Брачный танец - Джиллиан Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К черту! — сказал он себе, отодвигая телефон. Займись работой. А с Энни поговоришь позже. Так будет лучше.
Репетиция закончилась в половине четвертого. Энни быстро переоделась, села за руль и поехала домой. Машины в гараже не было. Значит, все же Стив взял ее! Энни с тревогой подумала, что он не привык к этому автомобилю. А ездит, как и большинство мужчин, очень быстро.
Переодевшись в синие брюки и заправив в них широкую шерстяную рубашку, Энни пошла на кухню, налила себе стакан сока и присела к столу. Даш тут же взобрался ей на колени и громко замурлыкал.
Обычно по субботам Энни до своего замужества посещала соседнюю пиццерию. Если, конечно, не было репетиций или спектаклей. Она очень любила пиццу. Теперь же, сделавшись замужней дамой, считала своим долгом в выходные дни готовить что-нибудь дома.
Открыв холодильник, Энни обнаружила в нем запечатанную в полиэтиленовый пакет грудку бройлера и решила приготовить ее в духовке. А поскольку Стив непременно захочет выяснять отношения, то это легче и удобнее сделать за хорошим ужином. Даже если результатом станет какое-нибудь очень твердое и жестокое решение. Впрочем, Энни уже была готова ко всему, будущее не рисовалось ей в радужных красках.
К половине седьмого цыпленок был готов. Но Стив еще не приехал. По дому разнесся вкуснейший аромат жареного мяса. Энни почувствовала голод, ибо со вчерашнего вечера ничего не ела. Вздохнув, она отрезала себе кусочек. Под столом Даш катал мячик…
Стрелки часов уже показывали восемь, а муж все не появлялся. Энни переложила причитающуюся супругу часть остывшего куриного мяса на тарелку и поставила в холодильник. Сама же перешла в гостиную, включила телевизор и улеглась на софу. Постепенно глаза Энни стали слипаться, звуки телевизора долетали до нее откуда-то издалека. К тому же рядом убаюкивающе мурлыкал кот. Еще несколько минут, и она бы заснула…
С улицы раздался скрип тормозов подъехавшей машины. Хлопнула входная дверь. Энни вскочила и, с котом на руках, вышла в прихожую. Никаких выговоров мужу за опоздание она решила не делать.
— Где ты был?
Даш спрыгнул на пол и принялся тереться о ногу Стива. Тот не спеша поставил на пол свой дипломат и провел ладонью по спинке кота.
— Я же еще раньше сказал тебе, что задержусь на работе.
— А я приготовила тебе ужин. Он остыл, и пришлось переложить его в холодильник.
— Извини, вот уж не ожидал.
Энни больше не могла сдерживать рвавшегося наружу негодования.
— Черт побери, есть ли у тебя совесть?! — закричала она. — У меня совсем нет времени из-за этих чертовых репетиций. Но все же я старалась что-то тебе приготовить! И вот благодарность! Что ж, вынимай цыпленка из холодильника и разогревай сам. Но не удивляйся, что таким вкусным, как два часа назад, он уже не будет!
— Я мигом его подогрею в микроволновой печи.
— Делай как знаешь!
Подхватив кота, Энни взлетела на второй этаж. Сейчас у нее уже не было ни тени сомнения в том, что Стив женился только ради карьеры. Добежав до спальни, она захлопнула за собой дверь и, рыдая, упала на кровать.
Стив на это никак не реагировал. Конечно, он мог приехать раньше. Впрочем, как и собирался. Но под конец дня настолько углубился в работу, что никак не мог оторваться. И, наверное, просидел бы еще дольше, если бы заглянувший в его кабинет Альф не сказал укоризненным тоном:
— Прервись наконец, Стив. Сегодня суббота. Нельзя так. У тебя же дома — молодая жена.
— Которой, скорее всего, тоже нет дома!
— Ничего не поделаешь, Стив. У Энни такая работа. Когда я только женился на Сэнди, она была завалена срочными судебными делами и сидела над ними чуть ли не ночами. И так продолжалось долго. Пока не родились дети. Тогда наша жизнь наконец вошла в спокойное русло. Кстати, твое появление здесь в роли партнера может сильно нам всем помочь. Надо только более разумно распределить обязанности. И тогда надобность засиживаться допоздна у каждого из нас отпадет.
— Эх, Альф! Очень скоро я, наверное, вообще не буду видеть Энни дома. На рождественские каникулы у нее намечено сразу несколько утренних спектаклей. Ну, а мне надо будет придумать, чем заняться зимой, когда прогулки на яхте, игра в теннис или гольф станут, увы, невозможными.
— Мне кажется, что Энни предпочитала бы видеть тебя рядом. Впрочем, время покажет. Только прошу тебя, не растравляй себя заранее. До понедельника!
Альф выразился предельно точно, подумал Стив. Мы с Энни именно растравляем наши взаимоотношения!
Он пошел на кухню. Аппетитный запах жареного мяса щекотал ноздри. Стив вспомнил, что еще не обедал. Он открыл холодильник, вынул оттуда тарелку с цыпленком и, облив его соусом, поставил в микроволновую печь. Через несколько минут блюдо было готово. Стив съел его очень быстро, найдя удивительно вкусным. Это произвело на него большое впечатление, а потому он решил непременно сказать несколько добрых слов Энни. Но тут его взгляд упал на ее визитную карточку, забытую на серванте. Улыбнувшись, Стив взял ее и написал на обороте:
«Спасибо за отменную сервировку стола, вазу с цветами, а особенно — за вкуснейший ужин!»
Он поднялся на второй этаж и нашел жену занимающейся в специально отведенной для танцев большой комнате. Стив вошел очень тихо, и Энни поначалу его не заметила. Он же остановился в дверях и внимательно наблюдал за каждым ее движением.
Энни почувствовала чье-то присутствие и обернулась. На немой вопрос, который Стив прочел в ее полных загадочности глазах, особенно выделявшихся на фоне бледного лица, он торопливо ответил, сбиваясь чуть ли не на каждом слове:
— Я… я подогрел цыпленка. Он оказался очень вкусным… Я обглодал каждую косточку!
— Очень рада за тебя, Стив!
Стив шумно вздохнул.
— Нам надо о многом поговорить, Энни!
— Знаю. Но у меня сейчас просто нет времени на длинные разговоры. И не будет в ближайшие несколько недель. Так что отложим на время все объяснения. За это время ты сможешь придумать себе любое оправдание.
— Мне не надо оправдываться, Энни. Ты теперь знаешь всю правду.
— Неужели?
— Не верь тому, что случайно услышала у меня в кабинете.
Энни же встала в позицию и снова начала танцевать. В середине одного «па» она повернулась к Стиву и коротко бросила:
— Знаешь, что еще сказала Рэйчел?
— Что?
— Будто никаких серьезных чувств ко мне у тебя не было. Одна похоть. А не любовь. Может, ты просто не смог отличить одно от другого?
И она вновь принялась танцевать. На этот раз — в бешеном темпе. Не обращая на Стива никакого внимания. Он сжал губы и вышел из комнаты. Может быть, она была права? И все его чувства были всего лишь физиологией? