- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дворцовый переполох - Риз Боуэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже, боже, — сказала я. — Этого только не хватало. Жду не дождусь, когда завтра уеду — туда, где спокойствие, мир и веселье.
— И я тоже жду не дождусь, — подхватил Тристан. — Ты не представляешь, как тоскливо работать в этой конторе. Раскладываю бумаги по папкам, переписываю, подшиваю, опять раскладываю. Уверен, знай сэр Хьюберт, на что похожа моя служба, он ни за что не сослал бы меня в эту дыру. Сам он там и двух минут бы не вытерпел — с ума бы спятил от скуки.
— Как он себя чувствует? — спросила я. — Есть ли новости?
Тристан прикусил губу, как ребенок.
— Никаких перемен. По-прежнему в коме. Я бы охотно побыл подле него, но толку от меня не будет, — даже если бы я смог купить билет на континент. Чувствую себя таким беспомощным.
— Мне очень жаль, Тристан.
— У меня больше на всем свете никого нет, только он. Что поделаешь, бывают и такие печальные истории. Давай поговорим о чем-нибудь повеселее. На маскараде у Маунтджоев мы отлично развлечемся. Потанцуешь со мной?
— Конечно, если ты вытерпишь — я не очень-то хорошо танцую.
— Я тоже. Будем хором ойкать.
— Кем ты решил нарядиться? — поинтересовалась я.
— Леди Маунтджой сказала, что у них есть какие-то маскарадные костюмы, можно позаимствовать. Думаю воспользоваться ее щедрым предложением. У меня сейчас нет ни времени, ни средств на дорогие лавки в Вест-Энде. Она вроде бы говорила, есть костюм шотландского горца, это по мне. Буду разбойником с большой дороги.
Смеясь, мы дошли до людного и шумного Найтсбриджа. Вскоре мы отыскали тихое маленькое кафе и заказали кофе. За соседним столом сидела монументальная дама — ярко, заметно накрашенная, с оскаленной лисицей на плечах. Дама улыбнулась и кивнула нам.
— Чудесный денек, верно? Вам, молодым, в самый раз прогуляться по парку. А я пойду в «Хэрродс», хотя у них теперь уже совсем не то, что прежде. Нынче везде потакают вкусам публики, вот что я скажу. — Она прервалась, потому что подоспела официантка — сначала поставила чашку перед дамой, потом принесла кофе нам. — Спасибо, милочка, и не забудьте мой торт с кремом, а? Мне нужно поесть сладкого, чтобы прибавилось сил.
— Сейчас принесу, — сказала официантка.
Тристан глянул на меня и с улыбкой подмигнул.
— Сахар? — он положил кусочек себе, протянул сахарницу мне.
— Нет, спасибо, я пью кофе без сахара.
Меня тронули за плечо.
— Простите, мисс, не возражаете, если я позаимствую вашу сахарницу? На моем столике нет. В самом деле, и обслуживают нынче не так, как раньше, верно?
Я взяла сахарницу у Тристана и вручила даме, заметив, что пухлые пальцы ее унизаны кольцами. Дама положила себе в чашку несколько кусочков сахара, потом вернула сахарницу нам, и глаза ее загорелись, потому что официантка уже несла кусок торта с кремом. Я не успела отпить и глотка, как услышала судорожный кашель. Я огляделась. Тучная дама побагровела и в панике размахивала руками.
— Она поперхнулась! — Тристан вскочил и заколотил даму по спине. На шум выбежала официантка и кинулась на помощь. Но толку не было. Дама захрипела и повалилась лицом на стол.
— Врача, скорее! — крикнул Тристан. Я оцепенела от растерянности, а официантка с криком «Помогите!» выскочила из кафе.
— Мы же можем что-то сделать? — спросила я Тристана. — Вытащить то, чем она подавилась?
— Что бы это ни было, слишком глубоко застряло, иначе бы уже вылетело. Боюсь, если буду стучать или давить сильнее, только протолкну этот кусок дальше. — Тристан был бледен как полотно. — Какой ужас. Проводить тебя домой?
— Нет, мы должны остаться, пока не подоспеет врач, — сказала я. — Правда, не понимаю, что мы можем поделать.
— Боюсь, она сама виновата, — заметил Тристан. — Ты видела, как она запихивала торт в рот?
Подоспела помощь — полицейский и врач, который, к счастью, проходил мимо. Врач немедленно взялся за дело, потом проверил у дамы пульс.
— Увы, сделать уже ничего нельзя, — объявил он. — Она мертва.
Мы дали показания полицейскому и тихонько вышли. Тристану нужно было возвращаться на службу, а мне — собираться на прием к Маунтджоям. Хилли куда-то ушла, возможно, отправилась вновь мучить Скотланд-Ярд. Я бродила по пустому дому, тщетно пытаясь отогнать неотвязный страх. Если бы сегодня смерть прошла совсем рядом в первый раз — я бы так не испугалась. Но не слишком ли много совпадений за одну неделю? Сначала я обнаружила труп в собственной ванне, потом меня сбросили с яхты, потом едва не столкнули под поезд. В голову мне закралась тревожная мысль: а если сегодняшний случай тоже был делом рук все того же убийцы и убить он хотел меня?
Сахарница… дама попросила у меня сахарницу, я передала ей. Мог ли кто-то отравить сахар? Только Тристан. Я замотала головой. Невозможно! Он не прикасался к сахарнице, пока сам не взял оттуда кусочек, а потом протянул ее мне. Тристан не мог заранее знать, в какое кафе мы зайдем, потому что пойти в Найтсбридж предложила именно я, и кафе выбрала тоже я. И, насколько мне известно, на яхте Тристана в то воскресенье не было.
И вдруг я вспомнила кое-что, от чего меня пробрала ледяная дрожь. Вспомнила первую встречу с Дарси в «Лайонсе». Он тогда пошутил про отравленный чай и про то, как в кафе избавляются от трупов посетителей. И на яхте в воскресенье Дарси тоже был. Какое счастье, что я уезжаю от всего этого кошмара за город, где буду в безопасности! Скорее бы наступило завтра.
ГЛАВА 25
Фарлоуз
Неподалеку от Мейфилда, Сассекс
Пятница, 6 мая 1932 года
Теперь я уже не знала, чему верить. Вчерашнее происшествие могло быть и несчастной случайностью — дама пожадничала, подавилась и задохнулась; но все-таки это произошло после того, как я подала ей сахарницу с нашего столика. Я уже готова была поверить, что вокруг нас с братом сплетен хитроумный заговор. Возможно, Дарси и Белинда и даже Уиффи Физерстонхоу тоже замешаны. Может быть, и Тристан в нем участвует, хотя я не припоминаю, чтобы он был на яхте в то воскресенье. Одного я не понимала: за что? Какой может быть мотив у убийцы? Зачем меня убивать?
Немудрено, что утром я

