Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера (сборник) - Джозеф Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, не в деревне. Здесь я только собираюсь пообедать в таверне при местном отеле, – произнес Брайс, кивая в открытое окно на старинное здание, стоявшее ниже вдоль долины реки рядом с каменным мостом. – С вашего позволения, я одолжу у вас книгу на час, и если найду что-либо интересное, то ознакомлюсь с оригиналом записи и верну вам книгу.
Викарий заявил, что сам собирался предложить гостю именно такой вариант. Брайс взял книгу с собой. И пока сидел в таверне, ожидая ленча, листал тщательно составленный алфавитный указатель. Уже на третьей странице ему бросилась в глаза фамилия Бьюэри.
Если бы приставленный к Брайсу сыщик, последовавший за ним в Брэйден-Медуорт, имел возможность тоже расположиться в таверне, то заметил бы, как объект его наблюдения вздрогнул, а с губ невольно вырвалось удивленное восклицание. Однако полисмен в штатском, убедившись, что может на часок расслабиться, уселся снаружи, поедая бутерброд с сыром, который запивал элем, и потому изумление Брайса осталось незамеченным. А он был настолько поражен, что даже если бы весь Райчестер собрался рядом, никакие приемы и навыки сдерживания эмоций не удержали бы его от порывистого движения и невольного возгласа.
Бьюэри! Фамилия настолько редкая, что здесь, в этой глухой деревеньке посреди Мидлендса, она не могла не быть связана с объектом его поисков. Но именно данная фамилия была напечатана на странице книги, заставив забыть об остальных. Напротив нее значилась только одна цифра. Брайс открыл лист номер 387 с предчувствием, что сделал необычайное открытие.
А прочитав запись, сразу понял, что узнал гораздо больше, чем надеялся. Он перечитывал ее снова и снова, наслаждаясь своей чудесной удачей:
«19 июня 1891 года сочетались браком Джон Брэйк, холостяк из прихода Сент-Панкрас в Лондоне, и Мэри Бьюэри, девица, принадлежащая к местному приходу. Церемонию совершил викарий при свидетелях Чарльзе Клэйберне, Селине Уомерсли и Марке Рэнсфорде».
Двадцать два года назад! Мэри Бьюэри, знакомой Брайсу по Райчестеру, едва исполнилось двадцать. То есть эта Мэри Бьюэри, девица из Брэйден-Медуорта, являлась ее матерью. Но Джон Брэйк, женившийся на Мэри Бьюэри, кто он? Не тот ли самый Джон Брэйден, нашедший свою трагическую смерть в «Райском уголке» Райчестера? А еще упоминался Марк Рэнсфорд. Он был свидетелем со стороны Джона Брэйка при бракосочетании. Он же – тот Марко, о ком говорилось в недавнем частном объявлении в «Таймс». А Джон Брэйден (или, вернее, Брэйк) оказывался Стикером из того же объявления. Ясно! Оставалось разобраться в смысле полученных данных, понять, какое отношение они имели к трагической гибели Брэйдена-Брэйка.
Прежде чем взяться за кусок холодной говядины, Брайс скопировал запись из книги регистрации и на всякий случай убедился, что Рэнсфорды не происходили из этой же деревни – Марк оказался единственным человеком с такой фамилией, упомянутым в регистре. Покончив с ленчем, Брайс собрался вернуться в дом священника, чтобы получить дополнительную информацию, но по пути случайно заметил место, где его могли ввести в курс дела подробнее, чем викарий – человек сравнительно молодой. В конце ряда домов, протянувшихся между мостом и отелем, он увидел небольшую мастерскую с именем Чарльза Клэйберна, грубовато выведенным на вывеске над окном. А в окне виднелось добродушное лицо пожилого мужчины, чинившего пару обуви, который смотрел на незнакомца сквозь стекла больших очков, часто моргая.
Брайс сразу оценил ситуацию и свернул в его сторону, открыв книгу и указывая на запись о бракосочетании.
– Не вы ли будете тем самым Чарльзом Клэйберном, который здесь упомянут? – спросил он.
– Да, он самый, сэр! – ответил сапожник, бросив быстрый взгляд на страницу. – Собственной персоной!
– Как получилось, что вы стали свидетелем на свадьбе?
– Двадцать два года назад я состоял церковным старостой и писарем, сэр. Мне эта должность досталась от папаши, а моему отцу от своего отца.
– Вы помните ту свадьбу? – произнес Брайс, пристраиваясь с краю скамейки, на которой работал обувщик. – Двадцать два года – немалый срок.
– Помню, как вчера! – улыбнулся старик. – Мэри Бьюэри выходила замуж, как тут не запомнить!
– Кем она была?
– Гувернанткой в доме викария. Милая и красивая молодая леди.
– А человек, женившийся на ней?
– Молодой джентльмен, он часто приезжал сюда на рыбалку, – сказал Клэйберн, указывая на реку. – У нас здесь лучшее место для ловли форели, если вы в этом разбираетесь, сэр. Брэйк к нам наведывался года три, прежде чем они поженились. С ним еще всегда был друг – мистер Рэнсфорд.
