Обещание - Люси Даймонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его энтузиазм оказался заразительным.
— Чипсы — мои самые любимые! — взвизгнула Би.
Даже Итан нетерпеливо вскочил из-за стола.
— Ну и чего же мы ждем? — поинтересовался Дэн, и они, бросив дрянной ужин, отправились в путь.
«Первый урок по уходу за детьми: откупись от них жареной едой, — морщась, думал он по дороге, очень надеясь, что они не столкнутся с Зои на обратном пути. — Прости, Зои. Прости, Патрик. Просто заливаю ваших детей жиром и солью, потому что я даже не смог присмотреть за сосисками, чтобы они не сгорели. Однако, с другой стороны, дом я не спалил, верно? Во всяком случае, пока нет!»
По крайней мере, все повеселели. Би прыгала и кружилась вокруг каждого фонарного столба, распевая песенку о куриных наггетсах, Гейб подробно рассказывал Дэну о сегодняшнем занятии в школьном футбольном клубе. По его версии событий он забил около восемнадцати голов, в том числе несколько ударов головой, удар сверху и один с середины линии. «Невероятно!» — всякий раз восклицал Дэн.
Только Итан молчал, и Дэн бросил на него взгляд.
— Все в порядке, И? — спросил он.
Гейб, оторвавшись от рассказа об удивительном ударе с лету, в результате которого он сделал свой первый хет-трик[4], взглянул на брата.
— О, — произнес он, наморщив нос.
Почти постоянно растрепанный Гейб со своими непослушными вьющимися волосами и веснушками чем-то неуловимо походил на героя серии книг «Просто Уильям»[5].
— Это потому, что я рассказываю о футболе. Его это по-настоящему злит. Потому что у него проблемы с управлением гневом. И…
— Заткнись, тупица, — рявкнул Итан, ткнув его локтем, и Гейб тут же толкнул его в ответ.
— Видишь? — закричал он, уворачиваясь, когда рассвирепевший Итан замахнулся снова. — Видишь, дядя Дэн? Гнев. Проблемы. Это то, о чем его учитель говорил маме. И я… ой! Видишь? А теперь он бьет меня.
— Давайте-ка полегче, — сказал Дэн, но это не возымело эффекта. — Мальчики! — Они начали всерьез ссориться, и он с облегчением увидел впереди огни магазина, похожие на приветственный маяк. Гейб всегда умел заводить старшего брата, но на этот раз, когда Итан набросился на Гейба, он выглядел просто убийственно. — Хватит, вы двое, мы уже пришли, прекращайте! — сказал Дэн, хватая обоих и отрывая друг от друга. — Ну ладно, парни, чего вы хотите?
— Вообще-то я не парень, — напомнила ему Би. — Но я хочу куриные наггетсы и чипсы, пожалуйста, дядя Дэн.
Итан был по-прежнему бледным, а Гейб — потным и набычившимся. Очевидно, магия пакета чипсов не могла решить всех проблем, хотя мальчишки и перестали пытаться ударить друг друга, по крайней мере, на время, чтобы пробормотать свои просьбы. И на том спасибо.
Вернувшись в дом, все с большим аппетитом принялись за еду. Дэн то и дело поглядывал на часы, которые отсчитывали минуты, но никаких признаков возвращения Зои не было. Дети болтали между собой, а он все время прислушивался к звукам входной двери, задаваясь вопросом, не делала ли Зои то же самое по привычке, как прислушивалась раньше в ожидании возвращения Патрика. Наверняка прислушивалась. Некоторые привычки настолько сильны, что превращаются в мышечную память, встроенную в наши клетки. После того, как Ребекка ушла, Дэн долго не мог заснуть в пустой кровати, потому что все время ждал, что она ляжет рядом. Он все еще вспоминал о ней в годовщину их свадьбы и в день ее рождения, воспоминания с каждым годом становились все менее болезненными, приобретая горько-сладкий привкус. Но все равно. Он изо всех сил старался не думать о ней, особенно после того, как…
«Не думай об этом», — быстро сказал он себе. В последнее время он потратил достаточно времени, мучаясь из-за нее.
Когда они закончили ужинать, была половина седьмого. И что теперь? Дэн задумался. Вернется ли Зои до того, как дети лягут спать, или он должен уложить их?
— У кого-нибудь есть домашнее задание? — спросил он, и у них вытянулись лица. — Или мы можем во что-нибудь поиграть? — поспешно добавил он.
Итан поднялся наверх, а Гейб заявил, что ему нужно «закончить уровень» игры «Тор», и снова вцепился в приставку. Оставалась Би, которая сказала Дэну, что действительно хочет поиграть. В единорогов. Это значило, что Дэн должен ползать на четвереньках по игровой комнате, в то время как Би властно сидела у него на спине, время от времени произнося заклинания, которые позволяли им вместе летать в различные волшебные страны. Она казалась настолько жизнерадостной, что он не осмелился пожаловаться на то, что, скорее всего, стер руки об напольное покрытие, хотя и почувствовал огромное облегчение, когда Гейб окликнул его и сказал, что уже семь часов и «малышке Би» пора спать. После неизбежного спора с братом о том, что она уже не ребенок, а он на самом деле свинья, девочка, в конце концов, согласилась и поплелась наверх. «Уход за детьми — утомительное дело», — подумал Дэн, наблюдая за тем, как племянница в ванной чистит зубы. Как Зои удавалось справляться с этим в одиночку, день за днем? Справляться с волнением, вызванным горем ее детей, вдобавок к ее собственному, с несчастным видом проводить долгие вечера без мужа — это казалось немыслимым. Невозможным.
— Ох, я что, должен тебя искупать? — спросил он, запоздало заметив ряд полотенец с изображениями зверюшек на стене ванной.
— Хм, — сказала Би с полным ртом пенящейся зубной пасты. — Обычно я принимаю ванну, а потом чищу зубы. Ты все перепутал, дядя Дэн!
— О боже, — сказал он. — Не бери в голову. Уверен, на этот раз ты можешь отправиться в постель вонючей.
— Девочки не воняют, — возмутилась Би. — В любом случае, — продолжала она, как будто ей только что пришло что-то в голову. — Как я засну без маминой сказки? — Девочка сполоснула зубную щетку и устроила грандиозное шоу, демонстративно плюнув в раковину. — А песенка про папу?
— Какая песенка про папу? — спросил Дэн, следуя за ней в сплошь розовое, украшенное бантиками королевство принцесс, которое было ее спальней.
Стены, занавески, ковер — все сияло теплыми розовыми оттенками, а над кроватью был нарисован