Содружество кольца - Джон Толкиен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно! — отвечал Полынник. — Я от своих слов не отказываюсь.
— Произошла какая-то ошибка, — сказал Медовар, покачав головой. — Трудно поверить, что такой плотненький господин растворился в прозрачном воздухе! Тем более, что воздух здесь не такой уж прозрачный.
— Тогда где он? — закричало несколько голосов.
— Откуда я знаю? Пусть гуляет, где хочет, лишь бы утром заплатил. Вот господин Тук здесь, совсем не растворился.
— Ну, а я видел, как его не было видно, — упрямо повторял Полынник.
— А я говорю вам, что это ошибка, — повторил Медовар, поднимая поднос и собирая на него осколки посуды.
— Разумеется, это ошибка! — произнес Фродо. — Я не растворился. Я здесь! Сижу себе в углу, беседую с Бродяжником.
Он встал и вышел на освещенное место, но народ расступился в еще большем смятении. Объяснение, что он тихо уполз под стол, как только упал, никого не удовлетворило. Большинство хоббитов и громадин из Пригорья рассерженно удалились, не желая больше никаких развлечений. Один или двое уничтожающе посмотрели на Фродо и вышли, разговаривая между собой. Гномы и два или три чужеземца ненадолго задержались, потом, собравшись уходить, стали прощаться с хозяином, словно не замечая Фродо и его друзей. Вскоре остался один Бродяжник, незаметно сидевший у стены.
Господин Медовар, по-видимому, не очень расстроился. Наверное, прикинул, что народ будет толпиться в его трактире еще много вечеров, обсуждая таинственное происшествие, пока спорить не надоест.
— Что же вы делаете, господин Накручинс? — спросил он. — Напугали посетителей и своими акробатическими номерами посуду мне перебили!
— Приношу извинения, — сказал Фродо. — Я совсем не хотел причинить вам хлопот, это вышло нечаянно, уверяю вас. К несчастью, это несчастный случай!
— Ну хорошо, хорошо, господин Накручинс! Но если вы еще собираетесь кувыркаться, фокусы показывать, или что вы там делали, то лучше заранее предупредить народ, — а главное, меня. Мы тут не доверяем необычным штукам — страшновато, знаете ли. И неожиданностей не любим.
— Обещаю, господин Медовар, что больше ничего такого делать не буду. А сейчас, с вашего позволения, спать пойду. Нам рано выходить. Вы сможете распорядиться, чтобы наши пони были готовы к восьми?
— Не сомневайтесь! Но прежде, чем вы ляжете, господин Накручинс, я бы с вами с глазу на глаз перемолвиться хотел. Я кое о чем вспомнил и должен вам сказать. Сейчас отдам пару распоряжений по хозяйству — и к вам в комнату, если позволите.
— Разумеется! — сказал Фродо, но сердце у него упало.
Интересно, сколько еще бесед с глазу на глаз ему предстоит? Они что, все сговорились? Даже добродушная физиономия старого Медовара стала казаться ему зловещей.
Глава десятая. БРОДЯЖНИК
Фродо и Пин с Сэмом вернулись в свою гостиную. Там было темно. Мерри ушел, огонь в камине почти погас. Только раздув угли в пламя и подкинув дров, они обнаружили, что Бродяжник пришел с ними и спокойно сидит в кресле у двери!
— Привет! — сказал Пин. — Вы кто, и чего вам надо?
— Меня зовут Бродяжник, — ответил он. — Ваш друг обещал мне разговор с глазу на глаз, если не забыл.
— Вы говорили, что я узнаю кое-что для пользы дела, — сказал Фродо. — Выкладывайте свою пару слов.
— Даже не пару, — ответил Бродяжник. — Но я потребую свою цену.
— Вы о чем? — резко спросил Фродо.
— Не пугайся! Я расскажу все, что знаю, и дам тебе добрый совет — а ты мне отплатишь.
— Чем же, скажите на милость? — сказал Фродо.
Теперь он заподозрил, что связался с мошенником, и с досадой подумал, что взял мало денег. Негодяй не удовлетворится даже всей наличностью, а отдавать нельзя, еще пригодятся.
— Тем, что тебе по средствам, — ответил Бродяжник, невесело улыбаясь, будто прочитал мысли Фродо. — А именно: я пойду с тобой до тех пор, пока сам не захочу тебя покинуть.
— Да ну? — ответил Фродо, удивившись, но не успокоившись. — Если бы мне даже нужен был еще один спутник, я бы не согласился вас взять, пока не узнал побольше о том, кто вы и чем занимаетесь.
— Прекрасно! — воскликнул Бродяжник, кладя ногу на ногу и поудобнее откидываясь в кресле. — Похоже, ты приходишь в себя, а это уже неплохо. До сих пор ты вел себя слишком беспечно. Очень хорошо! Я расскажу все, что знаю, а ты думай о том, как отплатишь. Может быть, когда ты меня выслушаешь, сам станешь щедрее.
— Тогда выкладывайте! — сказал Фродо. — Что вам известно?
— Слишком много. Слишком много страшных дел, — мрачно ответил Бродяжник. — Что же до твоего дела… — он встал, подошел к двери, быстро распахнул ее, выглянул и медленно закрыл. Потом снова сёл. — У меня тонкий слух, — продолжал он, понижая голос, — и хотя исчезать я не умею, мне приходилось выслеживать очень диких и осторожных тварей, и если я хочу, то могу сделать так, чтобы меня не заметили. Ну так вот, сегодня вечером я был в засаде у Тракта к западу от Пригорья, и видел, как со стороны Могильных Холмов к нему подъехали четверо хоббитов. Не стоит повторять все, что они говорили старому Бомбадилу и друг другу, но одна фраза меня заинтересовала: «Помните, что имя Торбинс упоминать нельзя. Если надо будет меня называть, я — Накручинс». Тут мне стало так интересно, что я последовал за ними сюда. Перелез через Ворота, как только они прошли. Может быть, у господина Торбинса есть веская причина скрывать свое имя, но если так, я тем более посоветовал бы ему и его друзьям быть осторожнее.
— Не вижу, какой интерес пригорянам до моего имени, — сердито сказал Фродо. — А почему оно интересует вас, придется еще узнать. У господина Бродяжника может быть веская причина шпионить и подслушивать; но если так, я посоветовал бы ему объясниться.
— Отлично сказано! — сказал, смеясь, Бродяжник. — Объяснение простейшее: я искал хоббита по имени Фродо Торбинс. Хотел поскорее его найти. Я узнал, что из Хоббитшира он вынес… гм… тайну, которая касается меня и моих друзей.
— Ну, ну, не пойми меня превратно! — воскликнул он, так как Фродо встал с кресла, и Сэм тоже вскочил с сердитым видом. — Я сохраню эту тайну не хуже вас. А хранить надо! — он подался вперед и, посмотрев на них, тихо добавил: — Следите за каждой тенью! Черные Всадники проскакали через Пригорье. Один появился с севера, прискакал по Зеленому Тракту в понедельник, а другой вслед за ним, но с юга, от Неторного Перепутья.
Стало тихо. Наконец, Фродо обратился к Пипину и Сэму.
— Я мог бы об этом догадаться по тому, как нас встретил привратник, — сказал он, — и трактирщик, похоже, что-то слышал. Почему он настаивал, чтобы мы пошли в Залу? И почему мы так глупо вели себя, а не остались здесь сидеть тихо?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});