– Вы и его помните? – спросил Брайс.
– Очень хорошо помню обоих, – кивнул Клэйберн, – хотя никогда больше не видел с тех пор, как мисс Мэри вышла за мистера Брэйка. Но зато я с ними часто встречался прежде. Обычно они останавливались в том же отеле, из которого, как я заметил, вышли вы сами. Приезжали два или три раза в год и крепко сдружились с пастором – не с нынешним, с его предшественником. Любили захаживать к нему, чтобы выкурить по трубке или по сигаре. Так и получилось, что у мистера Брэйка и гувернантки возникли отношения. Хотя одно время казалось, что она остановит свой выбор на втором джентльмене. На мистере Рэнсфорде. Однако в итоге все же вышла замуж за Брэйка, а Рэнсфорд стал его свидетелем на свадьбе.
– Меня очень заинтересовала эта запись, – сказал Брайс, постучав пальцем по странице в книге. – Я знаком с семьей по фамилии Бьюэри. Это, вероятно, ее родственники.
Но сапожник покачал головой, чтобы выразить сомнение.
– Помню, все говорили, будто у мисс Мэри никакой родни нет, – произнес он. – Она прожила в доме старого священника достаточно долго, но никто ее не навещал, и она сама никогда не ездила к кому-то погостить.
– А чем Брэйк занимался? – спросил Брайс. – Вы говорите, что он бывал здесь часто до женитьбы и, наверное, рассказывал о своей профессии и материальном положении.
– Он был банкиром, мистер Брэйк, – ответил Клэйберн. – Его друг – мистер Рэнсфорд – работал врачом. Это я тоже хорошо запомнил, потому как однажды, когда они с мистером Брэйком тут рыбачили, жена Томаса Джойнта упала с лестницы и сломала ногу. Тогда Рэнсфорда сразу позвали к ней. Он ее лечил, пока не прибыл наш врач из Барторпа.
Брайс решил, что получил всю необходимую информацию, выдал старому церковному писарю небольшое вознаграждение и собрался уходить. Но внезапно ему в голову пришел еще один вопрос, заставивший задержаться в мастерской.
– А ваш прежний викарий? – произнес он. – Тот, у кого служила гувернанткой мисс Бьюэри? Что с ним сталось? Он умер?
– Не знаю, умер он или еще жив, сэр, – ответил Клэйберн. – Через несколько лет он сменил наш приход на другой и уехал. С тех пор я ничего о нем не слышал. Сюда он ни разу не возвращался, чтобы повидаться со знакомыми. Такой уж был человек. Со странностями. Но могу дать вам хороший совет, сэр, – добавил он, желая отработать полученные от Брайса полкроны. – У нашего нынешнего викария есть книжка, в которой перечислены все священники в стране. Думаю, он вам подскажет, где сейчас наш прежний пастор, если жив, конечно. Звали его преподобный Томас Гилуотерс, магистр наук. Он окончил Оксфорд. Большой учености был человек.
Брайс вернулся в дом викария, вернул ему книгу и попросил взглянуть на оригиналы записей за 1891 год. Он проверил точность своей копии, а потом вновь обратился к священнику:
– Я случайно обнаружил запись о регистрации брака, которая меня заинтересовала. Тот союз скрепил ваш предшественник, мистер Гилуотерс. Хотелось бы выяснить, где он находится сейчас. У вас нет справочника?
Викарий нашел для него нужный том, и Брайс полистал его страницы. По последним данным, мистер Гилуотерс, человек очень преклонных лет, давно вышел на пенсию и жил теперь в лондонском районе Бэйсуотер. Брайс переписал его адрес и приготовился распрощаться.
– Нашли интересные фамилии? – спросил викарий. – Надеюсь, не зря потратили время?
– Обнаружил две или три фамилии, – ответил Брайс, стоя около лестницы, ведущей к входу в дом викария. – Так что мои поиски увенчались успехом.
И не вдаваясь в дальнейшие подробности, бодрым шагом направился обратно в Барторп. За ним незаметно следовала его «тень», которая зафиксировала сначала прибытие Брайса в «Павлин» ровно через час, а еще час спустя явилась с докладом к начальнику полиции.
– Отбыл, сэр, – отрапортовал сыщик. – В половине шестого сел в экспресс до Лондона.
Глава девятая
В доме своего друга
На следующее утро в одиннадцать часов Брайс оказался в тесноватой, уставленной книгами гостиной небольшого дома на тихой улочке в районе Уэстберн-Гроув. Над каминной полкой, где были выставлены несколько памятных вещиц и фотографий, висела акварель с пейзажем Брэйден-Медуорта, и вскоре в комнату вошел очень старый седой священник, который являлся бывшим викарием в Брэйден-Медуорте. Он внимательно и вопросительно посмотрел на гостя, а потом на визитную карточку, какую Брайс отправил ему с просьбой о встрече.