- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ему зааплодировали, и он вскинул руки, приветствуя нас. А затем он поправил небольшой микрофон на шее, подтянул его ко рту и начал свою речь:
— Этот год был непростым. Но мы справились со всеми вызовами. Конкуренты говорили нам — «Не сегодня!». Ну а мы, вопреки всему, шли вперёд, завоёвывая сердца наших клиентов. По итогам года я собирался выделить один отдел, который будет поощрён премией. Но… — он сделал многозначительную паузу и затем продолжил. — … наблюдая, с какой самоотверженностью работает каждый из собравшихся здесь, понимаю, что мы не просто команда… Мы одна большая дружная семья, которая подставит плечо своему собрату в трудный момент. Я уверен, что «Фудзи-корпорэшн» ещё только достигает своего расцвета. Всё ещё у нас впереди!
Вновь разразились аплодисменты, и Фудзивара поднял руки, требуя тишины.
— А теперь я хотел бы в честь пятидесятилетия корпорации сделать шикарный подарок каждому из вас. Я принял решение списать все штрафы за прошлый и текущий месяцы. Благодарю каждого за работу! И приятного отдыха!
Все собравшиеся бурно зааплодировали.
Я же улыбнулся находчивости владельца компании, и ещё раз оглядел счастливые лица своих коллег и рядом находящихся сотрудников. Какой же умный ход! Люди радуются, что им возвращают их же заработанные деньги!
В этом зале перед сценой уже были накрыты большие круглые столы, за которыми расположилось руководство корпорации. А самый главный стол, вокруг которого суетились официанты, находился впереди, перед небольшой сценой.
Фудзивара вернулся к своей семье и сел за стол. Я заметил радостную Мико, в малахитовом платье. Она похвалила дядю за его великолепную речь. Рядом сидела супруга Фудзивары и его младшая дочь.
Столики хорошо просматривались с нашей фуршетной зоны для остальных сотрудников.
Многие уже трескали за обе щёки разнообразные закуски и запивали их шампанским и красным вином.
Мы же только подошли к столу.
— Говорят, что скоро выступит секретная поп-звезда, — защебетала Майоко в красивом поблескивающем бежевом платье с глубоким декольте, в которое то и дело заглядывал Тоёми, да и Сузуму нет-нет да облизывался на девушку, словно кот на сметану. Будто не ругались они ещё недавно и не было у него к этой девушке претензий.
— Вообще, программа на юбилей будет отпадная! — продолжала Майоко, поправляя бретельку и невзначай колыхая груди. — Танцевальные коллективы, комики и специальная приглашённая звезда. Тони Роббинс. Представляете⁈
— Даже не представляю, сколько он денег стоил нашей компании, — ответил я, ища глазами Кимуру Кото. Она только что была здесь, а сейчас пропала…
— Кано-кун, не всё измеряется в деньгах, — скривилась Майоко. — Просто Фудзивара общается с ним лично. Они друзья.
— Это опять твои надуманные слухи, Майоко-тян? — улыбнулся Сузуму, на котором был строгий чёрный костюм. — Я просто спрашиваю, не сердись.
— Это правда, — обиженно надула губы Майоко.
— Да, я тоже слышал… — ответил Иори.
— И я, — сказал Тоёми.
— А я где-то интервью с Роббинсом смотрела, где он упоминает нашего босса, — ответила Ёдзо.
— Да ну!
Я уже не слышал, о чём они говорили.
Вдруг я увидел Кимуру. Она спешно покидала зал, и лицо её было совсем не радостным.
Что-то явно стряслось нехорошее!
Я последовал за ней, чувствуя лёгкое волнение.
Увидел, как Кимура зашла в каюту, затем тихо подкрался к открытой в одну из кают двери.
Ба-бах! — что-то хлопнуло в помещении, и я услышал звон стекла.
И ещё раз!
Пора!
Я залетел в каюту. Кимура Кото что-то искала в ящиках, проверяя бутылку за бутылкой. А в углу на полу лежали бутылочные осколки и расплывалась большая красная лужица.
— Не может быть! Ты же была на стол, — бормотала Кимура себе под нос.
— Кхм-кхм, — я кашлянул в кулак, подойдя к начальнице чуть ли не вплотную.
Она аж подскочила от неожиданности.
— Так и знал, Кимура-сан, — я сразу перешёл в наступление. — Получается, что вы внедренец от якудза.
— Это не то, что вы подумали, Хандзо-сан, — Кимура ещё сильней побледнела, и у неё задрожали губы.
— Я позову охрану, — ответил я.
— Меня вынудили это сделать, — быстро затараторила Кимура. — Меня шантажирует якудза, я у них на крючке, понимаете? Планировалось отравить Фудзивару-сан и его семью. Также и нескольких ТОП-руководителей… Но я не могу так, — всхлипнула она. — Я не хочу никого убивать. Пусть сажают меня в тюрьму.
— Что вы искали? — резко спросил я. — Яд? Ну же, отвечайте!
— Две бутылки с ядом я разбила… — забормотала Кимура. — Но третья, последняя, исчезла… Её нигде нет.
Кимура выпучила глаза в сторону стола, где рядком стояли бутылки навынос.
— Она стояла там, — дрожащим пальцем показала она в ту сторону.
В это время кортизол забурлил в крови, и вокруг всё изменилось! Переход произошёл мгновенно. И вот я уже всё вспомнил. Зал, официантов, и бутылку с красным вином, которую ставил на стол один из них. И улыбка его мне очень не понравилась.
— Яд уже там! — выдохнул я.
Кимура охнула, а я уже выбежал в коридор.
Надо успеть! Во что бы то ни стало!
* * *
— Скоро будет сюрприз, Мико. Помнишь, я тебя спрашивал, выступление какого артиста ты хочешь увидеть на корпоративе? — улыбнулся ей дядя и кивнул одному из официантов, который поставил на стол бутылку с вином. — Да, спасибо. Откройте, пожалуйста.
Официант кивнул, взяв в руки штопор. А затем тихо хлопнул пробкой и разлил по бокалам вино насыщенного бордового цвета.
— Ты серьёзно⁈ — воскликнула Мико. — Моя любимая группа⁈
— Именно, — расплылся в улыбке дядя, кивнув на её бокал. — Попробуй. Кстати, самое лучшее вино в Токио. Уверен, что ты такое ещё не пробовала.
Хм… а дядя умел заинтриговывать. Мико взяла бокал, посмотрела на свет. Да, завораживающий насыщенный цвет и в то же время немного жутковато-кровавый. Она поднесла бокал к губам…
* * *
Я залетел в зал и увидел объёмную картину. Початая отравленная бутылка с вином на столе владельца корпорации. Тот самый странный официант уходил от стола Фудзивары, пряча злорадную ухмылку.
Вот и Фудзивара берёт бокал в руки.
Уже рядом! Я готов закричать, что нельзя это пить! В этом вине яд!
А затем перевёл взгляд на

