Вор весны - Кетрин Макдональд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я все еще не оправилась от тяжести того, что он сделал для меня несколько дней назад, все еще не могу смотреть на него, не испытывая благодарности… смешанной с другими, более сложными чувствами. В конце концов я решаю, что мне нужно сделать что-то, чтобы сравнять счет, и большую часть дня, когда его нет дома, провожу за вязанием ему ужасного шарфа. Я пытаюсь вязать крючком маленьких собачек, перья и молнии, но успех сомнительный.
Мне почти стыдно отдавать его ему.
Однажды вечером он возвращается, когда я уже ужинаю, и я толкаю шарф через барную стойку, пока он роется в холодильнике. Он наливает себе бокал вина и делает большой глоток, прежде чем повернуться и посмотреть на подарок. Он красиво завернут в свободную ткань и одну из сотен лент, которые я нашла в своем шкафу.
Он хмурится.
— Что это?
— Запоздалый рождественский подарок, — говорю я, избегая встречаться с ним взглядом. — Раз уж ты так старался для меня.
Он берет его дрожащими пальцами.
— Для меня?
— Да, это просто…
Он разворачивает его без лишней паузы, его глаза расширяются, когда он поднимает его.
— Он дурацкий, — говорю я. — Не лучшая работа. Он неумелый и глупый, и я не ожидаю, что ты…
Аид практически катапультируется через стойку, прыгая в мои объятия.
— Он великолепен, — шепчет он мне в волосы. — Я буду носить его вечно.
— Даже не по сезону?
— Дорогая, я создаю сезон! — он ухмыляется, отстраняясь, чтобы обернуть его вокруг шеи. — Что думаешь?
— Я думаю, ты слишком привлекательный, чтобы носить такой уродливый шарф.
Его ухмылка становится шире.
— У меня тоже есть для тебя кое-что.
Он взмахивает рукой, и из ниоткуда появляется белая шелковая шкатулка.
— Я собирался подарить тебе это на Рождество, но не хотел переборщить.
Яхва аю коробку и открываю ее, подавляя вздох. На ложе из мха лежит ожерелье и золота, состоящее из лепестков, какая-то прекрасная химера природы и металла. Оно напоминает мне апрельские ливни, майские утра, сады после дождя. Оно точно вобрало в себя весеннюю росу.
— Это волшебство, но не похоже на очарование, — объясняет он. — Оно не исчезнет.
— Оно прекрасно, — я перекидываю волосы через плечо и надеваю цепочку на шею. Аид помогает с застежкой, его пальцы скользят по моей плоти. Его прикосновения шепчут на коже, как ветерок в разгар лета. — Спасибо.
— Шарф лучше.
— Это… ложь, так ведь?
Он качает головой.
— Шарф лучше, потому что ты его связала. А я лишь нашел.
— Мне оно нравится.
— Я рад.
Я допиваю остатки стоящего передо мной ежевичного вина. Мне нужно это, чтобы рассеять напряженность его взгляда.
— Чары не так хорошо работают, когда ты спишь, верно? — спрашиваю я, просто чтобы что-то — что угодно — сказать.
— Зависит от очарования, но да. Те чары, что на вещах или зданиях, держатся лучше, те, что на людях, тускнеют. Зависит и от силы заклинателя.
Часть меня постоянно задается вопросом, зачарована ли часть его внешности, что-то большее, чем тушь или черные ногти, которые иногда вихрились, словно звездный свет, но наблюдать, как он спит, было так же сокрушительно. Это, правда, несправедливо.
— Ты покраснела, — говорит он.
— Здесь так тепло.
Он делает долгий, медленный вдох, и воздух вокруг меня холодеет.
Я меняю тему.
— На вечеринке я заметила, что у всех членов Высшего Двора было оружие…
Он напрягся, но лишь слегка.
— Бессмертное оружие, — говорит он, — или Божественные Клинки. Изготовленные из божественного металла.
— Не все было клинками.
— Нет. Когда поднимаешь к своей посту и впервые касаешься оружия, оно принимает новую форму, отражающую природу владельца.
— Это объясняет клеймор Ареса. Думаешь, он что-то компенсирует?
Аид давится вином.
— Будь у меня оружие, которое отражало бы меня, как думаешь, что бы это было?
— Рапира, — говорит он, ухмыляясь. — Под твое остроумие, — он ставит свой бокал. — Ты закончила с ужином?
— Да, а что?
— Хочешь прогуляться?
— Ты еще не ел.
— Я могу насытиться удовольствием от твоего общества…
— Аид, — предупреждающе говорю я, — съешь что-нибудь.
— Хорошо, — смягчается он. — Но тогда ты пойдешь со мной на прогулку?
— С радостью.
Он краснеет, и я дразню его этим. Я прибираю на кухне, пока он ест, хотя обычно комната убирается сама. Это дает мне хоть какое-то занятие.
— Я бы хотела, чтобы мы чаще ужинали вместе, — говорю я. — Знаю, ты занят…
— Ты хочешь ужинать со мной? — Аид поднимает голову, его глаза сияют. — Будь проклят Подземный мир. Персефона хочет со мной поужинать. Я буду возвращаться в шесть каждый вечер.
— Ты не можешь гарантировать, что…
— Хм, — задумчиво произносит он, — полагаю, нет, но я могу сделать доблестное усилие. Просто пообещай мне, что не будешь меня