Дело о похитителе времени - Гарет П. Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доброе утро, Билл. Нам куда?
– Кажется, в этот зал.
Клаус осторожно заглядывает за угол.
– Вот зараза, – говорит он. – Упыри-криминалисты уже на месте. Значит, с осмотром места преступления придётся повременить.
Вы выходите из музея прямо под серый моросящий дождь и пробираетесь к машине, стараясь не попадаться на глаза горгульям.
– Куда теперь? – размышляет вслух Клаус. – Интересно, что Громсвист узнала о губке времени от профессора О'Лири и он же ей посоветовал выставить её в музее. Думаю, нам стоит с ним поговорить. Или сперва побеседуем с Гретхен Барфли-Сьюэр? Громсвист права. Гретхен действительно слишком уж рьяно взялась освещать эту историю.
Что будем делать? Едем к профессору О'Лири?
Переходи на страницу 60
НА ЛЕКЦИИ У ЛЕПРЕКОНА
Или всё-таки к Гретхен Барфли-Сьюэр?
Переходи на страницу 68
БАНШИ-РЕПОРТЁРША
Две русалки и почтальон
Отель «Отвали» не указан ни в одном туристическом путеводителе по Хейвентри, и это понятно. Никто в здравом уме не захочет остановиться в таком жутком месте. Если смотреть на него снаружи, можно подумать, что он давным-давно закрылся. Почти все окна заколочены досками. Занавески заплесневели и порваны в клочья. Вы с Клаусом входите в вестибюль. Обои на стенах отклеились и свисают лохмотьями. Глубокие царапины на стойке портье напоминают следы от когтей. Самого портье нет на месте, и Клаус звонит в колокольчик.
На обшарпанных настенных часах, что висят прямо за стойкой, открывается дверца, и наружу выскакивает крошечная деревянная кукушка.
– Пожалуйста, не звоните, – произносит она строгим голосом и возвращается обратно в часы.
Клаус снова звонит в колокольчик.
Кукушка выглядывает из часов:
– Я же сказала, пожалуйста, не звоните. Это так раздражает!
Клаус вздыхает, а ты улыбаешься. Вот поэтому ты и любишь свою работу на Теневой стороне Хейвентри: здесь даже часы разговаривают как живые.
– Да, но мы… – Клаус даже не успевает договорить, как кукушка скрывается в недрах часов.
Он звонит в колокольчик и, как только кукушка высовывается наружу, быстро хватает её за клюв. Теперь она больше не сможет вернуться в часы, но говорить тоже не сможет.
– Ммм-грмм-ггнмм, – бормочет она.
– Мы пришли к русалкам, – говорит Клаус. – Если подскажешь, где их найти, мне не придётся названивать в колокольчик.
– Ммм-грмм-ггнмм, – отвечает кукушка.
Клаус её отпускает, и она раздражённо топорщит деревянные перья.
– Они внизу, в бассейне. Ужасные гости. Шумные и некультурные. Не умеют вести себя за столом и дают чаевые раковинами мидий. Видимо, у русалок не водится денег. А теперь, если вы не возражаете, мне пора возвращаться к работе. Я тут стою на часах. И пожалуйста, больше не надо звонить в колокольчик.
Кукушка исчезает. Клаус пожимает плечами и идёт к двери с надписью «БАССЕЙН». Возле неё стоят три складные инвалидные коляски. Вы вместе спускаетесь по лестнице. В ноздри бьёт запах хлорки. Голоса отражаются эхом от кафельных стен. Тебе всегда представлялось, что пение русалок должно быть чарующим и мелодичным, но голос, который доносится снизу, звучит хрипло и грубо:
Джимми грыз ногти, в носу ковырялся
И воспитанию не поддавался.
Что же нам делать с таким сорванцом?
Тихо прибить, да и дело с ко…
Клаус открывает вторую дверь, и ты видишь трёх русалок. Они совсем не такие, какими, по-твоему, должны быть русалки.
В бассейне плещутся две девушки с рыбьими хвостами, но у них нет ни колоритных бикини из морских раковин, ни длинных, струящихся по воде локонов. Их короткие волосы самых невообразимых кислотных цветов торчат из-под синих купальных шапочек, и они одеты в строгие полосатые купальники с логотипом РП.
Третья русалка… Вернее, третий русал… В общем, это мужчина. Лысый дяденька с кустистой чёрной бородой и очень волосатой грудью. Он сидит на бортике, свесив хвост в воду. На нём точно такой же полосатый купальник, но шапочки у него нет.
– Вы прервали мою песню, – обиженно говорит он.
– Фред очень не любит, когда прерывают его пение. Да, Амели? – говорит русалка с фиолетовыми волосами.
– Да, наверное… – отвечает русалка с зелёными волосами. – А о чём ты сейчас спрашивала, Аннабель?
– Э… Я не помню. – Аннабель обращается к вам с Клаусом: – Вы принесли наш заказ?
– А то мы уже заждались, – говорит Амели.
– Да, где наши чипсы? – интересуется Фред.
– Уже в пути, – не моргнув глазом отвечает Клаус. – Ну и ну! Я никогда в жизни не видел русалок-мужчин.
– Да, я мужчина. Сотрудник русалочьей почты. И что с того?
– Я не хотел вас обидеть, – говорит Клаус.
– Не обращайте внимания на Фреда, – говорит Аннабель. – Он всегда злится, когда голодный. Так что насчёт наших чипсов…
– Каких чипсов? – спрашивает Амели.
– Да, давайте закажем чипсы! – оживляется Фред.
– Мы уже их заказали, – говорит Аннабель.
– Что мы заказали? – спрашивает Амели.
– Не помню, – признается Аннабель.
Фред обращается к вам обоим:
– А вы, собственно, кто? Повар и поварёнок?
Вы с Клаусом озадаченно переглядываетесь.
– Мы хотели бы задать вам несколько вопросов…
– О чипсах? – уточняет Фред.
Эти русалки, конечно, забавные существа, но ты уже окончательно перестаёшь понимать, что происходит.
– Вы хорошо себя чувствуете? – осторожно интересуется Клаус.
Аннабель говорит:
– Покажи им карточку.
– Да, точно! – Амели хватает халат, висящий на стене у бассейна, достаёт из кармана картонную карточку и вручает тебе.
Картонка чуть отсырела, надпись смазана, но читаема.
Прочитав, ты возвращаешь карточку Амели.
– У нас есть пара вопросов о губке времени, – говорит Клаус.
Все три русалки плюхаются в бассейн, поднимая огромные фонтаны брызг.
– Да, я её помню, – говорит Аннабель, вынырнув на поверхность. – Вчера вечером мы доставили её в музей. Нам надо дождаться, когда выставка завершится, и отвезти губку обратно.
– Мы думали пробежаться по магазинам, пока будем в городе, – говорит Фред.
– Здесь всё так дорого, – сокрушается Амели. – Дома мы расплачиваемся за всё только устрицами и мидиями.
– Правда, у нас в магазинах продают в основном тех же мидий и устриц, – добавляет Аннабель.
– У вас это где? – интересуется Клаус.
– В Атлантическом океане, – говорит Амели. – Где главный почтамт.
– А почему мы об этом заговорили? – спрашивает Аннабель.
– Я не помню, – признается Амели.
Вы с Клаусом переглядываетесь ещё раз. Вам обоим понятно, что выудить более-менее ценную информацию у этих троих будет очень непросто.
– Мы говорили о губке времени, – терпеливо произносит Клаус. – Как я понимаю, вы получили заказ на доставку.