- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вирус Смерти - Джоанна Болтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Звездолет, – пояснил Хэк. – Если мы не дадим ему взлететь, он превратит его в бомбу.
– Но это же самоубийство! – удивилась женщина. – На такое может решиться только тот, кто окончательно спятил.
– Жаль, что вы опоздали к началу разговора, – сказал ей Брайен, – не то вы бы сразу поняли, что имеете дело с сумасшедшим.
– Тогда все ясно, – она повернулась к своим полицейским. – Майкл, Корк, немедленно установите связь с администрацией космопорта. А почему вы, собственно, – теперь она уже обращалась к Брайену, – не хотите, чтобы он оставил Стоунволл?
– Он – предатель. Он изменил Федерации, выдав государственные секреты ее врагам.
– И это все?
– Этого достаточно, чтобы его приговорили к реабилитации мозговых центров.
– Хорошо. Можете выносить ему любой приговор. Нас это не касается. Но ловите его где-нибудь в другом месте, а не на Стоунволле. Я не хочу, чтобы ваш Профессор оставался здесь хоть на одну секунду больше, чем это вызвано не зависящими от нас причинами. И уберите отсюда всех своих людей, пока я их не арестовала.
– Но вы не можете…
– Я могу и обязательно сделаю это.
Брайен взглянул на Хэка.
– Неужели мы примем этот ультиматум? Я спрашиваю тебя как представителя "Гемзбака".
– А я уже давно вдалбливаю тебе в голову, что никакого триденита на Тори нет. Пусть он себе преспокойно летит туда.
– Хорошо, но как же тогда…
– Вы что, всю ночь будете стоять здесь и чесать языками? Или все-таки уйдете вместе со своей армией? – прервала их Сардо.
– Мы уходим, – Хэк тронул своего друга за локоть и повел его в сторону от "Стеллдрейка".
Он не заметил, как охранник втянул Мейру назад, в люк корабля.
– Хэк, подожди. Мейра…
– Где она? – он посмотрел по сторонам, и в его глазах появилась тревога.
– На "Стеллдрейке".
47
– Что вы затеяли? Почему вы вдруг передумали и не дали мне расквитаться с этим гнусным предателем? – возмущалась Мейра, нимало не заботясь о соблюдении субординации, какая должна быть в отношениях простого агента и директора управления. Но ей сейчас было не до этого. Против ее воли ее обезоружили, затащили назад на «Стеллдрейк», не дав довести дело до конца, дело, порученное самим Профессором. Ее мозг сейчас сверлили десятки противоречивых вопросов, требующих немедленных ответов. Мейру не смущало даже присутствие двух вооруженных охранников, стоявших у входа в рубку.
– Терпение, дитя мое, терпение, – сказал Профессор, сидевший в кресле пилота, таким тоном, будто разговаривал с маленьким ребенком. Оставив на время экран монитора, он вместе с креслом повернулся лицом к Мейре.
– Нет, настало время получить ответы на некоторые вопросы. Вы не были со мной искренни.
– Мейра, Мейра, ну разве можно так себя вести? Ведь я заботился лишь только о твоем благе. Они просто изрешетили бы тебя пулями.
– Но ведь это же были наши люди, сотрудники Эс-Ай-Эй. Почему вы приказали открыть по ним огонь?
– Я не звал их сюда, Силвер. Они сами пришли Что это? Ты тоже ополчилась на меня? Но ведь ты же не предатель?
– Нет, я не предатель, но вот в вас я теперь не так уверена.
– Я – самый лояльный человек, которого ты когда-либо видела. Однако понятие о лояльности, возможно, недоступно еще твоему пониманию.
– Быть лояльным прежде всего по отношению к самому себе? Вы это подразумеваете?
– Очень хорошо! Кимми, Грейс, отведите нашу гостью в ее каюту и примите меры, чтобы она не сбежала оттуда. У меня сейчас много важных дел, которые мешают уделить ей должное внимание, но очень скоро мы продолжим этот разговор. Как мне кажется, вы отличаетесь куда большей сообразительностью и непредвзятостью мышления, чем ваши коллеги.
– Что вы собираетесь делать?
– Не скажу, что у меня широкий диапазон действий. Все зависит от того, как себя поведут те, кто сейчас противостоит мне снаружи «Стеллдрейка». А теперь идите, Силвер. Сотрудничайте со мной и тогда вы не пожалеете ни о чем. Но с другой стороны, – добавил он, усмотрев в молчании Мейры признак непокорности, – у меня есть способы заставить вас делать то, что я сочту нужным. Вы найдете их не очень приятными.
Угрожающий тон, каким была сказана эта последняя фраза, взбесил Мейру, но, увидев направленные на нее стволы карабинов, она сочла за лучшее промолчать. Ситуация не оставляла ей иной альтернативы. Охранник, которого Профессор назвал Кимми, показал дулом карабина на дверь. Мейра вышла в коридор, чувствуя на своей спине его цепкие, настороженные глаза. Она поняла, что этот человек не поколеблется и в любую секунду пустит в ход оружие.
