотник.
- Молодец! - воскликнула Кэлли, - вы оба молодцы! Я, кстати, рассказала Раэлю о Мирфгейте и том,... что произошло, - промолвила девочка и запнулась на полуслове, помрачнев.
- Все будет хорошо, - тут же подхватил Раэль, я приведу вас в поселок, только надо понять, где он расположен.
- Мы и сами не знаем, - пробурчал Кервил, - где-то на юге, но мы бежали, не выбирая пути.
- Мы разыщем дорогу, - заверил Раэль, - и предупредим поселок об опасности.
- Но что это изменит? - тусклым голосом сказал мальчик, - их слишком много.
- Кервил! - строго воскликнула девочка, - ты опять за свое?!
- Кэлли права, не стоит унывать. Мы сумеем найти выход, - подбодрил мальчика Раэль, - ну что, думаю теперь можно выдвигаться в путь! Возьмем южнее, выберемся из леса, а там и видно будет.
Вскоре, под барабанную дробь засевшего где-то неподалеку дятла, отряд в составе трех человек и пса по кличке Рык отправился в путь. Кервил, идя чуть в стороне, пребывал в молчаливом раздумье, а Кэлли рассказывала Раэлю о Мирфгейте и его обитателях.
- Друиды? - выцепив незнакомое ему слово из повествования девочки, спросил охотник.
- Ну да, это такие люди, давным-давно отделившиеся от поселка, поклоняющиеся деревьям, солнцу, в общем, природе. Они немного странные и вроде даже умеют колдовать, - ответила Кэлли.
- А есть ли еще маги на планете?
- Ну, шаманы орков, но они, в основном, только и могут, что разрушать, - удрученно произнесла девочка.
- А скажи, Кэлли, существует ли путь с Мирфгейта на другие земли?
- До того, как мы встретили тебя, я думала, что нет, а теперь даже и не знаю, - призадумалась она, - мне кажется, друиды могли бы знать. Я видела их всего один раз, стоя на высоком холме. С него открывается такой прекрасный вид! Когда все закончится, я непременно покажу тебе высокий холм. Мы часто взбирались на него с Кервилом. Поля и горы лежат, как на ладони, а лес большим зеленым пятном вмещается между ними. После этого я поняла, почему друиды поклоняются природе, они наверняка не раз поднимались на этот холм.
- Ничего они не знают, - вклинился в беседу Кервил, - они только важничают и укрываются в лесах, вместо того, чтобы помочь нам в войне с орками. Где были эти всезнайки, когда на нас напали кочевники? А та неразбериха с гоблинами?
- Они не вмешиваются в дела людей, ты же знаешь! - возмутилась Кэлли в ответ.
- Им вообще на все плевать, кроме своих деревьев и цветочков, - огрызнулся Кервилл и, не желая продолжать разговор на эту тему, немного отстал от отряда. Даже пес Рык, почувствовавший, что не стоит в такой момент беспокоить своего расстроенного друга, семенил рядом с Кэлли.
Некоторое время путники шли молча, но все же интерес девочки вскоре перевесил, и Кэлли, указав пальчиком на оружие, висящее на поясе Раэля, спросила, - какое у тебя странное оружие, я такое первый раз вижу.
- У нас на Фросвинде этим врядли кого удивишь, - ответил охотник, похлопав рукой по ремню, - а в поселке разве не производят оружие?
- Мы толком и не умеем, да и не из чего, - с грустью вздохнула девочка.
- А топор Кервила выглядит вполне сносно, - оценил Раэль.