- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кедровая бухта - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оливия открыла дверь и с облегчением заметила, что там стоит ее мать.
— Мама.
Быстро обняв Шарлоту, она провела ее в дом. На столе лежала открытая коробка с пиццей, кроме того, стояла бутылка с красным вином.
— Что-нибудь осталось для меня? — пошутила Шарлота.
— Принеси бабушке бокал, — попросила Оливия Джастин.
— Стэн! — Шарлота была рада видеть своего бывшего зятя. Он всегда нравился ей. Шарлота так же тяжело восприняла развод, как сама дочь и ее дети. — Только не говори, что красный автомобиль с откидывающейся крышей принадлежит тебе?
— Так и есть. — Стэн поставил бокал с вином рядом с коробкой пиццы. — Не люблю есть и сразу убегать, но мне необходимо вернуться в Сиэтл.
— Уже? — Шарлота очень хотела поговорить с ним.
— В другой раз, — пообещал Стэн.
Он наклонился и поцеловал Шарлоту в щеку, затем обнял Джастин, которая в это время наливала вино в бокал. С Джеком он обменялся быстрым рукопожатием, а Оливия проводила Стэна до двери. Вскоре по разговорам Шарлота поняла, что Стэн забрал Оливию из аэропорта. Она поняла еще кое-что — мужчины не понравились друг другу. И это было интересно.
— Мне тоже пора уезжать, — проговорила Джастин.
Она протянула Шарлоте наполовину наполненный бокал, поцеловала ее и быстро исчезла.
Теперь остался Джек, который не проявил никаких признаков того, что уйдет в ближайшем будущем. Шарлоте необходимо было поговорить с дочерью, поэтому она и намеревалась дождаться, когда он уйдет.
— Расскажи мне о ребенке, — попросила Шарлота, готовясь к долгому разговору. — Джеймсу и Селине понравился плед, который я сделала? — затем вздохнула и добавила: — Надеюсь, ты привезла фотографии.
— Конечно. О, мама, девочка просто прекрасна.
— Увидимся в среду? — спросил Джек, его голос звучал немного подавленно.
Оливия помедлила, а затем кивнула. Очевидно, она только что согласилась на свидание, а это весьма обрадовало Шарлоту. Она не хотела, чтобы Оливия всю свою жизнь провела одна, а Джек Гриффин ей нравился.
— Я тоже должен идти, — неохотно проговорил Джек, будто хотел, чтобы Оливия попросила его остаться.
Но она не сделала этого. Один взгляд на Джека сказал Оливии, что он хотел бы остаться с ней наедине, но она даже не двинулась. Поэтому вскоре уехал и он. Наконец-то уединение. Шарлота глубоко вздохнула. Оливия села рядом с матерью с бокалом вина в руке, положив ноги на журнальный столик.
— Прошла почти неделя.
— Для меня тоже, — взволнованно проговорила Шарлота.
— Ты что-нибудь слышала от Роя?
— Да, и знаешь что? — радостно улыбнулась Шарлота. — У Тома есть внук, который живет здесь, в Пэрди.
Городок находился всего в нескольких милях от Кедровой Бухты. Узнав об этом, Шарлота почувствовала небывалое волнение. Ведь в глубине души она знала, что Том намеренно предпочел провести остаток своих дней в Кедровой Бухте.
— Его имя Клифф Хардинг. Слышала о нем?
— Вроде нет. — Оливия потерла глаза, и Шарлота поняла, что ее дочь очень устала.
— Он выращивает лошадей для состязаний.
Рой рассказал об этом Шарлоте вместе с другой информацией, которую смог собрать. Клифф был инженером на «боингах», но решил рано уйти на пенсию. Он переехал на полуостров Кисап пять лет назад.
— Я подозревала, что семья Тома находится где-то здесь. — Шарлота была так горда, что ее правота подтвердилась.
— Да, ты была права.
— Я не хотела быть навязчивой, поэтому написала Клиффу и попросила, чтобы он вышел со мной на связь. — Письмо было отправлено в тот же день, когда она узнала о внуке Тома, но, увы, Клифф ничего не ответил.
— Это превосходно, мам.
— Я тоже так думаю. — Шарлота выпила вино, а затем, понимая, что сейчас ее дочери не до компании, наконец, решила уйти.
Быстро просмотрев фотографии, она собрала свои вещи. Оливия начала было формально протестовать, но затем проводила мать к двери.
— Я рада, что твоя поездка прошла хорошо. И я так счастлива за Джеймса.
— Спасибо, мам. — Оливия обняла Шарлоту. — Ты чувствовала этот восторг, когда впервые стала бабушкой?
Прошло не так много времени, чтобы Шарлота могла забыть свои эмоции.
— Да уж, близнецы. Это время было одно из самых счастливых в моей жизни.
— И в моей тоже, — ответила Оливия, но ее тотчас же заполнила грусть, которую почувствовала и Шарлота, когда они вспомнили о Джордане и о том, каким счастливым и беспечным ребенком он был.
По дороге домой Шарлота думала о Клиффе Хардинге. Он определенно получил ее письмо, но по какой-то причине отложил ответ или, того хуже, решил вообще не отвечать. Наверное, ей лучше было позвонить. Да, именно это ей и стоило сделать. Не желая противиться своему стремлению, Шарлота вошла в дом и нашла номер, который ей дал Рой.
Прозвучало четыре гудка, пока, наконец, в трубке не послышался мужской хриплый голос:
— Хардинг.
— Джефферсон, — в ответ проговорила она тем же резким тоном. — Шарлота Джефферсон.
Молчание.
— Я звоню, чтобы спросить, получили ли вы мое письмо, — объяснила она.
Шарлота знала, что, скорей всего, он получил ее послание, но это казалось самым легким способом завести разговор.
— Я получил письмо.
Шарлота молчала, жалея, что не подумала перед звонком как следует.
— Наверное, сейчас не самое лучшее время?
— Это такое подходящее время, как и любое другое. На самом деле меня просто не интересует все то, что связано с моим дедушкой.
— Уверена, вы передумаете, увидев то, что у меня есть, — неодобрительно нахмурилась Шарлота.
— Послушайте, миссис Джефферсон, понимаю, вы хотите добра, но…
— Вы знали, что ваш дедушка недавно умер в Кедровой Бухте?
— Вы написали это в письме.
— Мистер Хардинг, я серьезно рисковала, пытаясь найти вас.
— Не хочу сказать, что неблагодарен, но…
— Я могу попасть в тюрьму из-за того, что сделала. А в семьдесят два мне как-то не очень хочется провести остаток своей жизни, деля комнату с кем-нибудь, чье имя, например, Большая Берта.
В ответ Клифф засмеялся. Как этот молодой человек посмел насмехаться над тем, чего она серьезно опасалась?
— Что именно вы сделали, раз теперь рискуете встретиться с Большой Бертой?
Шарлота рассказала ему обо всем, ничего не утаивая.
— Все вещи у меня под кроватью.
— Скорей всего, это первое место, куда посмотрит полиция, вы так не думаете?
Шарлота подозревала, что Клифф все еще насмехается над ней, по крайней мере слегка, но она откровенно ответила:
— Я думала об этом, но мои колени слишком устают, чтобы спускаться и подниматься по ступеням подвала.

