- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кольцо Ветра (ЛП) - Крис Брэдфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это дары, — объяснил он невинным тоном, а Миюки спрятала меч, пока он не привлек еще чье-то внимание.
— Дары? — бросил ронин, не поверив. — Меч Шизу — невероятный дар.
Каждый самурай знал, что Шизу-сан был одним из величайших кузнецов мечей, что когда-либо жили, и его мечи были невероятно качественными и заряженными боевыми духом. Их было не так и много, и ценность их нельзя было не оценить.
Йори уверенно кивнул.
— Это подношения богам в храме Оямазуми острова Омишима. Их передали нашему сенсею.
Ронин фыркнул, глядя на Йори.
— Это судно плывет не к острову Омишима.
— Мы… пойдем туда после паломничества, — парировал Йори, но его сомнения пробрались в голос, и это не укрылось от ронина.
— К какой школе меча вы принадлежите? — осведомился он.
Йори замешкался перед ответом.
— Школе Без Меча.
Когда Сёгун закрыл школу Нитен Ичи Рю, называть эту школу не следовало. Но даже Джек удивился новому названию.
Ронин недоверчиво фыркнул.
— Что это за смешной стиль?
Йори нервно сглотнул.
— Хотите увидеть?
Оскалившись, ронин бросил:
— Дуэль! Определенно.
Ронин начал прогонять пассажиров, освобождая место, а Джек схватил Йори за руку.
— Что ты творишь?
— Нужно разобраться с этим ронином, — настаивал Йори. — Или он узнает, кто ты.
— Но как ты сразишься с ним? — Джек знал, что Йори не был бойцом, он боялся за жизнь друга. Ронин мог и страдать от морской болезни, но его шрамы говорили, что он опасный противник. — Давай я сражусь, — предложил Джек.
— Доверься мне, — ответил Йори, его голос немного дрожал. — Я справлюсь.
— Что происходит? — капитан, плотный мужчина с морщинистым лицом, зашагал к ним.
— Дуэль! — восхищенно крикнул один из торговцев.
— Я не хочу сражений на борту этого корабля, — заявил капитан.
Не желая терять лицо, ронин выступил вперед.
— Вызов принят. Моя честь под ударом. Дуэль должна быть.
— Мой корабль — мои правила, — сухо сказал капитан.
— Я самурай, — сказал ронин. — Делай то, что я сказал.
— Я капитан, — парировал он, злясь из-за такого отношения ронина. — Пока мы в море, мы слушаешься меня.
Напряжение между мужчинами росло, корабль притих.
Кашлянув, чтобы привлечь к себе внимание, Йори поклонился капитану.
— Может, вы выделите нам лодку? Мы сразимся на том острове и не навредим пассажирам.
Йори указал на небольшой выступ, покрытый деревьями и окруженным маленьким пляжем. Капитан задумчиво разглядывал Йори, его любопытство возросло, когда он понял, что с самураем будет сражаться пилигрим.
— Такое можно, — согласился капитан, распоряжаясь, чтобы опустили якорь.
Несколько его подопечных отцепили лодку. Ронин спустился по веревочной лестнице и нетерпеливо ждал Йори.
— Я пойду с тобой, — предложил Сабуро.
— Лучше я пойду один, — ответил Йори, хватаясь за веревочную лестницу.
— Может, хоть нож возьмешь? — спросила Миюки, протягивая ему свой танто.
Йори покачал головой, спускаясь на лодку. Ронин схватил весла и принялся грести. Не в силах помешать дуэли, Джек, Сабуро и Миюки стояли у борта, следя, как их друг направляется к островку.
— Тот Ронин порежет его на куски, — мрачно вздохнул Сабуро.
Все пассажиры собрались у борта, ожидая начала необычного сражения. Джек заметил и торговцев, и знать, и они делали ставки на результат дуэли, находились и те оригиналы, что ставили на Йори.
Когда лодка приплыла к берегу, ронин бросил весла и выпрыгнул на песок. В мгновение ока он выхватил окровавленный меч и занял боевую стойку.
— Пора показать себя, пилигрим! — прорычал он.
Сердце Джека билось в горле, когда он увидел Йори, вставшего, чтобы спуститься на берег. Внезапно Йори схватил весло и оттолкнул лодку от берега обратно в море. Ронин в ярости смотрел, зверея, на удаляющегося противника.
Спокойно выпрямившись, Йори крикнул:
— Вот так уничтожают противника… без меча!
7
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ
Йори вернулся на корабль под аплодисменты. Пилигримы, будучи в восторге от его мирного решения проблемы, столпились вокруг него, прося благословения. А вот торговцы со знатью спорили о своих ставках — некоторые верили, что Йори победил честно, другие возражали, что дуэли и не было.
— А что насчет ронина? — спросил у капитана матрос.
Самурай прыгал на пляже, яростно размахивая руками.
— Его подберет другой корабль… — ответил капитан, — … со временем!
С гулким смехом он отдал приказ поднять якорь, и они продолжили плыть к острову Сикоку.
— Ты видел лицо ронина? — смеялся Сабуро, когда Йори все же вернулся к друзьям. — Словно он проглотил рыбу целиком.
Джек положил руку на плечо Йори.
— Ты заставил меня побеспокоиться.
Йори с сожалением улыбнулся.
— Прости, но по-другому ронина без битвы с корабля ссадить нельзя было.
— Это хитрость ниндзя! — отметила Миюки. — Но ты оружие с собой бери, хотя бы на всякий случай.
— Я взял, — ответил Йори, уперев палец в висок. — Ум — величайшее оружие.
Джек улыбнулся другу. Каждый день Йори становился все сильнее похожим на их учителя Дзен, сенсея Ямаду, и не только по поведению, но и по мудрости.
Корабль плыл, и все пассажиры устроились на местах, задремав на солнце или глядя на сверкающие воды моря Сето. Вернувшись к носу корабля, Джек и остальные убедились, что пестрая сумка была при них. Но им и не нужно было беспокоиться. Другие путешественники держались на почтительно расстоянии от Йори и его товарищей, его поступок повысил его статус на борту корабля.
Джек смотрел на горизонт. Острова Сикоку еще не было видно. Глядя на огромное водное пространство перед собой, он вдруг понял, что чувствует боль в сердце. Англия лежала по другую сторону мира, разделенная бездонными океанами и яростными штормами. Но, будучи в море, он чувствовал себя так близко к дому. Он хотел шагнуть на берег Англии снова, отыскать сестру Джесс и перестать убегать. Джек не сомневался, что она еще молится за него и их отца все эти годы. Но он беспокоился о том, что стало с Джесс без семьи, что защитила бы ее и позаботилась о ней.
— Ужасно, — простонал Сабуро, обхватив голову руками.
Джек взглянул на бледное лицо друга.
— Морская болезнь. Встань и смотри на горизонт.
Пошатываясь на ногах, Сабуро прильнул к ограде. Джек выхватил из сумки флягу с водой и предложил ему.
— Тебе нужно много воды.
Сабуро глотнул. Вытерев рот тыльной стороной ладони, он проворчал:
— О, только бы палуба перестала качаться.

