- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Меч сквозь столетия. Искусство владения оружием - Альфред Хаттон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между тем дела сэра Джеймса на самом деле плохи. Роб Рой оставил его на попечении Перси и последнего оставшегося в живых помощника, а сам отправился прямо к юной леди, страшно встревоженной звуками боя, и сообщил ей, что бояться больше нечего, что сэр Джеймс сполна поплатился за свою грубость и на дальнейшие злодейства уже не способен, а ее незамедлительно вернут друзьям. После этого Роб нашел лодку, посадил на весла сэра Джеймса со слугой, а Перси, юная леди и сам Роб, взявший на себя роль рулевого, удобно разместились на корме.
По пути девушка рассказала Робу все, что с ней произошло. Сэр Джеймс и Перси — два англичанина из хороших семей, которых представили начальнику, и тот пригласил их в гости в свой замок. Оба они, но совершенно по-разному, влюбились в дочь хозяина, и сэр Джеймс разработал план ее похищения, не посвящая при этом товарища в свои намерения. Как-то вечером они уговорили ее пойти покататься на лодке; подготовил ее сэр Джеймс, а управляли ею нанятые им головорезы. Отплыв от берега на значительное расстояние, он признался девушке в своих чувствах и в намерении увезти ее в свою страну. Тут Перси понял, что единственное, что теперь в его силах, — молчать и оставаться со всеми в ожидании случая, когда удастся спасти девушку. Не зная местности, они несколько дней блуждали по округе, пока, наконец, не нашли разрушенный замок, где спрятались и где их в конце концов нашел Роб Рой.
Пугаясь своей предстоящей участи, сэр Джеймс по пути несколько раз просил высадить его на берег, но на это Роб Рой отвечал неизменным отказом, обещая лишь попросить начальника сохранить злодею жизнь. Когда они добрались, Роб Рой обратился к старому начальнику со словами:
— Возвращаю вам вашу дочь, рискуя своей жизнью, ибо хорошо понимаю, на чьей земле я стою. Пусть никто больше не смеет заявлять, что Макгрегор не способен на великодушные поступки, даже по отношению к человеку, который причинил ему столько зла.
Тронутый таким поведением, начальник пожал ему руку со словами:
— Доблестный Макгрегор, я перед вами в неоплатном долгу; с сегодняшнего дня я ваш верный друг!
Взглянув затем на лодку, он увидел там сэра Джеймса и Перси и бросился на них со шпагой наголо. Однако Роб остановил его:
— Удержитесь! Ваш гнев справедлив, но я обещал сохранить этому человеку жизнь, и я сдержу свое обещание. Перси же оставался верным вам и охранял честь вашей дочери. Знайте, что он ваш друг. Что же до сэра Джеймса, то делайте с ним, что хотите, только не убивайте.
Макнейл из БаррыРоб Рой был могучим мужчиной; он мог удержать оленя за рога, а руки у него были такие длинные, что он мог не нагибаясь дотянуться кончиками пальцев до подвязок, что давало ему преимущество в фехтовальных поединках. Макнейл из Барры прочувствовал это на своей шкуре, хотя долгое время гордился своим умением фехтовать. Прослышав о славе Макгрегора на этом поприще, он решил так или иначе сразиться с ним. Однажды он приехал для этого в Бученен, где вероятность найти нужного человека была самой большой; ему сообщили, что Роб уехал на рынок в Киллеарне, куда Макнейл сразу же и отправился. Встретив там нескольких джентльменов верхом, которые только что окончили дела, он спросил, на рынке ли Роб Рой Макгрегор.
— Он здесь, — ответил один из джентльменов, — а что вам от него надо?
— Я его никогда не видел, а хотелось бы, — был ответ.
Тогда Роб выступает вперед со словами:
— Я тот, кого вы ищете. Что у вас ко мне?
Пришедший ответил:
— Я Макнейл из Барры. Я вас никогда раньше не видел, но очень много слышал о вашем мастерстве и пришел выяснить, кто из нас лучше фехтует, я или вы.
Наглость помещика из Барры рассмешила большую часть компании, но Роб ответил:
— Господин из Барры, я совершенно не собираюсь оспаривать ваши умения в фехтовании. Имейте в виду, что я не призовой боец, не задира и никогда не дерусь без должной причины.
— Что ж, — ответил прибывший, — тогда я предоставлю вам такую причину. Вы боитесь драться со мной; вы трус, и вся ваша хваленая слава — дым!
Это для Роба было уже чересчур, и он ответил:
— Ладно, все присутствующие подтвердят, что не я зачинщик драки. Раз уж вы зашли столь далеко в поисках причины для ссоры, негоже отправлять вас домой без должного удовлетворения. Слезайте с коня.
