Пыль и сталь (СИ) - Карпов Илья Витальевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вижу, всё прошло успешно.
— Да, Йоахим, в некотором роде, даже лучше, чем ожидалось.
— Если бы вы предоставили это мне, мои люди сработали бы… несколько чище.
— Мы это уже обсуждали. Я не мог отказать себе в удовольствии прикончить его собственными руками. Разве что эльфийка… Эта дрянь увидела тело Алистера и принялась что-то вопить. Радует, что ни единая душа в замке не знает их поганого языка, так что эту проблему можно считать решённой. Её уже схватили и, полагаю, тут же прикончили.
В дверях появился запыхавшийся командующий личной гвардией Рейнаров, сир Девин Карр. На его плечах лежала Лиристель с растрёпанными волосами, а в руке сир Девин обрывок её голубого платья.
— Я ухватил её за платье у самой лестницы, милорд, но она оступилась, упала вниз и свернула шею.
— Тем лучше, сир Девин, — ответил Дериан. — Вам не пришлось пачкать меч эльфийской кровью. Кто мог видеть или слышать её?
— Полагаю, никто. На страже коридора стоял только я и самые верные из моих людей, как вы и приказали. Что прикажете делать с телом?
— Отдайте псам, а одежду сожгите. И тряпки из её покоев тоже. Только проследите, чтобы всё сгорело как следует, без остатка.
Сир Девин кивнул и скрылся, захлопнув за собой дверь.
— Отрадно, что сир командующий согласился поддержать нас, — с улыбкой проговорил Раухель. — Это разом решило многие проблемы.
— Сир Девин верен дому Рейнаров, — ответил Дериан. — Узнав правду об Алистере, он не мог поступить иначе.
— Верность в наши дни — редкое и ценное качество. А теперь, полагаю, мы можем поговорить о дальнейших действиях, — Йоахим Раухель понюхал бокал, немного отпил и тут же выплюнул. — Что это за гадость? Как он вообще это пил?
— За много лет я привык к этому вкусу. К тому же месть — это блюдо, к которому подходит любой напиток, — Дериан отхлебнул вина. — Да, теперь можем поговорить. Указания насчёт моих детей выполнены?
— Марис и Мирана отбыли с моими людьми ещё днём. Я велел не делать остановок, так что скоро они будут в Моирвене.
— Прекрасно. Не хотелось бы омрачать именины Мариса. Что же насчёт тронного круга?
— Хранитель клинка Эйден Фэйрлок сейчас в Светлом пике. Он, как и вы, недолюбливает эльфов, ему несложно будет объяснить произошедшее. О командующем гвардией мы уже говорили. Старик кастелян поверит вам, если вы будете достаточно убедительны. Магистр Фелвик любит деньги больше истины, он подтвердит, что вашего брата вероломно отравили редким эльфийским ядом, от которого несчастный стал задыхаться и разорвал себе горло ногтями. Что же до епископа — этому пьянице, кажется, всё равно, по кому служить панихиду.
— А казначей?
— Скажите, когда Артуру Брэнну было не наплевать на что-то, кроме своих цифр?
Дериан удовлетворенно улыбнулся и откинулся на спинку стула.
— Вижу, ты всё предусмотрел, Раухель. Осталось лишь дождаться, пока наёмники убьют дракона. К слову, сколько Алистер им посулил?
— Пять сотен золотом.
Брови Дериана поползли вверх. Он закашлялся, прикрывая рот платком.
— В нём не было ни капли крови Рейнаров, — прохрипел он, взглянув на тело брата. — Этот полукровка не имел никакого права распоряжаться казной моего дома.
— Стало быть, вы не собираетесь расплачиваться с наёмниками?
Нахмурив брови, Дериан задумчиво постучал пальцами по столу несколько секунд, после чего с неудовольствием ответил:
— Я подумаю об этом позже при условии, если они вообще выживут. А сейчас к делам насущным. Лорд Рейнар убит эльфами. Вероломно отравлен теми, кого впустил в собственный дом. Лиристель, самолично добавила яд в его вино, какое коварство… — Дериан с лёгкой улыбкой сделал глоток из кубка, и розовая струйка потекла из уголка рта. — Отравой же её снабдил сообщник, иноземный алхимик. К слову, скоро ли он будет в замке?
— Мои люди уже отправились за ним, милорд. Скоро его доставят в замок.
