- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лабиринт - Яэко Ногами
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Концерт один раз можно и пропустить.
— Но я ведь подведу других.— Положив барабан на колени, Миоко неторопливо отвечала мужу своим низким, мелодичным, хотя и чуть монотонным голосом. Речь шла о музыкальном вечере у графини Эдзима, которая в дуэте с Миоко должна была играть на большом барабане «окава».— Графиня сама усердно готовится к выступлению и уже пригласила профессионалов-флейтистов. Удобно ли испортить ей всю затею?
— Да, это не годится,— растерянно согласился муж.
Граф Эдзима принадлежал к старинному аристократическому роду и был одним из заправил верхней палаты и Клуба пэров. Виконт Ато, у которого, как все знали, было кое-что в кармане, но ничего не было в голове, держался в этом клубе только благодаря покровительству графа. Естественно, он не мог поступить бестактно по отношению к графине.
— Да ведь мне граф тоже говорил об этом концерте!— словно только что вспомнив, продолжал Ато.— Он еще сказал, что там собирается быть и Затворник из Сомэи. Последнее время он совсем перестал показываться в обществе.
— Говорили, что он будет. Это такой редкий случай. Значит, тем более...
— Старый чудак просто помешан на театре. Ему бы надо родиться в семье комедиантов.
— Но ведь почтенный старик действительно блестящий артист, он ни одному профессионалу не уступит.
— Полноте, он просто старый хвастун!
Человек, о котором столь непочтительно отзывался сейчас виконт Ато, был старший брат графа Эдзима — Мунэмити. Лет десять назад Мунэмити передал брату титул и все права главы семьи и удалился на покой в свое поместье в Сомэи, которым их род владел с незапамятных времен. Ему было не больше шестидесяти лет. Особенно крепким здоровьем он не отличался, но ничем серьезным не болел; не был он ни уродом, ни калекой; однако в официальный брак так и не вступил. После того как он резко оборвал все свои прежние обширные связи, которые вынужден был поддерживать соответственно своему положению, и удалился в поместье, родные стали называть его «господин, удалившийся на покой», а чаще—«чудак из Сомэи». Было у него еще одно прозвище — «метр Эдзима», которого он удостоился за свое страстное увлечение классической трагедией Но. Он был блестящим знатоком этого театра; и в пении, и в танце, и в игре на ударных инструментах он достиг такого мастерского исполнения, какое не всегда удавалось даже многим профессиональным актерам. В этом заключалась теперь вся его жизнь. Это была единственная его страсть, на удовлетворение которой он не жалел никаких денег. После нашумевшего банкротства банка Дзюгогинко сильно пошатнулись финансовые дела многих японских аристократов.
В тяжелом положении оказалась и некая семья — родственники Эдзима. Мунэмити не постеснялся воспользоваться их бедой и недавно, уплатив немалые деньги, завладел их театральными костюмами и масками — фамильной драгоценностью, с которой им особенно жаль было расставаться. Это приобретение Мунэмити дало повод ко всяким пере-5 судам.
— Он не хвастает, а гордится — и не без оснований,— отозвалась виконтесса.— Он действительно собрал замечательную коллекцию костюмов. Я думаю как-нибудь попросить его, чтобы он разрешил мне их посмотреть. Надеюсь, он не откажет мне.
— Конечно нет, ты ведь одна из любимиц Затворника.
Миоко с увлечением начала рассказывать мужу о великолепных бархатных и парчовых нарядах, которые, по словам графини Эдзима, хранились в коллекции старика. Ато, облаченный в просторный утренний халат, сидел на плетеном соломенном стуле, стоявшем в широком, похожем на веранду коридоре. Повернувшись к окну, он смотрел в сад и, слушая виконтессу, что-то мычал в ответ. Коллекция костюмов весьма мало интересовала его. Он все время думал об обеде, который через день давал Инао.
На самом деле он не столько хотел, чтобы жена пошла с ним к Инао, сколько старался показать ей это. Ему доставлял удовольствие сам разговор о предстоящем обеде. Для него это было то же, что для влюбленного назвать или хотя бы лишний раз услышать имя своей любимой. Когда речь заходила о еде, его волчий аппетит разгорался, он мысленно смаковал те изумительные блюда, которые предстояло ему отведать, и при этом испытывал такое удовольствие, словно и в самом деле уже поглощал их. Поэтому он снова вернулся к разговору об обеде. Когда Миоко сказала, что, будь ей заранее известно об этом приглашении, может быть, все и удалось бы уладить, но сейчас уже поздно, он живо повернулся к ней и с каким-то восторгом сказал:
— Представь себе, ведь Ё только что вернулся из Китая! Какой же изумительный повар этот китаец! Просто маг. Ты его знаешь?
— Нет.
— Очень жаль. Да и вообще печально, что ты равнодушна к такому важному делу, как питание. Конечно, искусно играть на цудзуми — занятие интересное, но по существу это ведь не больше чем прихоть. А пища, кулинария жизненно необходимы. Какое бы внимание этому ни уделялось, оно никогда не может быть чрезмерным.— Ато говорил, явно упиваясь собственными словами, он широко улыбался и шевелил своими черными усиками. Он рассказывал о служившем у Инао старике поваре, который каждые три года ездил к себе на родину для совершенствования в своем искусстве.— Он-то и сам первоклассный мастер! Но, понимаешь, пока он живет в Японии, у него постепенно меняется вкус и китайские блюда получаются на японский лад. Вот он и ездит раз в три года на родину, чтобы освежить свои знания и еще кое-чему подучиться. Там он пять-шесть месяцев работает поваром в лучших ресторанах, а затем возвращается в Японию и заодно привозит с собой редчайшие приправы и специи.
Миоко знала о китайских обедах, которые часто устраивались в доме Инао и неизменно вызывали восхищение всех гостей. Но она всегда считала, что откровенно проявлять интерес к еде достойно только низших сословий. Чрезмерный аппетит супруга был ей омерзителен и шокировал ее, но она привыкла делать вид, что не замечает этого, так же как и других его противных привычек. И поэтому она пропускала мимо ушей не только рассказы Ато о самом пиршестве, но и о тех серьезных и важных разговорах, которые обычно велись за столом у Инао.
— Если бы пришлось иметь дело с такими гостями, как ты, он бы, наверно, заплакал от огорчения,— комически вздыхая, проговорил Ато и откинулся на спинку стула.— У Инао обычно собираются члены нашего клуба— люди, которых ничем не удивишь. И представь себе, когда назначается китайский банкет, уже за неделю начинаются разговоры о предстоящем удовольствии.
— И на