Тот слез, и начался поединок, в ходе которого Макнейл получил страшный удар по правой руке, чуть не оставивший его вообще без нее. В результате еще три месяца после этого несчастный не мог оправиться настолько, чтобы выбраться из деревни Киллеарн.
Полковник Иона БаррингтонВ «Личных записках о своих временах» сэр Иона Баррингтон приводит интересный рассказ о дуэли «в старинном стиле» между своим дедом, полковником Баррингтоном, и неким мистером Гилбертом — верхом, с саблями, парой пистолетов и большими кинжалами.
«В старину в Ирландии на дуэлях сражались, как правило, верхом. Дуэлянты галопом неслись друг на друга до расстояния, предварительно отмеченного шестами. В любом месте от начала до шестов они могли выстрелить, но снижать скорость было нельзя. Пистолеты их были заряжены одинаковым количеством пуль, по договоренности.
С незапамятных времен в поместье моего деда, сэра Джона Берна, существовала площадка, на которой я в свое время часто занимался. Она находилась в красивом месте, возле Стредбелли, и там, по легендам, встречались благородные люди для решения своих споров. Часто я ходил по ней, измеряя шагами. Границы этой площадки до сих пор четко видны: в длину она около шестидесяти или семидесяти шагов, а в ширину около сорока. На ней до сих пор лежат большие камни, думаю, что они служили барьером. Они разбросаны на расстоянии восьми-девяти ярдов друг от друга, обозначая собой расстояние, ближе которого нельзя было сходиться для стрельбы. Стрелять можно было в любой момент сближения, которое происходило, как уже сказано, галопом. Если с первого схождения решить дело не удавалось, то бойцы повторяли его; если же было решено продолжать после того, как пистолеты разряжены, то бой заканчивали либо на коротких саблях конными, либо на малых шпагах пешими. Но по традиции для сражения на малых шпагах они перемещались к Донамезской скале, древней крепости О'Муров и принцев Оффели. Сейчас это самые красивые развалины в Ирландии. Там, посреди старой крепости, на плоской зеленой лужайке, до сих пор видны глубоко отпечатавшиеся следы дуэлянтов, сражавшихся на малых шпагах, и их секундантов. Каждый новый посетитель ступает по тем же следам, и, вероятно, через сто лет они станут еще глубже и отчетливей.
Мой дед, полковник Иона Баррингтон из Кулленгафмора, очень любил слушать и рассказывать истории о былых временах, особенно о дуэлях и сражениях, что происходили либо по соседству, либо с его родственниками, а на лице его на всю жизнь осталось наглядное свидетельство того, что сам он не был простым наблюдателем за современными ему сражениями. Бой моего дедушки в 1759 году я запомнил лучше всего потому, что слышал о нем чаще всего и из множества источников. У него случилась непримиримая ссора с мистером Гилбертом (причину я не помню, но она была какой-то пустяковой). С каждым днем напряженность между ними все возрастала, и родственники обеих сторон пришли к выводу о необходимости решить все поединком, потому что если бы эта вражда продлилась еще, то могла бы перерасти из частной в семейную. Поэтому было сочтено за благо покончить с этим делом раз и навсегда. Решили, что драться они будут верхом на лужайке в Мальборо, что размеры площадки будут равняться ста ярдам галопа и восьми ярдам дистанции. В качестве оружия были выбраны два пистолета, широкие, но не очень длинные сабли (дедову я часто видел) с корзинообразными эфесами и длинные, широкие кинжалы. Пистолеты решено было зарядить одной пулей и дробью.
Вся округа со многих миль сбежалась посмотреть на бой, о котором было объявлено за шесть месяцев. Присутствовал даже герольд графства, который помогает судьям на судебных заседаниях. Секундантом моего деда стал мистер Льюис Мур из Креморгана, которого я хорошо помню. Секундант Гилберта был из числа его родственников, кавалерийский капитан.
По окончании всех предварительных действий, когда все зрители собрались и расселись, как на скачках, а по краям поля встали на страже конные охотники, дуэлянты поскакали навстречу друг другу. Оба выстрелили, не доскакав до барьера, и оба промахнулись. Стали сходиться второй раз — теперь большая часть дроби из пистолета Гилберта попала моему деду в лицо, но дробинки не пробили кости, а большая пуля, на счастье, прошла мимо. Раны оказались неопасными и лишь пуще разозлили старого Иону Баррингтона. Противник его жаждал дальнейшей крови, и началась яростная рукопашная битва. Правда, я не думаю, что бой был действительно такой уж плотный, иначе непонятно, как они остались живы.

