- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Из тьмы - Евгений Кусков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Как-как… Ощупью, старина!" — "подбодрил" он сам себя.
Возможно, ему и показалось, но он решил, что коридор уводит влево. Молодой человек не придал этому особого значения. Зато когда луч фонарика потускнел настолько, что не пробивался дальше трёх футов, Стивенс, пожалуй, впервые реально начал осознавать, что попал не просто в очень неприятную, а в почти безвыходную ситуацию.
Ещё через полторы минуты единственный источник света окончательно погас. Джон остановился, бессмысленно оглядываясь по сторонам и совершенно ничего не видя. Глаза, конечно, могут немного адаптироваться к тьме, но только при наличии хоть какого-нибудь освещения, пускай даже самого слабого. Здесь же, в этом подземелье, ничего подобного не имелось, поэтому отныне зрение стало ненужной опцией. Отбросив отныне бесполезный фонарик и выругавшись, Стивенс протянул руку и дотронулся до холодной влажной стены справа от себя.
"Правило какой руки выведет из любого лабиринта? — задумался он. — Чёрт, забыл! Левой или правой?"
— Была не была, — сказал он, сделав шаг.
У Джона возникло такое ощущение, будто нога сейчас не найдёт опоры, и он полетит в глубокий колодец, на дне которого и встретит свою смерть. Обошлось. Второй шаг дался уже легче.
— Эй, ребята, — снова взялся за старое Стивенс. — Вы не поверите, но я ещё не выбыл из игры! Что у вас припасено дальше? Выйдете, наконец, сами, или будете дальше действовать через посредников? Ей-богу, не знаю, чего вы тянете — я ведь полнее не становлюсь, и жратвы у вас уж явно не прибавляетс…
К этому времени он успел немного свыкнуться со своим новым положением, поэтому, когда канувший было кошмар о том, что под ногами не окажется пола, внезапно стал реальностью, Джон не успел и вскрикнуть, как рухнул куда-то вниз.
Летел он недолго, и всё равно приземление вышло жёстким. Шумно выдохнув от многочисленных очагов боли, Стивенс перевернулся на спину и внезапно почувствовал какой-то странный запах. Он напоминал озон, как после грозы, но присутствовало и кое-что ещё. То ли основной "аромат" подземелья вносил свою лепту, то ли это входило в состав…
В одном Джон и не помышлял сомневаться — он всё же угодил в тот странный туман, которого так надеялся избежать. Понимая, что ничего хорошего от вдыхания подобной дряни не будет, он попытался встать, но страшная сонливость накрыла его, подобно гигантской волне, прежде чем он успел пошевелить пальцем.
* * *Когда в полицейском "Форде", на котором ездили Джерри и Джон, сломался кондиционер, они не сильно расстроились. Всё-таки Пенсильвания — не Флорида. Однако теперь, когда вокруг угрюмо высился лишь странный лес, а температура воздуха поднялась градусов до ста по Фаренгейту, Хоуп многое бы отдал за хоть какое-то облегчение, которое мог бы дать кондиционер. Было не просто жарко — ещё и жутко душно, как в сауне. Несмотря на лёгкую одежду, оба пассажира автомобиля изнывали, да и сам старина "Форд", немало уже отживший, чувствовал себя не особо хорошо, греясь сверх положенного.
— Я сейчас сдохну! — в очередной раз отерев лоб, сказала Аманда.
— Ничем не могу помочь, — ответил Джерри, тщетно стараясь не выдавать симптомов аналогичного состояния.
— Мы, наверное, попали в тропики.
— Это ещё что, — невесело усмехнулся он. — Вот скоро потоотделение прекратится, и тогда станет совсем хреново.
— Помолчал бы ты.
— Без проблем. О, что это тут у нас? — Хоуп притормозил.
Между деревьями замелькало большое белое строение.
— Очень напоминает предыдущую "Станцию N 6", — вяло произнесла Аманда. — Думаю, не стоит терять времени. Давай узнаем, что это такое, дабы сориентироваться по карте, и поедем дальше.
— А как же осмотр?
— Тебе мало тех пауков?
— Нет, — Хоуп непроизвольно сглотнул, — но вдруг повезёт больше?
— Я пас, — женщина откинулась на спинку кресла, прикрыв глаза.
"Форд" подкатил к зданию и остановился.
— Дежа вю, — буркнула Аманда, не открывая глаз.
Джерри заглушил мотор и сказал:
— Не знаю, как вы, а я уже не могу сидеть здесь. Ещё полчаса, и нас можно будет подавать к столу с яблоками.
Она посмотрела на него, а потом на строение, произнеся:
— Я начинаю сомневаться, что мы выпутаемся из этой истории. Лучше бы мы просто застряли в Стар-Сити, чем попали неизвестно куда.
— Всеми руками за. Ну так идём?
— Ладно, иначе я и правда поджарюсь, — она вышла из автомобиля и потянулась до хруста в суставах.
Джерри быстро проследовал к двери и взялся за ручку.
— Твою мать! — выпалил он, схватившись за обожжённую ладонь. — Сука!
Он поддел "виновницу" ногой. Она подалась, и дверь послушно приоткрылась с лёгким щелчком. На сей раз даже петли не скрипели.
Люди ожидали, что внутри окажется прохладнее, однако то, что они почувствовали и увидели, поразило их. После адской жары снаружи здешняя атмосфера показалась арктической. Взмокшие тела мгновенно отреагировали волнами мурашек. Объяснение столь резкому контрасту было очевидным — работали мощные кондиционеры. А раз так, то, следовательно, имелась электрическая энергия.
Помимо этого разительного отличия от предыдущего строения, имелись и конструктивные особенности. Потолок был цельным, без какого бы то ни было отверстия, впускавшего свет солнца. Освещение давали флуоресцентные лампы; свет их отражался от натёртого до блеска пола. Далее — сразу за входной дверью начиналось большое и длинное помещение, по обе стороны которого виднелись одинаковые двери.
— Как вам это, а? Похоже, здесь бывают люди! Всё работает! — возвестил Джерри. — Никогда не думал, что так обрадуюсь горящим лампам!
— Да, но мне станет легче, когда я увижу кого-нибудь живого здесь, — с сомнением произнесла Аманда.
— А вот и подсказка утомлённым путникам.
Он указал на надпись на стене непосредственно рядом с входом: "Объект #191694518. Склад N 3".
— Итак, где мы? — Хоуп явно находился в приподнятом настроении.
— Хм, погоди, — женщина развернула карту и принялась её изучать. — Вот, нашла. Надо же — судя по всему, мы двигаемся в правильном направлении. Почти.
— Почти?
— Немного южнее, чем нужно, но это мелочи.
— Я знал, что всё не так уж и плохо, — улыбнулся Хоуп.
— Тогда поехали, — сложив обратно карту, сказала Аманда.
— Вы шутите? Там снаружи, как в печке!
— И что ты, в таком случае, предлагаешь? — предполагая ответ, осведомилась она.
— Дождаться здесь ночи, когда наверняка похолодает, и двинуться в путь.
— Послушай, Джерри, — категорично начала она, — может, ты забыл, но у нас остались дела дома. Серьёзные, не требующие отлагательства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
