Вирус Смерти - Джоанна Болтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увидев Хэка, сидящего напротив, женщина вздрогнула.
– Прости, приятель, но это мой личный столик.
– Вот и хорошо, потому что у меня к тебя тоже личное дело, так что где же мне сидеть, как не за твоим столиком."
– Кто ты?
– Это не имеет значения. У нас с тобой есть общий друг.
С недоверием и отвращением взглянув на помятый и испачканный костюм Хэка, женщина буркнула:
– Навряд ли.
– Извини, что я не смог приодеться, как подобало случаю, но уверяю тебя, что у нас с тобой есть один друг, о котором мы должны сейчас поговорить. Дело очень важное.
– Возможно, для тебя это дело важное, а мне на него наплевать. И вообще, мотал бы ты отсюда, парень, пока я… – и тут она заметила приподнявшееся над краем стола и направленное на нее дуло станнера.
– Хочешь ты этого или нет, но тебе придется помочь мне. Если ты сделаешь это добровольно, то получишь неплохое вознаграждение, если будешь упорствовать, я заставлю тебя силой и тебе будет больно. Давай выбирай, да побыстрее.
По глазам этого верзилы она сразу определила, что он не шутит. Несмотря на некоторые опасения, в ней проснулась алчность.
– И что я за это получу?
– Назови свою цену.
Это было довольно опрометчиво со стороны Хэка, поскольку женщина теперь поняла, что у нее есть шанс сорвать неплохой куш.
– Что я должна сделать?
– Найти мне одного человека.
– Только-то. Для меня это пара пустяков. Тысяча кредитов, и я тебе найду его, хотя бы он скрывался в созвездии Трех Драконов.
– Считай, что у тебя в кармане две тысячи, если ты в самом деле наведешь меня на него.
– Две… – ошеломленно повторила она, широко открыв глаза, а затем улыбнулась. – Идет. Убери свою пушку.
– Пожалуйста, если тебе так хочется, но учти, что я могу вытащить ее в мгновение ока. Мне нужен некто по имени Ттар.
– Не знаю такого.
– Низкого роста. Рыжий. Ты была с ним здесь семь дней назад.
– Зачем он тебе? Ты служишь властям?
– Нет. Хватит тянуть время. Я думал, что ты согласилась помочь мне.
– Он в космопорту, на звездолете «Стеллдрейк». Я говорила с ним менее часа назад. Где мои деньги?
– Отведи меня на место, там и получишь свои деньги.
– Половину вперед.
– Все или ничего. Поехали к нему.
– Ты просто ублюдок. Ладно, черт с тобой. Поехали.
Автокэб доставил их в космопорт и поднял на седьмой уровень.
– Я свою работу сделала. Но без пропуска ты сюда не войдешь. Ты об этом подумал?
– Не волнуйся. Где же "Стеллдрейк"?
– Прямо перед тобой.
На корпусе космической яхты под названием и регистрационным номером красовалась эмблема Консорциума. Внизу стоял управляемый роботом гравипоезд, с платформы которого другие роботы снимали контейнеры, очевидно, с провизией, и загружали в люк грузового отсека. Два охранника с лазерными карабинами наготове расхаживали вдоль гравипоезда с обеих сторон.
– Ттар здесь. Ну, теперь ты заплатишь мне деньги или нет?
– Ну что ж, поверю тебе на слово. Деньги у тебя будут, не беспокойся.
Хэк продиктовал в персональный коммуникатор женщины распоряжение с указанием суммы и удостоверил его отпечатком своего голоса.
– Удачи тебе! – успела она крикнуть ему перед тем, как опустилась дверца кэба, и он, плавно поднявшись с площадки, понес пассажирку в центр города.
– Да, удача мне, конечно, не помешает, – пробормотал Хэк, спускаясь по лестнице вниз на шестой уровень. Поднимаясь в кэбе, он заметил мастерскую, – очевидно, на этом уровне размещались вспомогательные службы космопорта. Ему нужно было найти какое-то прикрытие для своего пребывания в порту и лучше всего для этой цели выдать себя за техника. Судя по всему, до отлета «Стеллдрейка» оставалось еще как минимум два часа. Этого времени вполне должно было хватить, чтобы пробраться туда под видом техника или какого-либо другого специалиста из обслуживающего персонала.
Так оно и случилось. У входа, где взад-вперед сновали роботы и докеры, охранники не обратили внимания на еще одного техника в старом замызганном комбинезоне, на плече которого болталась потрепанная сумка с инструментами. Хэк пробрался в хранилище и затаился там между ящиками с терранским вином и рефрижераторным контейнером, набитым орланскими окороками. Вынув из сумки с инструментами станнер, он двинулся в сторону пассажирского отделения. Яхта была просторной и роскошно отделанной – разительный контраст с обшарпанными, тесными помещениями «Корсара». Однако Хэку некогда было восхищаться замечательной обстановкой. Миновав двери, за которыми находились камбуз, а затем кают-компания, он попал в коридор, по обеим сторонам которого располагались пассажирские каюты.
