Анарх - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-то пробралось, — тихо сказал Далин.
— Да. Что-то пробралось.
Они мгновение смотрели друг на друга.
— Давай найдем ее, Далин, — сказал Колеа.
— Ох, ради феса! — резко бросил Баскевиль и опустил свою винтовку.
Впереди, в слабом свете жилого зала, Мерин и Бэнда тоже опустили свои винтовки.
— Я почти пристрелил вас нафес, фесовы идиоты, — сказал Баскевиль.
— То же самое, — фыркнула Бэнда. — Как вы, фес вас, оказались перед нами?
— Я тебе говорю, — сказал Бленнер взволнованным голосом, подходя позади Баска. — Я тебе говорю, что здесь, внизу, происходит что-то неправильное. Как отряд Мерина оказался впереди, когда они должны быть позади нас? И где все остальные? Хмм? Где все?
— Определенно, происходит что-то жутко дерьмовое, — проворчал Мерин. — Мы не можем никого найти, и мы не можем найти выход.
— Что? — резко бросил Баскевиль. Он посмотрел мимо Мерина на Лейра, одного из лучших разведчиков полка. Лейру было очень не по себе.
— Я не смог найти главную лестницу, сэр, — сказал Лейр.
— Сегодня что, все фесовы идиоты? — спросил Баскевиль. — Что ты имеешь в виду под тем, что ты не можешь найти лестницу?
— Я просто не могу, — сказал Лейр. — Она не там, где была. Она должна быть в двух комната назад отсюда, а затем направо. Но ее нет. Это сводит меня с ума.
— Ты сводишь меня с ума, — сказал Баскевиль.
— Я не шучу, — сердито сказал Лейр. — Как будто все вокруг перемещается. Двери, стены...
— Этот дворец, — очень спокойно сказал Баскевиль, — простоял столетия. Он настолько твердый, насколько вообще возможно. Это не фесовы стены перемещаются в темноте. Ты приложился к сакре, Лейр?
— Фес вас. Я говорю вам то, что знаю. План всего подвала нестабилен. Каждый раз, как становится темно, вещи перемещаются.
— Херня, — сказал Баскевиль. — Найдите мне Бонина. Найдите мне разведчика, который знает, что, фес его, он делает.
— Мах выводил свиту наружу, — сказал Нескон. Он стоял прямо за Лейром. Его глаза были суровыми. — Нет никаких признаков его, или сержант-майора. Или свиты. Это было множество людей, сэр. Множество. Женщины, дети. С темнотой и всем остальным, и, всего лишь, только одной лестницей, они должны все еще тянуться наружу. На эвакуацию должно потребоваться часа полтора, по меньшей мере. Мы, все еще, должны бы слышать их.
— А мы даже не можем найти лестницу, — сказала Бэнда.
— Ты собираешься сказать им о том, что мы нашли? — спросил Бленнер.
Баскевиль бросил на него взгляд.
— Мы нашли команду Муниторума, — сказал Бленнер, смотря на отряд Мерина. — То, что от них осталось.
— Что? — сказал Мерин.
— Они все были весьма мертвы, — сказал Бленнер. Он положил в ладонь что-то из кармана своего плаща и проглотил насухую.
— Значит, это нападение? — спросила Бэнда.
— Я не знаю, что это такое, — тихо сказал Баскевиль. — Мы не можем найти Шогги, или Луну, или Далина, или девочку. Мы не можем никого найти.
— Значит, не только я, — пробормотал Лейр.
Баскевиль бросил на него взгляд. — Ну, пока твоя профессиональная репутация не пострадала, мы в порядке, — проворчал он.
— Вы совсем никого не видели? — спросил Оскет Мерина.
— Ни души, пока вы не появились, — сказал Мерин.
— С неправильного направления... — прошептал Бленнер.
— Гол? — спросил Баскевиль.
Мерин помотал головой.
— Ладно, — сказал Баскевиль. — Мы попробуем закончить обыск секций. По самой меньшей мере, отряд Гола где-то там внизу. Затем мы отступим назад. Мерин, бери свой отряд, вернись назад и найди фесову лестницу. Есть какие-нибудь осветительные огни? Мел?
— Я найду способ отметить путь, — сказал Лейр.
— Хорошо. Идите.
Баскевиль повернулся и повел свой отряд назад туда, откуда они пришли. Мерин бросил взгляд на Бэнду, Лейра, Нескона и Леклана.
— Вы его слышали, — сказал он.
Они повернулись и пошли назад по коридору. Свет снова заморгал. Каждые три метра или около того, Нескон останавливался и выжигал отметки на стене краткими залпами из своего огнемета.
— Это уж точно поможет, — сказал Лейр.
Воздух начал наполняться вонью сгоревшей краски и обожженной кирпичной пыли. Она смешалась с сырой резкой вонью дренажей, и попала к ним в глотки. Они достигли Т-образного перекрестка, о котором никто из них не мог вспомнить, чтобы он был тут раньше.
— Налево или направо? — спросил Нескон.
Лейр замер.
— Налево, — решил Мерин.
Бэнда подняла руку.
— Что это было? — спросила она.
— Что?
— Это прозвучало, как всхлипывание? — сказала она.
— Я ничего не слышу, — сказал Лейр.
Мерин сделал жест в сторону Нескона, который затушил горелку своего огнемета. Постоянный, пыхтящий хрип огнемета исчез.
Они прислушались.
— Это всхлипывание, — сказала Бэнда. — Или хихиканье.
— Ребенок... — сказал Леклан.
— Ребенок Гола, — сказал Мерин. — Должно быть.
— Ладно, мы должны найти ее, — сказал Нескон. — Все ее искали.
— Туда, — сказал Лейр, указывая на левый тоннель.
Они пошли. Нескон и Лейр шли впереди, но Нескон держал горелку выключенной, чтобы они могли слышать. Он повесил свой огнемет на плечо и вытащил свой пистолет. Бэнда и Леклан следовали за ними, а Мерин крался позади. Он продолжать бросать взгляды позади них.
— Ох, фес, — пробормотал Лейр.