Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Фанфик » Прикладная крапология - Верчик

Прикладная крапология - Верчик

Читать онлайн Прикладная крапология - Верчик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 67
Перейти на страницу:

Это был торопливый, лишенный нежности секс, но оттого лишь более страстный и горячий. Гарри толкался в податливое тело, и оханье и вздохи Скорпиуса только раззадоривали, заставляли сильнее прижимать его к кровати, входя все резче и глубже.

Чем быстрее двигался Поттер, тем отчетливее Скорпиус понимал, что именно такой секс нравится ему больше всего, а за секунду до ослепительно яркого оргазма без всякой дополнительной помощи - только от горячего мощного члена внутри, - он понял еще одну вещь: он от него не откажется. Пусть хоть весь мир на него ополчится завтра, другим он уже не станет. Его место здесь, рядом с Поттером, под Поттером. И он все сделал и сказал сегодня правильно.

«Никому не подвластно выбрать,

Кого любить…»

Отдышаться удалось не сразу. Гарри распластался на Скорпиусе, бессильно уткнувшись лицом ему куда-то в шею, чувствуя, как по спине стекают капельки пота.

- Если завтра к вечеру ты меня возненавидишь, я солью эти воспоминания в думосбор и буду дрочить на них, - шепнул он и скатился со Скорпиуса, блаженно вытягиваясь на прохладной простыне.

- Даже если не возненавижу - все равно слей, - улыбнулся Скорпиус. - Как-нибудь долгими зимними вечерами будем пересматривать, борясь со старческой импотенцией. Хотел бы я сказать, что с твоей, но увы, - он вздохнул. - Я постарею намного раньше.

- Интересно было бы тогда посмотреть твои и мои воспоминания об одном и там же сексе, - хмыкнул Гарри, повернувшись на бок и рассматривая расслабленного, уставшего Скорпиуса. - А что до старения… - чуть помедлил, подбирая слова. - Если Драко прав, и наши магии действительно совместимы, а они совместимы, в этом я убедился, то твой магический уровень со временем значительно повысится. Так что к старческой импотенции мы подойдем нога в ногу, - он слегка ущипнул Скорпиуса за сосок, и когда тот напрягся, потер его подушечкой пальца.

Скорпиус рассеянно наблюдал за его действиями, а сам думал о том, как что надо уже наконец что-то сказать, объяснить, признаться… Дать понять Поттеру, что он действительно уже всё решил и понял для себя. Вот только нужные слова не приходили, а даже если бы и пришли, смелости, чтобы их произнести, всё равно не хватило бы. Но, к счастью, был другой способ.

- Чтобы показать воспоминания, мне не нужен думосбор, - сказал он и повернулся на бок, встречаясь с Поттером взглядом. Зеленая вспышка отразилась в его зрачках, и Скорпиус приглашающе убрал заслоны с собственного сознания.

Гарри затянуло в чужое сознание, и он, ошеломленный, неотрывно смотрел Скорпиусу в глаза. Было так странно и непривычно - он словно бы влез в чужую шкуру. И это его сейчас трахал Гарри Поттер, сводя с ума пряным, острым запахом разгоряченной кожи и хриплым рваным дыханием. И это в его мозгу вспыхивали, нарастая подобно снежному кому, мысли о том, что именно здесь его место.

Скорпиус уже давно сморгнул, мягко выталкивая его, а Гарри все чувствовал чужие эмоции, слышал мысли.

- Наверное, мне тоже стоит тебе что-нибудь показать, - спустя довольно долгое время откликнулся он, почувствовав на плече теплые малфоевские пальцы, - если тебе интересно.

- Я видел, - чуть застенчиво пробормотал Скорпиус, зарываясь носом в его волосы. - Я не умею пускать в своё сознание, не заходя в чужое. Полное слияние и всё такое. Я весьма забавно смотрелся на лыжах, - он улыбнулся и поцеловал его в шею.

- Ты смотрелся замечательно, особенно когда падал, - улыбнулся Гарри, облегченно вздыхая.

Отчего-то такие простые и произносимые им бесчисленное количество раз слова «Я тебя люблю» - а Джинни желала слышать их как минимум дважды в день - сейчас застряли в горле. Не потому, что Гарри не чувствовал этого, или он стеснялся, или считал, что признаваться в любви мужчине неправильно или недопустимо… просто не мог. Потому он сгреб Скорпиуса в охапку, впиваясь упругие губы поцелуем, желая слова заменить действиями.

И Скорпиус, прекрасно его поняв, ответил со всем возможным пылом.

Глава 9

Утро прошло в тщательно скрываемом напряжении. Плотно позавтракав в относительном молчании, они погуляли с крапами, аппарировав для этого в лес, хорошенько пробежались, приняли душ, и только одеваясь Скорпиус наконец сказал:

- Странно, защита ещё не среагировала ни на одну сову.

