Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера (сборник) - Джозеф Флетчер

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера (сборник) - Джозеф Флетчер

Читать онлайн Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера (сборник) - Джозеф Флетчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 89
Перейти на страницу:

Сама же Мэри Бьюэри и думать забыла о Брайсе, когда утром, в день его возвращения из поездки, одна отправилась в гольф-клуб Райчестера. Мэри бывала там каждый день, а Брайсу были хорошо известны ее привычки, и он знал, где искать свою избранницу. А потому, хотя мысли о Брайсе не посещали ее, она не слишком удивилась, когда в уединенном уголке общественной лужайки Райчестера из-за кустов вышел Брайс и столкнулся с ней лицом к лицу.

Мэри готова была пройти мимо, лишь молча кивнув в знак приветствия. Она дала себе слово не вступать больше ни в какие беседы с бывшим помощником своего опекуна. Но как раз в этом месте ей предстояло пройти в узкую калитку, а Брайс встал у нее на пути. Мэри поняла, что он устроил на нее засаду. У нее самой был весьма горячий темперамент, и внезапно она обрушила его на своего обидчика.

– Так вот что вы называете поведением настоящего мужчины, доктор Брайс? – воскликнула Мэри, поворачивая к нему раскрасневшееся от злости лицо. – Подстерегаете меня, хотя прекрасно знаете, что я не желаю иметь с вами ничего общего. Пропустите меня, пожалуйста, а сами ступайте своей дорогой!

Но Брайс продолжал придерживать низенькие воротца, а когда заговорил, в его голосе прозвучало нечто, заставившее Мэри слушать.

– Я нахожусь здесь не ради собственного удовольствия, – произнес он. – Даю вам слово, что не издам ни звука, способного обидеть вас. Верно, я дожидался вашего появления, поскольку это одно из немногих мест, где мы сможем побыть наедине. Мне необходимо поговорить с вами. И мой первый вопрос: знаете ли вы, что вашему опекуну угрожает опасность?

Брайса всегда отличала способность придавать своим речам правдоподобие – он мог заставить людей слушать себя даже против их воли.

– Какая опасность? – удивилась Мэри. – И если это правда, то почему вы не отправились прямо к нему?

– Это было бы глупостью с моей стороны! – воскликнул Брайс. – Вы его прекрасно знаете. Он раздражительный, плохо справляется со своими эмоциями.

– Я вас не понимаю.

Брайс через калитку наклонился к Мэри.

– Вам известно, что произошло на прошлой неделе? – тихо произнес он. – Я говорю о загадочной смерти того человека, Брэйдена.

– Да. И что?

– По городу ходят слухи, будто доктор Рэнсфорд мог иметь к ней отношение, – ответил Брайс. – Все это досадно и неприятно, однако факт остается фактом.

– Глупость! – воскликнула Мэри. – Что у него общего с этой смертью? Откуда взялись эти дурацкие сплетни?

– Вы же знаете, как рождаются сплетни, как болтливы люди, – усмехнулся Брайс. – И этому невозможно помешать в таком городке, как Райчестер, где все друг с другом знакомы. Гибель Брэйдена окутана завесой тайны, никто не знает, кем он был, откуда приехал и зачем. И намекают, что доктору Рэнсфорду известно о нем больше, чем он дал всем понять. Боюсь, для подобных утверждений имеются основания.

– Какие основания?

Пока Брайс говорил в своей привычной неторопливой и вкрадчивой манере, Мэри вспомнила волнение, которое охватило Рэнсфорда после трагедии в «Райском уголке», и явное облегчение по окончании следствия. А ведь он к тому же попросил ее возложить венок на могилу совершенно незнакомого человека.

– Какие могут быть основания? – с тревогой спросила Мэри. – Доктор Рэнсфорд не знал того мужчину. Никогда не встречался с ним прежде!

– Не уверен, – возразил Брайс. – По слухам, как раз перед тем, как обнаружили мертвое тело, доктора Рэнсфорда видели поспешно покидавшим западный портик собора. Выглядел он расстроенным, даже испуганным. Это подтверждают двое свидетелей.

– Кто они?

– Я не имею права вам рассказывать, – ответил Брайс, вовсе не собиравшийся признаваться, что одним из свидетелей являлся он сам, а второй был всего лишь плодом его воображения. – Более того, я лично могу дополнить их.

– Вы? – удивилась Мэри.

– Да. Я сейчас расскажу вам нечто, чем до сих пор еще не делился ни с кем. При этом не стану даже просить вас сохранить мои слова в тайне. Я достаточно доверяю вам. В то утро, когда доктор Рэнсфорд вышел из хирургической и направился в сторону дома настоятеля собора, он оставил меня одного. Через несколько минут в дверь постучали. Я открыл ее и увидел мужчину.

– Неужели того самого? – с ужасом воскликнула Мэри.

– Да, Брэйдена. Он спросил, может ли видеть доктора Рэнсфорда. Я сообщил, что доктор отсутствует, и попросил посетителя назвать свое имя. Но он отказался. По его словам, он пришел, потому что в прошлом знал некоего доктора Рэнсфорда. Добавил, что заглянет чуть позже, и тоже двинулся через Клоуз в сторону собора. В следующий раз я увидел его мертвым около лестницы в «Райском уголке».

