- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мой единственный рыцарь - Джулия Лейтем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Анна прекрасно играет роли разных женщин. Она надеялась, что в Лиге сможет быть этим полезна.
– Филипп, это невозможно, – Уолтер покачал головой. – Слишком многие видели ее в роли леди Розамонд. Ее попытка изобразить кого-то еще вряд ли будет удачной. А других талантов, которые отличали бы Анну от прочих женщин, у нее нет.
Филипп попытался представить, что будет чувствовать Анна, когда узнает, что ее надежды не сбудутся. Именно он расскажет ей об этом, чтобы тут же утешить. Но это он сможет сделать лишь после того, как ее спасет.
– Всю свою жизнь я подчинялся приказам, – заявил Филипп. – Но на сей раз поступлю по-своему. Я не поеду с вами.
– Ты не можешь так поступить, – возразил Дэвид. – Ты ведь хотел вступить в Лигу, не так ли?
– Я уже понял, что это было ошибкой, и вы сейчас только подтвердили правильность моего решения. Сначала вы скрыли весть об убийстве, – проговорил Филипп, поворачиваясь к Уолтеру. – А теперь вы бросаете Анну из-за того, что от нее нет больше пользы.
– Мы не бросаем ее. Завершив свою миссию, мы ее освободим.
– Но вы можете опоздать! Она сейчас одна в руках заговорщиков. Я не могу оставить ее в такой опасности. И не волнуйтесь, я не намерен рассказывать то, что знаю о вашей миссии. Я буду играть роль верного рыцаря, спасающего свою госпожу.
Не обращая внимания на уговоры Дэвида, Филипп вернулся в комнату, где какое-то время находился с Анной, и осмотрел ее вещи. Сердце его сжималось при мысли о том, что она сейчас переживала. Но он твердо решил ее спасти, а для этого следовало немедленно направиться в Брамфилд.
Внезапно дверь за его спиной отворилась. Филипп резко развернулся, чтобы принять бой, но это был всего лишь Дэвид.
– Ты, конечно, пришел не для того, чтобы присоединиться ко мне, – с горечью проговорил Филипп.
Дэвид отрицательно покачал головой, даже не взглянув на мертвеца на полу.
– Хотя я должен подчиняться приказам, я тебя понимаю, Филипп, и хочу кое-что тебе передать.
Он вложил в его руку монету, и поначалу Филипп решил, что это просто фунт стерлингов, не более того. Но потом он сообразил, что держит в руке не просто деньги.
– Не трать ее, – тихо сказал Дэвид. – Это твоя возможность связаться с Лигой в Лондоне. Ты должен направиться в лавку галантерейных товаров у северной оконечности Лондонского моста. Покажи там эту монету и тогда сможешь оставить свое сообщение. Мы получим его.
Филипп опустил монету в кошель на поясе.
– Благодарю. – Он показал на труп. – Пусть Уолтер о нем позаботится.
Дэвид едва заметно поморщился.
– Хорошо, позаботимся. Желаю удачи.
Филипп был слишком взволнован, чтобы пожелать того же в ответ, и только молча кивнул. Когда дверь за Дэвидом закрылась, он невольно вздохнул. Такую задачу, которую он сейчас на себя взвалил, ему еще никогда не приходилось выполнять в одиночку – всегда хоть кто-нибудь помогал.
Но следовало поторопиться. Анна сейчас могла надеяться только на него.
Филипп оставил хозяину гостиницы изрядную сумму, чтобы тот припрятал вещи Анны и чтобы тщательно очистил комнаты.
Темница в Брамфилд-Холле была сырой и холодной даже летом. Но по крайней мере Анна хотя бы знала, что находится именно в Брамфилд-Холле. Хотя ей завязали глаза еще при выезде из Уолтем-Эбби, она определила, куда попала, по времени пути. Да и куда еще лорд мог ее привезти? Только здесь у него имелось подземелье, из которого не могло быть слышно ее криков. Она пыталась позвать кого-либо на помощь, но никто не откликнулся. И ни Филипп, ни рыцари Лиги не могли бы вызволить ее отсюда. Она так и не смогла заснуть всю ночь; она даже не могла сказать, когда настало утро. И не знала, придет ли к ней в темницу кто-либо вообще.
Но Анна решила, что не должна позволять себе об этом думать или уступать отчаянию. Свернувшись на вырубленном в скале каменном ложе, она старалась не обращать внимания на влагу, пропитавшую ее юбки. Хорошо, что ей хотя бы оставили факел, хотя он и располагался высоко на стене, где она не могла до него дотянуться. К каменным стенам были прикованы цепи. Неужели эти цепи будут использованы против нее?
Внезапно Анна услышала, как по лестнице кто-то спускается, и тотчас вскочила на ноги. В замке повернулся ключ, дверь широко распахнулась, и она оказалась лицом к лицу с незнакомцем, который ее похитил. Незнакомец, как и при их встрече в гостинице, ухмыльнулся, и это не предвещало ничего хорошего.
Анна с ненавистью посмотрела на своего похитителя:
– Где мои люди? Что вы сейчас собираетесь делать?
Он проигнорировал ее первый вопрос.
– Поговорить с вами, конечно. Раньше я не имел такого удовольствия. Мне поручили следить за леди Розамонд, и я делал это очень долго, пока, к своему изумлению, не обнаружил подмену.
– Тогда вы, должно быть, Стивен, «кавалер» Маргарет. Никакой подмены не было. Я леди Розамонд. Когда король узнает, что вы сделали с дамой его двора…
– Вы не имеете никакого отношения ко двору, – возразил Стивен. – Я видел настоящую леди Розамонд в Йорке, на турнире в Дареме, и она – не вы. Теперь мне надо у вас узнать, где находится настоящая леди Розамонд.
Отпираться дальше было бессмысленно.
– Я не могу помочь вам. Я ничего не знаю о местопребывании леди Розамонд. И если вы были в Дареме, то почему не сделали свое дело еще тогда?
Стивен сокрушенно покачал головой:
– Конечно, это наш промах, поскольку тогда все было бы гораздо проще. Но мы не знали, кого надо искать. Мой господин видел подслушивающую нас женщину лишь со спины. Если бы он знал, кто она, то объяснил бы ей, что мы всего лишь обсуждали, что может случиться, если бы кто-то замыслил заговор против короля. Мы бы объяснили ему, как этого не допустить.
Анна промолчала. Стивен и его «господин» могут пытаться ее обмануть, но все равно успеха не добьются.
– Это вы убили леди Стаплхилл? – спросила она неожиданно.
Стивен приложил руку к груди.
– Боже правый, конечно, нет! Как я объяснил вам, мне поручили леди Розамонд.
– А другие получили задание заняться другими дамами? – спросила Анна. – Возможно, леди Стаплхилл являлась той, кого вы искали, и сейчас ее смерть должна покончить с вашими тревогами.
– Это было бы замечательно для леди Розамонд, но, как это ни печально, та смерть оказалась случайной.
– Вы хотите сказать, что она была «случайно» убита, точно также, как на нас «случайно» напали на дороге?
Стивен пожал плечами:
– Поскольку меня там не было, чего-либо сказать об этом я не могу. И потому снова прошу вас сообщить, где находится леди Розамонд.
Он сделал шаг вперед.
Анна судорожно сглотнула и скрестила на груди руки, чтобы унять дрожь.

