- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пришельцы из космоса - Эдвард Паккард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если ты вынимаешь существо из капсулы, открой страницу 72.*
Если ты оставляешь его на прежнем месте, открой страницу 38.*
49
Тем временем ты навещаешь Уродца каждый день. Он быстро растет, а зловонная маслянистая слизь в капсуле понемногу убывает. Наконец ты понимаешь: существо питается этой отвратительной массой. Беда в том, что она заканчивается. Придется придумать, как быть дальше, когда запасы питательной смеси в капсуле иссякнут.
После нескольких неудачных экспериментов тебе удается изготовить смесь из использованного машинного масла, мусора, кусочков пластмассы и кислоты из аккумулятора. Она выглядит и пахнет, как слизь, которой питается Уродец.
Ты ставишь миску со смесью в клетку. На следующий день выясняется, что Уродец не только выбрался из капсулы, но и опустошил миску.
Открой страницу 76.*
50
Ты открываешь дверь, и навстречу тебе прыгает Дасти, приглашая поиграть.
В доме темно. Тетя и дядя легли спать. Ты выходишь на веранду.
Воздух чист и свеж, только немного прохладен. Высоко в ночном небе висит луна. Дасти возбужденно скачет вокруг тебя. Он думает, что ты возьмешь его на прогулку. Неужели ему тоже хочется вернуться на Соколиную гору.
В ярком свете луны найти тропу, ведущую вверх по склону горы, будет несложно. У тебя достаточно времени, чтобы взойти на гору и вернуться домой до рассвета. Если тебе повезет, дядя и тетя ничего не узнают о ночной прогулке.
Ты кладешь в рюкзак несколько печений, апельсин и фляжку с водой. Дасти носится вокруг, словно обезумев от радости, едва не сбивая тебя с ног.
Пожалуй, Дасти следует оставить на ранчо: залаяв, он может спугнуть инопланетян. Но с другой стороны, с собакой тебе будет безопаснее.
Если ты решил оставить Дасти на ранчо, открой страницу 18.*
Если ты взял собаку с собой, открой страницу 8.*
51
После четырех часов езды вы добираетесь до перевала Кроличьи Уши и начинаете спускаться в долину. Горы у восточного края долины буквально изрезаны лыжнями. Ниже виднеется деревушка, где отдыхают лыжники.
Профессор Бернс проезжает мимо небольшого городка и сворачивает на старую дорогу. По пути вам попадается несколько развилок, и профессор останавливается, чтобы свериться с картой. Проехав еще некоторое время, он тормозит на усыпанном мелкой галькой берегу узкого ручья. Вы вчетвером надеваете шлемы и выходите из джипа.
Открой страницу 24.*
52
Проходит немало времени — ты не можешь определить, сколько именно. Воздух становится спертым и дымным, словно где-то поблизости работает дизельный двигатель. От вони у тебя разболелась голова.
Ты обнаруживаешь, что лежишь на мягкой пластиковой полке, приподнятой над полом. Окружающее тебя пространство по-прежнему кажется бесконечным. Несмотря на то что оно хорошо освещено, из-за дыма ты почти ничего не видишь.
Ты понятия не имеешь, где находишься — на Земле, в космосе или на какой-нибудь далекой планете. По правде говоря, до этого тебе нет, дела. Главное сейчас — выбраться отсюда.
Ты с трудом приподнимаешься. К тебе сразу подходят два насекомообразных существа. На их головах выделяются огромные выпуклые глаза. Каждое существо в длину достигает четырех футов, у них по четыре ноги и еще по две конечности, напоминающие миниатюрные слоновьи хоботы.
Ты инстинктивно отшатываешься — существа останавливаются. Появляется третье существо, которое держит в одном из хоботков миску. Похоже, тебе предлагают поесть. Ты улыбаешься и берешь миску, наполненную чем-то вроде крохотных маслянистых печений. Другое существо подает тебе кружку с коричневой жидкостью. К твоему изумлению, это существо заговаривает на твоем родном языке.
Открой страницу 17.*
53
54
Дасти громко лает. У тебя начинает кружиться голова. Ты вдруг замечаешь, что щуришься от яркого солнца. Ты не веришь собственным глазам: сейчас уже день, а всего несколько секунд назад была ночь! Ты твердо знаешь, что не спал: ты стоишь на прежнем месте. Что же произошло?
Ты осматриваешь землю, но она выглядит как вчера. Нигде не видно никаких ям. Ты чешешь в затылке, пытаясь выяснить, что случилось ночью. Почему время пролетело так незаметно?