Все сотрудники Эс-Ай-Эй уже покинули территорию космопорта, но Хэк и Брайен все еще оставались там, вступив в спор с шефом Сардо.
– Мне нет дела до того, похищение это или нет. Я отвечаю за поддержание порядка на этой планете и сохранность собственности компании Стоунволл. Если этот ваш Профессор вздумает включить двигатели сейчас, когда коридор для старта закрыт, мы потеряем множество жизней и космопорт будет выведен из строя на много дней. Спасение одного может привести к гибели тысяч. Сожалею, но я вынуждена вам отказать.
– Разрешите мне поговорить с ним, – умоляющим тоном произнес Хэк. – Может быть, я успею пробраться на «Стеллдрейк» еще до того, как он даст команду на старт.
– И что тогда? – терпение Сардо готово было в любую секунду лопнуть.
– Итак, приняли вы решение или нет? – глухо забухал голос Профессора из динамиков звездолета.
– Диспетчерская… – начала Сардо. – Да отстаньте же вы от меня, – раздраженно отмахнулась она от Брайена, державшего ее за руку. – Не смейте дотрагиваться до меня!
Злость, с которой это было сказано, заставила заместителя директора Эс-Ай-Эй несколько поумерить свой пыл, однако он не отказался от своего намерения уговорить Сардо отменить или отсрочить старт "Стеллдрейка".
– Вы просто не представляете, что сейчас поставлено на карту, – возбужденно размахивая руками, кричал Брайен. – Он предает Федерацию! Он пытается.
– Мне наплевать на то, что он пытается сделать! Больше всего меня заботит непосредственная угроза порту. Все! Вы мне надоели, оба! Чтоб я вас здесь больше не видела!
Хэк вдруг бросился вперед.
– Я хочу поговорить с Мейрой, – крикнул он в сторону звездолета. Полицейские тотчас окружили его плотным кольцом.
– Это не представляется возможным в настоящий момент, – раздался голос Профессора. – Ваша преданность заслуживает похвалы. Однако последние факты заставили меня изменить свое мнение о вас. Ведь вы не андроид, как меня настойчиво пытались в том заверить?
– Думайте, что вам угодно, – продолжал кричать Хэк, пытаясь вырваться из железных тисков двух полицейских, тащивших его назад.
– Так кто же вы тогда? Наверняка тот, кто хорошо знаком с Брайеном. Однако вы не должностное лицо федерального управления. Нет, если бы так было на самом деле, я бы сразу вас вычислил. Скорее всего вы связаны с "Гемзбак Майнинг", возможно, вы даже занимаете там высокий пост. А, я догадался. Видимо я разговариваю с одним из членов семьи, одним из знаменитых Кэри Брайен. Я должен сделать тебе комплимент. Ты очень ловко провел меня. Прекрасный план – продемонстрировать человека с бионической конечностью, чтобы убедить всех в том, что и все остальные его органы также имеют искусственное происхождение. Сработано выше всех похвал. Вижу, общение со мной пошло тебе на пользу, мой мальчик. Конечно, деятель моего ранга будет тебе не по зубам, но с космическими бродягами, занимающимися грабежами по всей Галактики, ты в состоянии иметь дело. Однако хватит болтовни. Время истекает. Я начну отсчет на самоуничтожение через десять секунд. Если вам дорога ваша жизнь и жизнь ваших подчиненных, то у вас осталось пятнадцать минут, чтобы провести эвакуацию людей из космопорта.
Сардо встрепенулась.
– Майкл, займитесь эвакуацией. И уберите отсюда этих двоих, – сделав несколько шагов по направлению к кораблю, она прокричала: – В диспетчерской уже объявлена предстартовая готовность к запуску «Стеллдрейка» в самое ближайшее время. Окно для вас вот-вот будет готово. Дайте им немного времени.
– Время? Время, моя дорогая, – Профессор рассмеялся, – я дам им все время мира, но лучше все-таки, если бы они поторопились. У вас осталось пять секунд. Четыре, три…
– Диспетчерская! – с надрывом провизжала Сардо в свой наручный коммуникатор.
В ответ на ее отчаянный призыв створки над пусковой шахтой, в которой стоял «Стеллдрейк», стали медленно расходиться, издавая противный скрежещущий звук.
Профессор зааплодировал.
– Очень хорошо! Я начинаю предварительный отсчет. Но помните, что в любую секунду я могу перевести этот отсчет в иную сторону, на взрыв. Для этого будет вполне достаточно легкого, незаметного прикосновения моего пальца к одной маленькой кнопочке.

![Все в свое время [СИ] - Михаил Высоцкий Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](/templates/ReadBooks/images/no-cover.jpg)