— Прекрасно. Надеюсь, Карл Эльдштерн оправдает свою репутацию умелого алхимика.
— Осталось только пресечь ненужные кривотолки. Верные мне люди омоют тело от крови и наденут что-нибудь с высоким воротником. Так не будет видно шеи, и никто не усомнится в том, что вашего брата…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дериан вздрогнул и нахмурился.
— Йоахим, — перебил он, — я прошу тебя больше не называть эту мерзость моим братом. По крайней мере, при мне.
— Слушаюсь, — отозвался Раухель, добавив с улыбкой, — лорд Дериан Рейнар.
Глава 20
Старый часовой, тот самый, что впустил Таринора и остальных в город двумя днями раньше, сидел на табурете рядом с распахнутыми воротами. Днём врата Дракенталя то и дело в обе стороны пересекали крестьяне из предместий с мешками овощей, спешащие на рынок, торговцы на телегах, гружёных различным добром, и, время от времени, рыцари в ярких одеждах, спешащие по своим рыцарским делам. Об этих делах привратник старался не думать. Его задачей был осмотр телег и взимание подати за торговлю в городе, и ей он уже много лет с удовольствием занимался. Не мерить же старику шаги в караулах и на обходах? А если торговцев скапливалось много, всегда можно было попросить помочь стражников помоложе.
Вдруг часовой завидел человека, вид которого заставил его вскочить с места и вытянуться по струнке, даже несмотря на согнувшуюся от возраста спину. Командующий стражей Бьорн Талот бодро шагал к выходу из города, и хоть на нём не было ни командирских знаков отличия, ни цветов дома Рейнаров или Талотов, часовой сразу же узнал его лицо.
Позади командующего шли трое. Первый — небритый русоволосый человек в грязном дорожном плаще и с несколькими копьями на плечах. За ним по пятам, придерживая скрывающий лицо капюшон, ступал второй, чей чёрный плащ определённо был чище. Третий из этой компании, растрёпанный и рыжеволосый, топал позади, опираясь на деревянный посох, пошатываясь и временами потирая рыжую щетину дрожащими руками.
Проходя мимо часового, командующий даже не взглянул на него. «Видать, не хочет привлекать внимания, ну да и я тогда не стану, — подумал старик и вернулся на насиженное место, — В конце концов, командирские дела меня касаться не должны.»
Бьорн сумел помочь не только копьями. Таринору он отдал свою старую кольчугу, в которой прошёл войну, и раздобыл новые удобные сапоги. И если обувь пришлась точно по ноге, то кольчуга оказалась великовата, но на подгонку времени уже не было. Сам Бьорн отправился в усиленной металлическими пластинами кольчуге из арсенала и взял свой старинный фамильный меч, концы гарды которого украшали миниатюрные волчьи головы. Драм и Игнат заявили, что им достаточно собственной одежды.
Когда путники удалились от города, маг подал слабый голос.
— Таринор… Это точно не ты меня ночью стукнул?
— Точно не он, — ответил за наёмника Драм. — Ты несколько раз падал по пути. Кажется, одно из падений пришлось на камень.
— И откуда там камни… — пробурчал маг. — Ровная ж мостовая была…
— Судя по рассказу Драма, он тащил тебя по таким подворотням, что там даже собаки бродячие брезгуют бегать, — ворчливо проговорил Таринор. — Так что камней на дороге могло быть немало.
— Удивительно, что вам обоим не проломили там череп, — заметил Бьорн.
— Ууу, а болит так, будто проломили, — потёр голову Игнат. — Давайте устроим привал? Жутко хочется пить.
— Вот тебе, Драм, и притча о вреде пьянства, — многозначительно поднял палец Таринор. — Назовём «Похмельный драконоборец».
Драм едва слышно усмехнулся. Небо было пасмурным, но светлым, так что ему не приходилось щуриться от ярких солнечных лучей. Судя по всему, настроение у эльфа было прекрасное.
— Далеко ли нам ещё идти? — спросил он. — Быть может, Игнату и в самом деле стоит прийти в себя. Нам понадобится его помощь, а много ли он сможет сделать в таком… — эльф услышал позади характерные сдавленные булькающие звуки и поморщился, — …состоянии.
— Остановимся, как только от города подальше отойдём. Здесь ещё слишком много людей, главный тракт, как-никак, а нам ни к чему привлекать внимание. К тому же, слышишь, он нутро уже прочищает. Полегчало, чародей?