- Может, еще не прочитали? - пожал плечами Гарри. Он как мог старался не думать о том, что ждет их сегодня - не хотел никого волновать своей нервозностью. Айя с Ридом и без того были явно не в своей тарелке - не хотели уходить далеко от них со Скорпиусом, поминутно заглядывали в глаза, а Рид даже пару раз беспомощно скульнул, повесив хвосты. - Или, полагая, что в Мэноре и на Гриммо непробиваемая родовая защита, ждут нашего появления в Аврорате.

- Тогда пошли скорее, разделаемся уже со всей этой хренью, - Скорпиус застегнул последнюю пуговицу мантии и развернулся к Поттеру с решительным видом. - Помнишь, что сказал отец? Максимально игнорировать и вести себя как обычно. Так что я зайду за тобой в обед, да? Поедим дома или в кафе?

- Дома - не хочу есть суп вперемешку с совиными перьями, - отозвался Гарри, надевая на Рида ошейник - Прости, мальчик, я знаю, что ты послушный и воспитанный, но сегодня могут просто спровоцировать, - потрепал он крапа по ушам.

Они аппарировали в коридор, ведущий в крапологический отдел. Как бы ни хотелось Гарри проводить Скорпиуса, убедиться, что за закрытой дверью отдела того не поджидают разгневанные авроры и их крапы, но он только коротко прикоснулся губами к его губам.

- Жду тебя в обед, - и решительно зашагал к своему кабинету.

Идти одному, без Каридона, было уже непривычно, но Гарри знал - сейчас его место рядом с подругой. В конце концов, он сильный и уже немало пожил на этом свете, сумеет как-нибудь отбиться от любопытствующих и негодующих, а вот крапы и их будущие щенки пострадать не должны. Коридоры следственного отдела были, как и всегда, полны народу - авроров, потерпевших, свидетелей и задержанных. Привычный гул голосов на миг стих, когда все увидели Гарри, по помещениям пронесся шепоток, но его быстро сменили привычные деловые разговоры, да пьяные выкрики.

Поначалу Гарри даже подумал, что ему попросту объявили бойкот, но потом к нему подошел с каким-то вопросом стажер, ведьма из Отдела тайн принесла результаты экспертизы найденного на месте преступления артефакта, дежурный передал несколько новых дел, а вызванный на допрос торговец незаконным абортивным зельем по-прежнему откровенно его побаивался. Все шло своим чередом. На подоконник приземлилась пара сов с негодующими посланиями, да несколько человек при встрече с ним пренебрежительно отвернулись. Постепенно он и вовсе забыл о том, что должен отбиваться от жаждущих растерзать его обывателей, и с головой погрузился в работу, совершенно не заметив, как пришло время обеда.

* * *

Хоть Скорпиус и предполагал, что его день пройдет куда менее напряженно, чем поттеровский, полного игнорирования красочной утренней статьи с шикарными иллюстрациями, он не ожидал. Харрисона куда больше занимали подрастающие не по дням, а по часам щенки, а остальных крапологов - работа. Нет, конечно, пару косых взглядов он всё же поймал, да и пару заинтересованных тоже, но по большей части аврорам, как оказалось, было всё равно, с кем он спит. По крайней мере, слушались они его также охотно, просили совета также часто и грязных шуточек не отпускали. К обеду Скорпиус расслабился настолько, что даже начал снова улыбаться и насвистывать под нос, занимаясь рутинными делами, и вот тогда-то и выяснилось, что всё же был в аврорате один аврор, кому было не всё равно.

Лерой, держа радостно вилявшую хвостами Жизель на поводке, степенно подошла вплотную, откинула со лба выбившуюся из строгого пучка прядь, и почти не разжимая губ, процедила:

- Добрый день, мистер Малфой. Или, точнее, миссис Поттер.

Скорпиус едва не отшатнулся от неё - столь болезненным оказался язвительный укол.

- Добрый, - кивнул он, стараясь говорить спокойно и дружелюбно. - Что-то случилось?

- У меня? - пожала плечами Лерой. - Нет, ничего такого, о чем бы стоило писать в газетах, - она дернула плечом. - Со мной зачем заигрывал?

- Прости, - Скорпиус отвернулся, лихорадочно соображая, что ответить, но потом решил, что в данном случае честнее и правильнее сказать правду. - Я пытался разобраться в себе. Думал, что если приглашу тебя на свидание, всё снова станет как раньше. Извини, что вышло так по-дурацки.

Лерой передернула плечами, давая понять, что извинения Скорпиуса ничуть ее не тронули. Но Жизель, резко выдернув поводок из руки хозяйки, рванулась к Скорпиусу, шумно тычась носом ему в ладонь и тяжко вздыхая, словно прося прощения за её бестактность и непонятливость.

- Жизель, нельзя! - окрикнула крапиху Лерой, впрочем, совсем не сердито. - Он девочками не интересуется, - как-то почти обреченно сказала она. - Прости, Скорпиус, наверное, я просто ревную, - прошептала, поднимая на Скорпиуса глаза. - Прости глупую, ладно? А Жизель научилась находить и приносить спрятанные предметы, - закончила с гордостью, поглаживая крапиху по загривку.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Прикладная крапология - Верчик торрент бесплатно.
Комментарии