- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пышечка - Джули Мёрфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ты здесь делаешь? – Мои слова сочатся ядом.
– Ого! – удивляется Кэлли. – Да ты сама любезность.
Над дверью звенит колокольчик, и положение дел из плохого превращается в чудовищное: появляется Эллен в наряде феи Динь-Динь. И, хотя она одна из самых высоких девушек в моем окружении, Динь из нее идеальная. Тим нарядился в Капитана Крюка, и, в отличие от Брайса, костюм он в самом деле продумал.
Меня это выбешивает. Выбешивают их идиотские сочетающиеся наряды. Выбешивает то, как Эл на меня смотрит: будто я оскорбляю ее уже тем, что дышу одним с ней воздухом.
На долю секунды, пока Эл внимательно рассматривает пол, Тим ловит мой взгляд. У меня перехватывает дыхание. Он это сделал. Он устроил нашу встречу. Я, конечно, предпочла бы, чтобы он не приводил Кэлли и Брайса, но это мой шанс. И я должна им воспользоваться.
Эллен поднимает глаза.
– Я думала, ты здесь уже не работаешь.
Вот и все, что она может мне сказать.
После стольких недель молчания она смогла выдавить из себя только это.
– Я вернулась. – Несмотря на зрителей, разговор кажется откровенным. – Привет, Тим.
Он кивает, не глядя на меня, и не произносит ни слова. Мне хочется назвать его предателем, но он свою сторону выбрал уже давно.
– Пойдемте, – говорит Эл.
– Это все? Мы не общались несколько недель, и это все? – Я чувствую, что теперь за нами следят еще и Маркус с Бо.
Кэлли оборачивается к Эллен.
– Ты ей ничего не должна.
Эл не отрывает от меня глаз.
– Знаешь, я отлично справляюсь без тебя, так что – да, пожалуй, это все.
И, пока они вчетвером уходят, Тим оглядывается и пожимает плечами.
К счастью, Маркус и Бо понимают без слов, что вопросов о случившемся лучше не задавать.
•
Маркус проводит свой перерыв на парковке, переходя от одной группы детей к другой с бумажным пакетом «Харпи», набитым сладостями.
– Классное перо, – говорит Бо из кухни и указывает на мою голову.
Я и забыла, что на мне эта штука. Все мысли сейчас – только об Эллен. Поверить не могу, что случилось то, что случилось. Часть меня цеплялась за надежду, что главное – как-то нарушить затянувшееся молчание и все снова будет хорошо. Но я ошибалась. Я прикасаюсь к перу, и оно щекочет мне пальцы.
– Ага, спасибо.
– Я рад, что ты вернулась.
Я киваю. Я тоже рада. Эта маленькая пропитанная жиром забегаловка – мой уголок нормальности. И Бо тоже. Насчет последнего я скорее сожалею, но уж как есть.
Он снимает фуражку и нацепляет ее заново, чуть ровнее.
– И мне жаль, что тебе пришлось увольняться.
– Все в порядке. – Я складываю стопкой бумажные пакеты для заказов навынос, потом поправляю их и спрашиваю: – Скучаешь по «Святому Кресту»?
Он ухмыляется.
– Честно сказать, только по форме.
– Что? Почему?
– Не знаю. Круто, когда утром не нужно ломать голову над тем, что надеть. – Он проводит большим пальцем по нижней губе. – Думаю, можно уверенно сказать, что я не жаворонок.
Столько слов сразу после двух месяцев молчания – как проливной дождь после засухи.
– И потом, мой братец очень злится.
Пару секунд Бо сосредоточенно кусает кожу на большом пальце, а потом продолжает:
– Это я виноват в том, что нам пришлось уйти из «Креста».
Я хочу спросить почему, но тут возвращается Маркус.
– Слушайте, а эти мамочки весьма серьезно относятся к сладостям!
К моим щекам подступает румянец, будто нас застали за поцелуями.
В конце смены, когда мы выходим с работы, парни смеются над Роновским костюмом Зорро. Бо так и не снял свою кондукторскую фуражку, и, глядя на него, я не могу сдержать глуповатой улыбки.
На улице, облокотясь на мамину машину, меня ждет Митч.
Я ужасный человек, но меня злит, что он приехал. Я из тех, кто никогда не смешивает еду на тарелке. Митч должен был оставаться на своем краю блюда.
– Пока, – говорю я Маркусу и Бо. – Увидимся.
Я поворачиваюсь и иду к Митчу. Это, конечно, физически невозможно, но я прямо чувствую, как взгляд Бо прожигает дырку в моей спине.
– Эм-м, привет, – здороваюсь я. – Отличный костюм.
Митч нарядился Индианой Джонсом: на нем светло-коричневые брюки, кожаная куртка и широкополая шляпа.
– Вечер субботы, – говорит он. – Хэллоуин!
Я смеюсь.
– Что в переводе означает: «Хочу домой»!
Он мотает головой.
– Не-а. Без вариантов. Я покажу тебе, почему Хэллоуин – это круто. Пойдем. Залезай.
– У меня нет костюма.
Он пожимает

