Игры с огнем. Книга 1 - Нина Сергеевна Цуканова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– То есть, у вас в речи потенциально все, с чем можно взаимоотноситься, можно и объектом отношений считать? – возмущенно воскликнула я.
– Мы пансексуальны. Для нас практически любое половозрелое существо – возможный партнер. Чего ты хотела от языка?
– Извращенцы, – беззлобно фыркнула я.
– В вашем языке почти так же, – прищурился дракон. – То же "отношения" можно сказать о чем не попадя…
– Не-ет, не совсем! Это другое! – протянула я, но аргументированием утруждаться не стала.
– Мы могли бы еще подискутировать, – улыбнулся Конхстамари, поднимаясь. – Но нам уже пора. Полетели.
– Угу, – ехидно бросила я, отложив перо и поспешно допивая свой чай. – Сейчас, крылья отращу, и полетим!
Конхстамари, усмехнувшись, покачал головой и принялся укладывать чуть подсушенные солнцем пучки горных трав в большую полотняную сумку.
Дорога до Долмира была живописной. Золотые пшеничные поля и плодовые сады радовали взгляд своими насыщенными цветами. Конец ялльзайна12 здесь был очень щедр на урожаи.
Солнце полыхало на западной стороне неба – день начал клониться к вечеру. Палило сильно, но я уже привыкла за время, что провела здесь. Чтобы не сгореть, я накидывала на плечи и шею какую-нибудь легкую накидку. При полете ветер играл волосами и полами одежды. Свежий и приятный на высоте, он снимал лишний жар.
Кондор приземлился под Долмиром, трансформировался, оделся. На земле было знойно и жарко. Конхстамари чуть расправил одно крыло, создавая для меня тень. Мы направились к той же аптекарской лавке, куда заходили когда-то.
Город продолжал радовать пестротой и многообразием. Пройдя по главной улице и миновав площадь, мы достигли лавочки и зашли. Внутри была приятная прохлада.
– Доброго дня, Доран, – вежливо поприветствовал Кондор, заходя.
– Доброго дня, господин Дх'Орр! – поспешно отозвался аптекарь, почтительно кланяясь сначала ему, а затем и мне. – Госпожа…
Кондор снял с плеча объемную сумку.
– Полынь, зверобой, бессмертник. И морьяга, – дракон положил на стол перед аптекарем подсушенные пучки травы; последней выложил какую-то специфическую и доселе неведомую мне травку, что росла на юге и в центральном регионе была неизвестна.
– О-о, премного благодарен! – протянул аптекарь. – Спасибо, господин Дх'Орр!
Старик полез под стол, достал деньги и принялся считать.
– Кстати, появились новые отвары и мыло. А еще – ароматические свечи…
– М-м, – протянул Кондор. – Давай, что есть интересного, посмотрим.
Аптекарь протянул Конхстамари кошелек и принялся рассказывать, что из банных штук у него есть и что самое лучшее на его взгляд. Я послушала, но быстро запуталась в терминах на прибрежном говорке, не всем из которых нашла соответствие, и потеряла интерес.
Кондор выбрал несколько заинтересовавших его вариантов, рассчитался.
– Спасибо, Доран, – проговорил он, пока тот собирал покупку.
– Право, вам спасибо! – добродушно посмеялся аптекарь.
– А как Рейн и семья?
– О, все замечательно! – расплылся в улыбке старик. – Он сейчас редко работает, возится с Айлишкой…
– Понятно, – доброжелательно кивнул Кондор. – Ну, всех благ им.
– Спаси-ибо!
– До встречи!.. – Конхстамари махнул рукой и кивнул мне на выход.
Но аптекарь неожиданно нас окликнул:
– Г…господин Дх'Орр?.. Могу попросить вас об одном одолжении?
Конхстамари внимательно и доброжелательно взглянул на Дорана.
