- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это был довольно рискованный выстрел, – сказал он, – и я думал, что промахнусь. Но это был мой единственный шанс.
Говоря это, он вытирал лицо рукавом. Он поднял птицу и держал ее на расстоянии вытянутой руки. Ее крылья раскрылись, когда он это сделал. Затем он снова тяжело уронил ее на землю.
– Ну, – сказал он, – во всяком случае, для Намы есть свежее мясо.
– Я отнесу его к тебе домой, Деннис, – сказал Джек.
– Можешь, если хочешь, – сказал Деннис.
Тени становились все длиннее и длиннее, когда они снова углубились в лес, повернув к дому. Джек вскоре обнаружил, что ноша была очень тяжелой, и рад был разделить ее с Маленьким Кофе. Он связал ноги большой птицы одним из своих обувных шнурков, затем, перекинув его через ветку, взял на плечо один конец, а Маленький Кофе – другой. Затем они снова пошли, Деннис шел впереди.
Солнце уже село, и первые сумерки начали сгущаться, когда они снова вышли из леса и увидели Насест. Когда они подошли к ряду домиков, им навстречу вышел Кала.
– Ма-астар, он недавно вернулся домой, – сказал он. – Он искал тебя.
Джек встал как вкопанный.
– Что, Кала? – спросил он.
– Ма-астар, он вернулся домой, – повторил Кала. – Он искал тебя.
Почему-то Джек не мог поверить в то, что услышал.
– Ты хочешь сказать, что мистер Паркер вернулся? – спросил он.
– Угу, – ответил Кала, кивая головой.
Глава XXI
Борьба
Джек и Маленький Кофе положили мертвого индюка на землю. Не сказав больше ни слова, Джек побежал к дому. Приближаясь, он услышал голоса; они смолкли при звуке его шагов, когда он вошел в дом. Он обнаружил мистера Паркера в шляпе застывшим посреди холла, Пегги Питчер стояла, опершись на тонкие перила, на полпути вверх по лестнице.
– Во всяком случае, для Намы есть свежее мясо
– А вот и он, – сказала Пегги, когда Джек вошел. – И больше нет смысла бушевать и ругаться на меня. Я же говорила вам, что я не имею отношения к тому, что он ушел.
Джек никогда прежде не видел мистера Паркера в таком состоянии. Он слышал, как другие обитатели Насеста говорили о тех временах, когда «хозяин впадал в один из своих приступов гнева», но сам он еще никогда не видел ни одного из этих ужасных настроений. Теперь он заметил, что глаза хозяина налились кровью. Мистер Паркер не пил, но его лицо было багрово-красным, а вены на шее и лбу вздулись и округлились. Когда Джек вошел, хозяин бросил на него хмурый, тяжелый взгляд, и Джек под этим неприветливым взглядом замер и уставился в пол.
– Подойди сюда, – сказал наконец мистер Паркер мрачным голосом. Джек медленно и неохотно шагнул вперед. – Сюда, я говорю, – повторил он, когда Джек замешкался на некотором расстоянии, и Джек снова двинулся вперед.
Когда он подошел достаточно близко, мистер Паркер протянул руку и схватил его за воротник камзола. Джек не пытался сопротивляться, он стоял совершенно спокойно, на душе у него было тяжело от немого предчувствия того, что с ним должно было случиться.
– Миссис Питчер сказала мне, что она просила тебя не уходить из дома, – сказал мистер Паркер, – но, несмотря на это, ты ушел, оставив свою работу незавершенной. Что ж, тогда я оставлю на тебе свой след… клянусь, ты не скоро его забудешь и не убежишь снова, когда тебе велят оставаться дома!
Говоря это, он потащил Джека через комнату, и Джек, боясь сопротивляться, подчинился воле хозяина. Только когда мистер Паркер снял со стены тяжелый хлыст для верховой езды, он вполне понял, что его хозяин намеревался с ним сделать. Его первым инстинктом была защита, и когда мистер Паркер поднял руку, он тоже потянулся, едва осознавая, что делает, и схватив хозяина за рукав, буквально впился в него.
– Ваша честь! – воскликнул он, голос его стал хриплым и сухим. – Ваша честь, я очень сожалею о том, что сделал, и обещаю вам, что никогда больше не сделаю ничего подобного. Я больше никогда не убегу, ваша честь, действительно не убегу! Прошу вас, не бейте меня, ваша честь!
– Отпусти мою руку! – резко крикнул мистер Паркер. – Что это значит, ты держишь меня за рукав? – Он попытался высвободиться из хватки Джека, но Джек вцепился еще сильнее.
– Я обещаю вам, – кричал он, задыхаясь, – я обещаю вам… я больше никогда не уйду. Я обещаю вам, что теперь буду вести себя так, как вы хотите, но… но… не бейте меня. Я очень сожалею о том, что я сделал… я сожалею… но не бейте меня!
– Отпусти мою руку, говорю тебе! – закричал мистер Паркер и попытался высвободиться. Но Джек все еще крепко держал его.
Затем Джек почувствовал, что мистер Паркер отпустил его воротник и пытается разжать пальцы, вцепившиеся в рукав.
– Отпусти меня, говорю тебе! – снова закричал он. – Ты сошел с ума, так вести себя со мной?.. Что это значит?.. Ты с ума сошел?.. Отпусти меня!
В следующее мгновение он вырвал свою руку. Он ударил Джека хлыстом, но Джек был так близко, что удар не возымел действия, и прежде чем он смог ударить его опять, Джек снова схватил его.
Он услышал треск рвущейся ткани и понял, что, должно быть, порвал платье своего хозяина.
– Вы не можете бить меня! – выдохнул он. – Вы не должны бить меня!
Мистер Паркер попытался оттолкнуть его локтем, но тот вцепился еще крепче. Джек увидел, как красивое лицо хозяина стало еще краснее, но в ярости и возбуждении борьбы он только наполовину осознавал, что делает. Внезапно он ощутил, что кто-то схватил его за воротник, и при всем своем исступлении понял, что это миссис Питчер держит его, и услышал ее голос, кричавший ему в ухо.
– Отпусти, Джек! Ты что, совсем с ума сошел? Что ты делаешь? Отпусти, я говорю.
– Нет, не отпущу! – хрипло закричал Джек. – Он не должен бить меня!
Он едва сознавал, что делает; его единственным инстинктом была самозащита. Борясь, он почувствовал, что ударился о край стола, а затем о стул. Затем наткнулся на другой стул, опрокинув его с громким стуком. В то же мгновение мистер Паркер споткнулся об него и упал, покатившись по полу. При падении с него слетели шляпа и парик, но он

