Плохие люди - Джон Коннолли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я, пожалуй, лучше схожу взгляну, — сказал Дюпре, когда Салли кивнула на прощанье и вернулась в бар. — Ты простишь мне, если я отлучусь на пару минут? Я вернусь сразу же, как только смогу.
Он поднялся и мягко опустил руку ей на плечо, когда проходил мимо. Она погладила его пальцы и почувствовала, что он немного задержал руку, перед тем как убрать ее.
Дюпре направился вниз по Айленд-авеню прямо к островному причалу, напротив которого располагался бар «Раддер». К заведению была пристроена открытая терраса, которая летом заполнялась туристами, а сейчас пустовала. Внутри горел свет, и Джо видел полдюжины людей, пьющих и играющих на бильярде.
Зайдя в бар, он сразу же увидел Скарфа и Любея. Они сидели, наклонившись друг к другу. Любей поднял свой стакан, когда Салли вышла из маленькой кухни позади стойки.
— Эй, Сэл, у тебя есть какая-нибудь смесь, которая на вкус бы была похожа на голубого?
— Я не знаю, каковы голубые на вкус, — отрезала Салли, кивнув Дюпре, когда тот подошел ближе.
Любей поднял палец и протянул его женщине:
— Тогда лизни здесь, — и оба парня заржали.
— Как поживаете, мальчики? — спросил Дюпре.
Оба они одновременно обернулись, чтобы взглянуть на него.
— Мы тебе не мальчики! — рявкнул Любей. Его глаза были совершенно пустыми. Он немного покачнулся, стараясь сфокусировать взгляд на Дюпре.
— Да это же Веселый Зеленый Великан, — хохотнул Скарф. — Что-то не так, мистер Великан? Вы больше не выглядите таким веселым.
— Ты редкий гость здесь, Терри. Последнее, что я слышал, ты отбываешь срок три или пять лет.
— Меня амнистировали. За хорошее поведение.
— Судя по всему, в твоем случае ребята сильно ошиблись.
— А в чем проблема, офицер? — спросил Любей. — Я выпиваю со своим дружком. Мы никому не мешаем.
— Полагаю, вам уже достаточно.
— И что ты собираешься сделать? — спросил Любей. — Застрелить меня?
Дюпре взглянул на него. Любей выдержал взгляд сколько смог, потом отвел глаза в сторону; глупая улыбка блуждала на его лице. Дюпре снова переключился на Скарфа.
— Я хочу, чтобы ты, Терри, покинул остров. Паром Торсона отправляется через десять минут, и ты будешь его пассажиром.
Скарф взглянул на Любея, пожал плечами, потом сполз со стула и взял свое пальто.
— Зеленый Великан хочет, чтобы я покинул остров, Карл, так что я должен идти. Увидимся.
— Да, увидимся, Терри. Борись с властями.
Дюпре сделал шаг назад и смотрел, как Терри нетвердыми шагами направляется к двери, а потом еще раз обернулся к Любею:
— Ты приехал сюда на машине?
Любей не ответил.
— Я задал тебе вопрос, Карл.
— Да, на машине, — наконец ответил Любей.
— Дай мне ключи.
Карл порылся в карманах и нашел ключи от своей машины. Когда Дюпре протянул руку, чтобы взять их, Любей швырнул их на пол:
— Оп-па!
— Подними.
Любей нехотя слез с табурета, осторожно наклонился вперед, потом выпрямился. Дюпре помог ему удержаться на ногах, отнимая ключи. Едва встав на ноги, Любей оттолкнул руку полицейского:
— Убери свои лапы!
— Хочешь, чтобы я надел на тебя наручники? Я могу. Мы подгоним сюда катер, и ты проведешь ночь в камере.
Оценив такую перспективу, Любей принял единственно правильное решение: взял свое пальто и направился к выходу.
— Я пошел.
— Ты сможешь забрать ключи в участке завтра утром.