– Если будет по пути и не накладно… Кое-что занести моей коллеге в Эрстхен… – смущено и нерешительно попросил старик. – Обещался ее выручить…
– Конечно, без проблем, – улыбнулся Кондор. – Ларье?
– Да-да!.. Ей, родненькой. Просто… Курьером посылать не хочется, а самому выбираться – пока дел невпроворот, да и здоровье не то… – смущенно тараторил аптекарь. – Только если это не затруднит вас, господин…
– Ох, Доран, – доброжелательно проговорил Кондор, закатив глаза. – Да не вопрос. Мне до Эрстхена – два раза крыльями махнуть. Не бойся, ты меня этим не затруднишь.
– Ох, спасибо Вам, господин! – старик чуть поклонился, приложив руку к груди. – На Вас всегда можно положиться!
Конхстамари лишь по-доброму махнул рукой:
– Право слово, Доран, благодаришь за безделицу…
– Для вас, может, и безделица, – смеясь, ответил аптекарь, – а для меня, старика…
Доран принес мешочек, куда сложил три флакончика темного стекла и два маленьких пучка трав. Старательно завязал и, вновь поблагодарив, с поклоном передал Конхстамари.
– Да не за что, Доран, – улыбнулся тот. – До скорого… Рейну и его семье ясного солнца.
– Спасибо, – кивнул аптекарь. – Передам.
– А кольцо… – Кондор усмехнулся, – как-нибудь позже посмотрю.
Мы вышли из прохладной лавки на солнцепек; Конхстамари приподнял крыло, прикрывая меня от солнца.
– То самое кольцо? Так и не выкупил? – с улыбкой спросила я.
Конхстамари качнул головой.
– У Рейна осенью родилась внучка. А его мастерская на первом этаже дома его семьи. К нему сейчас нагрянуть – завалиться в гости к новорожденному…
– Понятно, – протянула я. – Ну да, не очень удобно. Хотя… неужели сглаза боятся? – я с усмешкой взглянула на Кондора, однако он лишь приподнял брови и серьезно фыркнул, не оценив шутки:
– Пфф, что за глупости… При чем здесь это вообще?
– Кстати, – проговорила я. – А почему он называет тебя "господин", а не "орра".
– Для драконов на смешанной территории действует как "орра", так и "господин". Есть, конечно, те, кто принимает только специфическое, но в целом, стандартное обращение "господин" приемлемо.
Мы долетели до Эрстхена. Лавка той женщины оказалась около площади, неподалеку от фонтана. Я нырнула в тень лавочки из тени крыла, однако внутри оказалось еще жарче, чем на улице. На небольшой горелке кипел котелок с каким-то отваром, пахнущим чем-то травянисто-горьковатым, что добавляло духоты.
– Заходите, не стесняйтесь, – радушно крикнула от стеллажей пожилая полноватая женщина, и только потом обернулась.
– День добрый, – отозвался Кондор. – Вам передачка из Долмира, от Дорана Гралла.
– Ах, ох! – вскрикнула женщина, поспешно подскочив к прилавку и приветственно поклонившись. – Орра, премного благодарна!
Конхстамари кивнул, жестом показывая, что церемонии излишни, и поставил на прилавок перед ней пакет. Женщина с энтузиазмом залезла внутрь, что-то приговаривая.
– Ответ отправлять будете? – полу в шутку поинтересовался Кондор.
– Жарковато… – проговорила я, оттягивая воротник.
– Да вот, попросили отвар приготовить до вечера, – извиняющимся тоном сказала женщина.
– Я подожду на улице, у фонтана, – я сделала движение к двери. Конхстамари кивнул.
Хоть на улице и пекло, у воды оказалось хорошо. Всяко лучше, чем лавке с горелкой.
Ялльзайнская жара на побережье была действительно сильной, что, впрочем, ожидаемо. Драконы, очевидно, не испытывали от нее особого дискомфорта, даже когда людям было уже чересчур.
К слову, сейчас, как по мне, было вполне сносно, хотя кто-то,