Анарх - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впереди, каждые несколько метров, были выжженные отметины на побеленной стене.
— Кому-то в голову пришла такая же идея, — сказал Нескон.
Лейр покачал головой. Он прикоснулся к одной из отметин. — Все еще теплая, — сказал он. — Ты это сделал.
— Феса с два, — запротестовал Нескон.
— Мы идем по своим собственным следам, — сказал Лейр.
— Наткнись нафес, — сказал ему Мерин.
Внезапно свет потускнел, и погас. Темнота длилась около трех секунд, затем лампы снова начали гореть. Они едва появлялись из ничего. Света было не больше, чем сумерки, болезненные и желтоватые.
Призраки включили свои фонарики.
— Дверь, — сказал Леклан, и кивнул вперед. Там, слева, был арочный проход. Маленькая кладовая.
Леклан и Лейр приблизились, и встали по обе стороны двери. У Леклана был пистолет, Лейр крепко держал приклад своей лазерной винтовки у плеча.
Они заскочили внутрь.
Комната была маленьким каменным погребом. На одной стороне, стена была разлинована старыми деревянными стойками, на которых когда-то стояли винные бочки. Несколько сломанных ящиков стояли поблизости. Каменный пол был мокрым, с парой сантиметров отвратительной застоявшейся воды. Капли в нескольких местах капали с изогнутого потолка.
Йонси сидела на ящике в дальнем конце, спиной к ним. Ее голова была наклонена, а ее плечи тряслись.
— Эй, Йонси, — сказал Леклан. Он убрал в кобуру свой пистолет и поспешил вперед, подтягивая медицинскую сумку перед собой. Лейр последовал за ним.
Леклан встал на колени рядом с молодой девушкой.
— Ты в порядке? Йонси? Это я, Леклан. Ты ранена?
Йонси бросила на него взгляд, ее голова все еще была опущена. Она плакала.
— Папа Леклан, — прошептала она, и всхлипнула.
— Точно. Ты ранена? Я собираюсь просто осмотреть тебя, а потом мы уведем тебя отсюда.
— Я пряталась, — мягко сказала она. — Потому что здесь машина скорби.
— Что она сказала? — спросил Лейр, подходя ближе.
— Что-то насчет машины скорби, — ответил Леклан. Он пытался повернуть голову Йонси к себе, чтобы он мог проверить отклик ее зрачков световым карандашом. — Я думаю, что у нее шок.
— Машина скорби? — сказал Нескон. Он и Бэнда последовали за разведчиком и санитаром в комнату. — Скажи ей, что здесь нет никаких фесовых машин скорби.
Мерин стоял в дверном проеме позади них.
— Это просто игра, в которую она играет, — сказал он. — Прятки. Маленькая тупая дура.
Бэнда бросила на него взгляд. — Пошел нафес, Флин, — предупредила она суровым шепотом. — Она напугана.
Мерин пожал плечами. — Мы все фесово напуганы, дорогуша, — ответил он.
— Здесь нет машины скорби, — мягко сказал Леклан девушке. Он открыл ее рот и посветил карандашным фонариком внутрь. — Ты кого-нибудь видела? Йонс? Ты кого-нибудь видела, пока играла в свою игру? Когда стало темно?
Йонси закрыла рот.
— Я видела Дала. И Папу Гола, — сказала она.
— Где они были? — крикнул Мерин от двери.
— Они повернули не туда, — заговорщически прошептала Йонси Леклану. — Я серьезно голодна.
— Что за отметина на твоей шее? — спросил Леклан, мягко наклоняя ее голову, чтобы посмотреть.
Бэнда обернулась к Мерину.
— Если Гол близко, — сказала она, — или Далин... может ты снова попробуешь связаться?
Мерин вздохнул, и подстроил свою микробусину. Высокий зуд в его барабанных перепонках вернулся. Внезапно показалось, что стало очень холодно.
— Колеа? Далин? — крикнул он. — Кто-нибудь? Колеа?
Раздался резкий визг, вой, похожий на трущийся металл. Мерин вздрогнул, и выдернул микробусину, думая, что это был вопль обратной связи. Но шум продолжался, даже с вытащенной микробусиной.
Он посмотрел назад в комнату. Что-то происходило с Лекланом. Он стоял спиной к ним. Его тело и раскинутые руки дико вибрировали. Мерин пристально смотрел в совершенном непонимании. Какого феса делал Леклан? Он не мог видеть Йонси. Только Леклана, трясущегося и вибрирующего, как какой-то фесов верующий в экстазе.
Леклан начал подниматься в воздух, все еще широко раскинув руки. Вода капала с его висящих ботинок. Мерин скривился от недоумения. Пронзительный визг превратился в мучительный вой пилы для костей.
Леклан распался на части. Ткань, разорванная одежда и фрагменты костей полетели во всех направлениях, разлетевшись по комнате. Маленький осколок кости попал Мерину под правый глаз с силой выстрела из рогатки, даже хотя он был на расстоянии метров.
Повсюду была кровь. Туман из нее.
Лейр попятился назад. Кусок левой ключицы Леклана вонзился ему в горло. Он пытался поднять свое оружие, артериальная кровь хлестала из его шеи.
Тьма, воющая, как циркулярная пила, закипела в конце комнаты. Она приближалась, как стена тени, наплыв тьмы. Лейр выпустил два диких выстрела. Нескон заорал и зажег свой огнемет. Понадобилось две или три накачки, чтобы оружие ожило.
К тому времени, наплывающая волна тьмы достигла него. Пила взвыла. Нескона покромсало. Он развалился на части там, где стоял. Это выглядело так, как будто он был разрезан вертикально четырьмя или пятью отдельными клинками. Когда его части падали в буре крови, спусковой крючок, все еще сжимаемый его правой рукой, сработал, объяв Лейра пеленой ревущего пламени.
Лейр, объятый огнем с головы до ног, упал на колени и опрокинулся вперед.
Всему кошмару понадобилось, всего лишь, секунду или две. Мерин заорал, и попятился из дверного проема. Тьма скользила к нему, как черная вода, наполняющая подвал.
Он отклонился в сторону, собираясь бежать, но что-то схватило его, крепко держа его руку и плечо.
Он зарычал и стал отбиваться.
Бэнда вцепилась в него обеими руками. Он мог видеть только ее голову, плечи и руки. Она прижималась к дверному проему подмышками, остальная ее часть была внутри комнаты.
Ее глаза были очень большими.
— Флин! Флин! — заорала она.