Ласточки улетают осенью (СИ) - Елена Баукина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только теперь Садрин отчаянно закричала:
— А-а! Помогите!
Лицо, ноги, руки покрылись царапинами и занозами от шипов розовых кустов. В ушах зазвенело. К ней на выручку бежали несколько человек. Страж башни грёз Винни и несколько дозорных со стены быстро приблизились к розовому кусту, в который упала дочь лорда, и не без усилий вытащили её оттуда. Сандрин вся тряслась от страха. Зелёно-голубые глаза уставились на что-то странное, дымящееся и чёрное на садовой дорожке неподалёку.
— Что это? — спросил Винни и потёр свой припухший сизый нос кулаком.
Ответить ему никто не смог. В саду стало светлее. Разбросанные по небу обрывки облаков окрасились в золотистые, кремовые и жёлтые цвета восхода. Туман стал жиже и поднялся к кронам яблонь. Винни неуверенно подошёл к странному зверю и склонился над ним. Вскоре прибежал и хозяин замка граф Эдвард. Он первым делом убедился, что Сандрин цела и невредима. Когда Винни, рассказал ему, что он и другие стражи увидели в это утро в саду, граф нахмурился:
— Сандрин, — хрипло произнес он. — Что ты снова натворила?
Юная леди прижалась к отцу, закрыла глаза и почувствовала быстрый стук сердца. Дрожь все ещё не проходила. Внятного ответа она так дать и не могла. От пережитого дар речи покинул её.
Разгоняя полами плаща прохладный туман, от башни Грёз мчался алхимик Мишель Горознай. Вид у него оказался необычный и неприличный. Никогда и никто в замке таким его не видел. Юноша всегда одевался опрятно, а сейчас на нём колыхалась нижняя смятая рубаха, частично заправленная в штаны, на голове у полуэльфа Сандрин заметила длинный белый колпак, из-под которого, словно пакля, торчали его волосы и выставлялись острые уши. Пушистый помпончик на конце колпака прыгал перед носом. Он накинул на плечи плащ, подбитый мехом оленя. Но этот неряшливый вид придавал молодому человеку какое-то особое очарование. Он кинулся к Саднрин, ощупал её ноги и руки, убедившись, что девушка невредима, облегченно вздохнул и обнял её.
Сандрин казалось, что у неё болел каждый кусочек тела. Красные царапины на руках и ногах жгло огнём. На коже чувствовалось неприятное покалывание от заноз. Тело гудело от ушибов. На рукаве зеленой туники зияла дыра. Но всеобщее внимание слуг и солдат устремлено было на растрёпанного и нелепого алхимика.
— Что за вид, мастер Горознай? — сделал замечание граф Эдвард, сурово посмотрев на юношу.
— Простите меня, лорд Эдвард, — оправдывался алхимик, прерывисто дыша. — Всё так неожиданно случилось: Болтун примчался ко мне в спальню, растолкал, можно сказать, вытащил из постели, я напялил на себя всё, что смог найти в этот момент из одежды и помчался спасать, как мне сказали, упавшего с неба человека. Теперь вот радуюсь, что я спал в этот момент, а не на горшке сидел…
Среди серьёзных лиц солдат замелькали улыбки. Около убитого чудовища стояло несколько человек. Винни тыкал его копьём в морду. К графу прибежал весьма растерянный сенешаль Джек Матвин. Алхимик подошёл к садовой дорожке. Люди расступились в стороны, пропуская мастера ближе к странному существу.
— Никак на нас кара небесная сошла, мэтр Горознай? — спросил солдат по прозвищу Одноглазое Лихо. У этого солдата действительно хорошо видел лишь один глаз, и он всегда и во всем замечал дурные знаменья.
— Глупости, — прервал его панические домыслы Джек Матвин и принялся пятернёй зачёсывать светлые волосы со лба на затылок.
Алхимик живо подскочил к подгоревшей твари, присел, принюхался, измерил пальцами глаза, уши. Сандрин и Винни встали позади мэтра и наблюдали за его действиями. Лорд Эдвард морщился.
— Итак, мэтр Горознай, что за оказия хотела позавтракать моей дочкой? — спросил хозяин замка. — Можете сказать?
— Попробую, — полуэльф, вытер руки о край рубахи и принялся растирать пальцами виски. Его карие глаза азартно заблестели. — Вспомнил, такое создание я видел в определителе демонов.
— Где, где? — переспросила Ласточка, все ещё пытаясь сопоставить последовательность событий у себя в голове и разобраться в том, что с ней произошло, и что все это могло означать.
— Точно! Кара небесная! — убежденно добавил своё мнение Одноглазое Лихо. Остальные зеваки раскрыли рты. Джек Матвин тяжко вдохнул и снова принялся нервно теребить шевелюру. Ему, похоже, только кары небесной не хватало.
Алхимик выпрямился, подошёл ближе к графу Эдварду и его дочери, стянул с головы смешной длинный колпак:
— Есть такая книга. Я читал её лет десять назад, кажется… Ещё в библиотеке у своего учителя мэтра Бодана Змеелюба. Так и называется: «Определитель демонов от начала времен до наших дней», автор, — он задумался, вспоминая имя из тысячи уже запомненных им ранее, — доктор Альтар Светик. Точно, Альтар Светик. Удивительный, наверное, этот доктор Альтар человек.
— Как вы всё запоминаете? — снова поразилась Сандрин. Пожалуй, после того, как она грохнулась с такой высоты, ей многое придется вспоминать заново.
— Не отвлекайся, Горознай, — сделал замечание ученому лорд Кордейн, — Ты лучше вот что мне скажи — что этот демон у нас в саду забыл? И как моя дочь попала ему в лапы?
Мишель сложил руки на груди и грозно посмотрел на ученицу:
— Милорд, если бы я сам знал на это ответ. Ваша дочь каким-то чудом оказалась в ненужное время в ненужном месте и самое удивительное — смогла спалить большого, плотоядного демона! Этот демон прилетел сюда шпионить и он, скорее всего, не последний. Такие стаями водятся и питаются мясом. А кто-то слишком шустрый по утрам, вместо того чтобы спать, бегает по саду!
Сандрин хотелось провалиться сквозь землю. Она даже забыла о ссадинах, царапинах, занозах и стыдливо смотрела на… босые ноги мастера Мишеля Горозная.
— А кто-то, слишком умный, кажется, морочит мне голову! — добавил вдруг лорд Эдвард и, наклонившись, поднял с земли кусок скомканного пергамента с формулами Святого огня. Похоже, горе-волшебница выронила пергамент, когда убегала от летящего демона.
Выражение лица у алхимика стало таким же растерянным, как у только что нашкодившего маленького лорда Артура. Он выпучил на графа Эдварда карие глаза:
— Понятия не имею, как этот пергамент сюда попал!
Объяснение, похоже, графу Кордейн не понравилось. Он уставился на юношу. Лицо хозяина замка в один миг переменилось, он медленно провел сильными пальцами по каштановой бороде и бегло прочёл надписи на пергаменте. Глаза его сделались колючими, как осколки голубых льдинок на осенних лужах, после того как по ним ударили крепким сапогом.
— Вы ответите за свои делишки, уважаемый мэтр Горознай, — прошипел сенешаль Матвин, наблюдая, как граф читает пергамент.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});