Орден хрустального черепа - Юлия Яр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А-а-а, магия против магии, — протянул мужчина. Казалось, что мой ответ его разочаровал.
— Она лишь подтвердила то, о чем я догадалась раньше, — поспешила ответить ему. — Вспомнила как в одном из разговоров леди Трени упоминала, что вынуждена проводить время в вашем обществе и как ей это надоело. Однако к тому моменту вас уже продолжительное время никто не видел при дворе. А когда нить расследования привела нас к потомкам древних керубов, мы вначале принялись искать кого-то вроде василиска или виверны. И даже подозревали господина Лерана с его корнями аспидов. Но потом я вспомнила, что ящерицы являются прародителями всех змей. Они достаточно древние, чтобы ваш предок выбрал именно их в качестве второго облика.
— Да-да, все так, — воодушевленно закивал Стентон. — Я не надеялся, что кто-то поймет эту легенду правильно. Ведь она как раз о том, что хитрость побеждает силу. Балазар сумел сохранить бесценную реликвию. Череп Нериды передавался в нашей семье из поколения в поколение вместе с надеждой однажды заполнить его сильной магией, достойной древних богов. Поэтому, когда в поле моего зрения попался Айрон Бувье со своей идеей поиска редких видов магии и перераспределения магического мира, я счет это знаком свыше. Указал путь к бесценной реликвии, даже предоставил свой дом в пользование для его сессий. Он решил назвать свой культ Орденом хрустального черепа. Я же подкинул ему идею о том, чтобы никто из адептов не знал друг друга в лицо. Так было легче соблюсти тайность. Дождавшись, когда череп Нериды наполнится до краев, я просто отравил всех в очередную из встреч и забрал его себе. Это была вынужденная мера и я пошел на нее.
— Похоже, вы не в курсе, — вмешалась я. — Леди Трени оставила потайную дверь открытой, так что большинство адептов выжило.
Мужчина удивленно воззрился на меня, а затем безразлично хмыкнул:
— Следовало отравить ее тогда вместе со всеми. Полагаю, что наличие некой слабости к лорду Бувье, не позволило довести задуманное до конца. Беспросветная глупость с ее стороны.
— Айрон Бувье умер, — поведал Рэд.
— Тем лучше. Туда ему и дорога, — сухо отреагировал Стентон. — Итак, еще вопросы?
— Каким был ваш конечный план? — выпалила я и покраснела, когда все взгляды обратились ко мне. — В смысле, я хочу сказать, вы же не рассчитывали прожить под личиной герцога Вирэ до конца жизни?
— Конечно же нет, — снисходительно улыбнулся граф. — Это была лишь временная маска. В надлежащий час первый паладин его покойного величества должен был получить смертельное ранение и погибнуть смертью храбрых на поле боя. Но перед тем, он должен был официально передать корону доблестному графу Стентону, потомку великого Балазара, героически проявившему себя в бою. Законная передача власти от уполномоченного лица и корона моя по праву.
— Зачем так сложно? — все еще недоумевала я.
— Мало получить власть, гораздо сложнее удержать ее в руках, — отозвался мужчина. — И для этого необходимо, чтобы народ (и в особенности армия) поддерживали и шли за тобой добровольно. А для этого требовалось получить корону из рук того, кому доверяют все.
— Разумно и дальновидно, — вынужденно признал Тэтчерд. — Но о каком поле боя идет речь? Мы ведь не находимся ни с кем в состоянии войны.
— О, разве набеги из северных земель вам ни о чем не сказали? — изумился Стентон. — Неужели вы думаете, что я затеял бы подобное только ради одного королевства? Они нужны были мне все.
Мужчина вдруг замолчал и ссутулился. Взгляд его потух и помутнел, как будто он перестал понимать где находится. Наверное, так выглядит со стороны человек, который враз лишился главной цели в жизни.
— Что ж, благодарим вас за откровенность, — пробормотал Рэд и сделал знак, чтобы мы потихоньку выходили.
— Зря… — покачал головой Стентон, когда мы были уже в дверях.
— Что, простите? — откашлялся Рэд.
— Зря вы меня воскресили, — пояснил граф. — Стоило дать мне умереть.
— Вы — единственный потомок Балазара, — нахмурился паладин. — Ваша магия бесценна.
Спустя неделю во дворец был доставлен сосуд с магическим содержимым и сообщением о том, что лорд Стентон свел счеты с жизнью.
Эпилог второй. Свадебный
— Тебе не кажется, что белый меня полнит? — вопрошала я свою гувернантку Агату, волчком крутясь в подвенечном платье возле трюмо.
— Не кажется. Но даже если бы и так, то это точно пошло бы вам на пользу. Вы слишком худая, — ворчливо отвечала женщина.
— Вот именно. Я вообще не понимаю, как это твой жених не путается? У тебя же что спереди, что сзади… — вторил ей чертяка, любовно наглаживая перед зеркалом свое откормленное брюшко. — То ли дело я! Ну идеальный же, как не поверни!
— Ты от постоянно обжорства уже шарик похож, — укорила фамильяра.
— Между прочим, уже давно доказано, что шар — это идеальная форма, — парировал Шнырь. — Так что не спорь.
— Кем доказано? — усомнилась я.
— Кем-кем, — раздраженно завозился чертяка. — Эклерами!
Мы продолжали пререкаться еще добрых полчаса, сводя с ума своими бесчисленными замечаниями бедную Агату. Пока наконец не пришел Крис и как обычно нас не утихомирил.
— Благодарю вас, господин, — вздыхала гувернантка, кидаясь ему на шею. — Я уже просто не знала куда от них деваться.
— Тц, слабачка! — фыркнул Шнырь, едва за ней закрылась дверь.
Друг расхохотался, а затем медленно подошел ко мне и обняв за плечи, заглянул прямо в глаза:
— Кира, ты готова?
— Нет, — честно призналась я и тяжело вздохнув, упала в кресло. — Как только подумаю, что там в часовне сейчас чуть ли не весь город во главе с королем и королевой, так мне сразу становится дурно. Я просто не смогу через это все пройти.
— Послушай, тебе не стоит обращать на них внимания, — Крис присел передо мной на корточки и принялся терпеливо объяснять. — Ты можешь даже ни на кого не смотреть. Просто обопрись об мою руку и считай про себя шаги. Впереди с цветами будет идти Намирэлия, сзади со шлейфом Шнырь. Все мы будем рядом с тобой и у алтаря сразу передадим в руки Азриэля. А уж он-то точно тебя в обиду не даст.
Часовня сверкала изысканным убранством. Многочисленные композиции из белых роз, фиалок и вереска, километры бело-золотой тафты, горы переливающегося на свету хрусталя и сверкающий удовольствием церемониймейстер Билльмонт. Стыдно признаться, но вся красота сегодняшнего дня целиком и полностью его заслуга. Я даже не знала как будет выглядеть букет невесты, пока мне его не всучили в руки прямо перед церемонией. Второй раз он организовывал это торжество, но кажется, что его