Румянец на лице Мэри сменился бледностью, она вздрогнула.

– Почему же вы не сообщили об этом на следствии? – тихо спросила Мэри.

– Я понимал, в какое сложное положение поставлю Рэнсфорда, – ответил Брайс. – Сразу возникли бы подозрения. Был уверен, что о приходе Брэйдена в хирургическую знаю только я, если бы промолчал, о том визите никому больше не стало бы известно. Но, увы, я ошибался. Как выяснилось позже, уход Брэйдена от приемной доктора Рэнсфорда был замечен.

– Кем?

– Миссис Дерамор из соседнего дома. Она выглянула в окно своего второго этажа. Видела, как он покинул ваш дом и направился через газон к собору.

– Это она сама вам сказала? – с надеждой спросила Мэри, зная репутацию миссис Дерамор как досужей сплетницы.

– К сожалению, нет. Своими наблюдениями она поделилась с миссис Фоллиот, а уже та сообщила обо всем мне.

– Значит, слух расползся по городу! – с горечью констатировала Мэри.

– А я вам что говорил? Вы же знаете, какой длинный язык у миссис Фоллиот.

– Значит, скоро слухи дойдут до доктора Рэнсфорда.

– Как раз он-то узнает обо всем последним, – заявил Брайс. – Перешептывания по углам, кривотолки за спиной обычно не сразу становятся известны тем, о ком судачат.

Мэри некоторое время колебалась, прежде чем задать следующий вопрос:

– Почему вы рассказали об этом мне?

– Не хотел, чтобы сплетни застали вас врасплох, – ответил Брайс. – Кто знает, чьих ушей скоро достигнут слухи, а ведь полиция до сих пор проявляет интерес к личности погибшего. И если они заподозрят, что доктор Рэнсфорд мог быть с ним знаком прежде…

Мэри положила руку на калитку, и Брайс, который добился всего, чего пока хотел, мгновенно открыл ее и позволил пройти.

– Весьма вам признательна, – промолвила Мэри. – Не представляю, какой смысл в подобных слухах, но это проблемы мистера Рэнсфорда, если какие-либо проблемы вообще существуют, в чем я сомневаюсь. А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое.

Брайс отступил в сторону и приподнял шляпу, а Мэри, кивнув, зашагала через лужайку в сторону гольф-клуба. Брайс же вернулся в город в приподнятом настроении от своей успешной утренней миссии. Он посеял семена тревоги и подозрительности, уверенный, что вскоре они дадут всходы.

В гольф Мэри Бьюэри тем утром играть не стала. Она отправилась в клуб лишь для того, чтобы избавиться от Брайса, но тут же вернулась домой, погруженная в размышления. А поразмыслить, как она признавалась сама себе, было о чем. По натуре прямая и честная, она ни на секунду не допускала, что Брайс мог сознательно лгать. Ей очень многое не нравилось в нем, но Мэри знала и о положительных свойствах его характера. Верила, что он хранил секрет, чтобы избежать последствий, которые могли стать для нее неприятными. Но не Брайс и его новости занимали ее мысли. Мэри думала о возможной связи, существовавшей между незнакомцем, неожиданно появившимся и пропавшим из их жизни, с Марком Рэнсфордом. Существовала ли вероятность, что они действительно встретились в то утро около собора? Она решила, что подобная вероятность допустима. Ничто не свидетельствовало против нее. А от этой точки ход ее рассуждений естественным путем привел к другому важному вопросу: была ли тайна, окружавшая личность того мужчины, каким-то образом связана с тайной их с братом прошлого? С той тайной, разговоров о которой, как она заметила, упорно избегал Рэнсфорд. Почему он был так скрытен, почему тщательно избегал ненавистной ему темы, что мешало ему рассказать им с Диком все, чтобы раз и навсегда покончить с проблемой?

По пути к себе ей пришлось миновать дом Фоллиотов – добротный старинный особняк, окруженный многочисленными деревьями и высокой стеной из красного кирпича. Дверь в стене оказалась открытой, и во дворе Мэри увидела мистера Фоллиота, разговаривавшего с одним из садовников. В саду благоухали розы, уходу за которыми он посвящал свое свободное время. Мистер Фоллиот заметил Мэри и окликнул ее.

– Не хотите ли зайти и взглянуть на мои новые сорта роз? – спросил он. – Настоящие красавицы! Я сделаю для вас букет.

Мэри всегда испытывала симпатию к мистеру Фоллиоту. Это был крупный, но будто полусонный мужчина, молчун, замкнутый в себе, говоривший в основном о своих цветах. Но уж зато цветы и другие растения являлись его подлинной страстью, и он, несомненно, обладал талантом по части разведения роз, готовый в любое время с удовольствием показать всем желающим свой сад. Мэри свернула с дорожки и вошла.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера (сборник) - Джозеф Флетчер торрент бесплатно.
Комментарии