Дверь первой каюты оказалась незапертой, но там никого не было. Вторую каюту пришлось открывать отмычкой, найденной Хэком среди инструментов. Кто-то, сам того не зная, оказал ему немалую услугу. За дверью лежал Ттар, потерявший сознание или мертвый, но Хэку было все равно, его внимание сразу же обратилось на фигуру Мейры, распростертую на кровати. Ее глаза по-прежнему хранили отсутствующее, пустое выражение без проблеска какой-либо живой мысли.
– Мейра? – прошептал он, встав на колени у кровати, и взял ее безвольную руку. Никто не мог знать, какие кошмары мучили сейчас ее разум. Неизвестно было и то, какой ущерб нанесло ее мозгу столь долгое пребывание в нем торианского вируса. Хэк мысленно проклинал себя за свою небрежность, в результате которой ампулы с сывороткой остались на Тори. Если время упущено и спасти Мейру окажется невозможным, вина за это целиком ляжет на него. Он сам удивился глубине своих переживаний.
Громкий стон Ттара, который наконец очнулся, прервал горестные размышления Хэка и заставил его вернуться к суровой действительности. Да, время для самобичевания сейчас не самое подходящее, решил он и, повернувшись к рыжеголовому, потрепал его по щекам.
– Фу ты, черт! – Ттар кое-как подтянулся на локтях, а затем сел, быстро заморгав веками Вглядевшись в гостя он узнал его и воскликнул:
– Хэк? Как я рад видеть тебя.
– На вашем месте я не спешил бы радоваться. Вам за многое придется ответить.
– Нет! Вы многого не знаете и потому ошибаетесь, – запротестовал Ттар. – Послушайте. Сейчас мне некогда объяснять. Нам нельзя оставаться здесь ни одной лишней минуты, за это мы можем поплатиться жизнями. Давайте быстрее выбираться отсюда.
– Не раньше, чем я получу от вас ответы на некоторые вопросы. Вы с самого начала работали на Консорциум?
– О, великие, горящие кометы, ну конечно же. Однако они предали меня, не заплатив мне ни единого кредита. Это наглый обман.
– Теперь вы на своей шкуре испытали, каково быть преданным. Не все коту масленица. Что они сделали с Мейрой?
– Ничего. Но они хотят забрать ее с собой на Тори.
– Опять туда? Но зачем?
– Чтобы она помогла им договориться с торианцами, зачем же еще? Им нужен триденит.
– Но там нет никакого триденита. Сколько фаз я должен повторять вам эту истину?
– Мне совершенно наплевать, есть он там или нет, но они настаивают на том, чтобы я отправился с ними. В то же время они отобрали у меня все ампулы. Вот это хуже всего.
– Какие ампулы? Те, что я сделал на Тори?
– Да, те самые, с сывороткой.
– Так, значит, вы не потеряли их. Они все время находились при вас? – голубые глаза Хэка зажглись яростью, и Ттар съежился от страха.
– Но у меня еще кое-что осталось! – заикаясь проговорил Ттар.
– Они не нашли шприц! Смотрите!
И он поспешил вынуть инструмент из кармана комбинезона.
Хэк вырвал у него из рук шприц и проверил ампулу. Ага, зеленая, первая доза, та, что убивает вирус-паразит. К великому счастью, она оказалась цела. Хэк не знал, что будет с Мейрой, если ей не сделать вторую инъекцию, но другого выхода у него не было. Он не хотел потерять этот единственный шанс спасти ее. Забыв о Ттаре, Хэк шагнул к кровати и ввел сыворотку в предплечье Мейры. Когда раздалось шипение гидравлического цилиндра, глаза у Мейры широко открылись, и она громко закричала. Рука Хэка почти тотчас же закрыла ее рот, а секундой позже она впала в забытье, и тело ее сделалось послушным и безвольным. Хэк подхватил ее, не дав свалиться с постели, и уложил поудобнее.
К несчастью, шум привлек внимание охраны. По коридору протопали тяжелые ботинки, дверь каюты резко распахнулась, и туда ворвались два, одетых в форму служащих Консорциума, охранника с лазерными карабинами. Вслед за ними появилась знакомая фигура.
– Добрый день, Хэк, – добродушно произнес Профессор.
42
– Человек, по фамилии Бальзак, однажды написал, что бюрократия – это гигантский механизм, которым управляют пигмеи, – сказал Профессор, который, несмотря на всю серьезность ситуации, вел себя непринужденно, и даже с некоторой долей помпезности. – Правительство легко оставить в дураках, если у вас есть выдержка и сила воли. Я сомневаюсь, чтобы вы слышали о Бальзаке, но это и неудивительно, поскольку образовательные стандарты за последние годы имеют неуклонную тенденцию к падению. Это само по себе интересно, но выходит за рамки предмета нашей беседы.