— Ладно, Дасти, — говоришь ты, — я не прочь задержаться здесь и осмотреться, но нас наверняка ищут на ранчо. Должно быть, нас хватились еще утром.
Ты быстро спускаешься с горы.
Дядя и тетя ждут тебя на веранде дома. Дядя Говард встает, издалека заметив тебя.
— Неужели ты до сих пор не образумился? Ночные прогулки по горам — опасная привычка. Удивительно, как ты до сих пор не свалился со скалы.
Смотри следующую страницу.
55
— Верно, — кивает тетя Нэн. — Если ты захочешь навестить нас следующим летом, тебе придется пообещать больше так не делать.
Ты пытаешься оправдаться, но дядя прерывает тебя.
— Скоро полдень, — говорит он. — Через двадцать минут мы уезжаем в аэропорт.
— Чуть не забыл! Ведь я сегодня еду домой! — восклицаешь ты.
— Надеюсь, до начала школьных занятий к тебе вернется память, — замечает тетя, качая головой.
Открой страницу 12.*
56
57
Приносят пиццу, и ты кладешь себе на тарелку большой кусок.
— Мне не хотелось говорить тебе об этом по телефону, — начинает профессор Бернс, — но перед тем, как отдыхающие из Стимбоут-Спрингс потеряли память, один из них успел сделать цветную фотографию.
Он кладет на стол снимок. На нем изображено необычное строение высотой около восьми футов. Оно светится розовато-зеленым сиянием.
— По-моему, это приспособление, с помощью которого инопланетяне исследуют Землю. Я назвал его «силовой купол», — объясняет профессор.
— Он может также служить прибором для сбора информации, — добавляет доктор Вивальди, — хотя в таком случае на нем имелись бы антенны.
— Если техника инопланетян настолько развита, им не нужны антенны, — вмешивается Дерек.
— Вполне возможно, — кивает доктор Вивальди. — Но я склонна считать, что техника инопланетян подобна нашей, разве что они немного опередили нас в развитии. Однако не следует забывать, что их мировоззрение может быть совсем непохожим на наше.
Открой страницу 20.*
58
Ты подносишь ладонь все ближе к куполу и наконец касаешься его пальцами. Затаив дыхание, ты быстро погружаешь пальцы в светящуюся стену.
Странно, но ты не почувствовал ни боли, ни жара, только сильное пощипывание, пока ладонь исчезала за стеной.
Ты быстро отдергиваешь руку и с тревогой осматриваешь ее. С ладонью ничего не случилось, словно она прошла сквозь солнечный луч. Твое любопытство усиливается. Одним быстрым движением ты погружаешь в светящуюся стену всю руку до плеча, а затем и сам шагаешь сквозь стену!
В этот момент у тебя пощипывает все тело, но, едва ты оказываешься внутри, это ощущение пропадает. Поморгав, ты пытаешься понять, что перед тобой. Пространство выглядит огромным, намного больше, чем казалось снаружи. В нем не заметно никаких силуэтов или теней — только свет. Похоже, он образует все, что тебя окружает, поддерживает тебя — так, что тело кажется почти невесомым. Несмотря на огромные размеры купола, ты чувствуешь себя словно в клетке — свет преграждает тебе обратный путь.
Ты делаешь несколько шагов вперед, протягиваешь руки, уверенный, что найдешь зеркала, создающие иллюзию пространства. Но вокруг нет никаких зеркал, только сияние.
Ты понимаешь, что это не обычный свет — он не имеет ничего общего с земным. Это не только свет, но и вещество.
Открой страницу 13.*
59
Ты звонишь профессору Бернсу и рассказываешь о том, что случилось с тобой возле источника на Соколиной горе. Профессор заинтересовался твоим рассказом. Он просит тебя присоединиться к экспедиции в Стимбоут-Спрингс, которую он запланировал в июле.
Ты спрашиваешь у родителей разрешения отправиться в поездку вместе с профессором Бернсом. Тебе отвечают, что ты можешь поехать либо в экспедицию, либо в гости к дяде Говарду и тете Нэн. Тебе придется сделать выбор.
Навестив тетю и дядю, ты сможешь вновь подняться на Соколиную гору и обследовать округу. Присоединившись к профессору, ты отправишься в незнакомый Стимбоут-Спрингс — кто знает, что ты там найдешь? Обе поездки обещают быть захватывающими.