Любей лишь помахал рукой. За барной стойкой Джеб Баррис снял с себя фартук и сказал:
— Я подвезу его домой.
Дюпре кивнул:
— Да, пожалуйста.
Покинув бар, Джо отправился на причал. Он видел, как Терри Скарф и еще два человека, туристы, которые ужинали в ресторане, поднялись на борт парома и направились обратно в Портленд.
А с парома Скарф все смотрел и смотрел на удаляющийся остров и на одинокую фигуру Дюпре, пока причал не исчез в темноте.
* * *Мэриэнн выпила за ужином два бокала вина, а Дюпре только одно пиво. Он предложил отвезти ее домой и пообещал, устроить так, чтобы ее машину поставили у дверей дома к восьми часам утра. Сидя на пассажирском сиденье «эксплорера», она молча смотрела в боковое окно. Дюпре хотелось думать, что она молчит, потому что ей хорошо, но он чувствовал ее печаль.
— Ты в порядке?
Мэриэнн кивнула, но ее губы дрогнули, и Джо понял, что она вот-вот заплачет.
— Прошло столько времени, ты ведь знаешь...
Он не знал и чувствовал себя глупо, потому что не знал, о чем она.
— С какого момента?
— С тех пор, как я в последний раз проводила чудесный вечер с мужчиной. Я уже почти забыла, как это бывает.
Он кашлянул, чтобы скрыть свое смущение и тайное удовольствие.
— Ты всегда плачешь в конце приятного вечера?
Она улыбнулась и смахнула слезы кончиками пальцев.
— Черт, у меня наверно вся тушь растеклась по лицу.
— Нет, ты выглядишь потрясающе.
— Врун.
«Эксплорер» свернул на дорожку, ведущую прямо к ее небольшому домику, и остановился перед дверью. Джо взглянул на Мэриэнн. Она посмотрела на него.
— Ты не хочешь зайти? Я сварю тебе кофе.
— Конечно. Кофе будет кстати.
Он прошел вслед за ней в дом и уселся на краешек дивана в гостиной, а она направилась прямо в ванную, чтобы подправить макияж. Выйдя оттуда, Мэриэнн сразу же отправилась на кухню и поставила чайник на плиту. Он зашипел.
— Извини, — крикнула она, — у меня только растворимый.
— Совсем как дома.
Она появилась в дверях, не вполне уверенная в том, что он имеет в виду.
Он перехватил ее взгляд.
— Нет, честно, это будет совсем как дома. Все, что я когда-либо себе готовлю, это растворимый кофе.
— Ну что ж, если ты так говоришь... Включи какую-нибудь музыку, если хочешь.
Он поднялся и подошел к стопке компакт-дисков. Проигрыватель JVC стоял на третьей полке книжного шкафа. Джо попробовал изогнуться, чтобы прочесть названия на дисках, но в конце концов вынужден был встать на колени, а потом просто лег на пол и начал водить пальцем по незнакомым названиям.
— Я не знаю ни одну из этих вещей, — сказал он, когда Мэриэнн вошла в комнату, неся на подносе две кружки кофе.
— Подумать только, какой ты серый, — рассмеялась она.
— Радио заменяет мне всю музыку, а я не так часто бываю на материке, как раньше. Слушай, а братья Дуби все еще поют вместе?
— Я слышала, что Майкл Мак-Доналд ушел, — сказала она.
— Да и у Саймона с Гарфункелем дела идут не очень хорошо.
Он почувствовал запах ее духов, когда Мэриэнн встала на колени рядом, и ее рука нежно провела по его волосам, когда она наклонилась вперед и аккуратно вынула диск из стопки. Джо положил огромную ладонь на диски, которые были ниже, удерживая их, чтобы они не рассыпались. Она поставила ярко-голубой лазерный диск, потом просмотрела номера, пока не остановилась на шестом. Раздались звуки медленного фанка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});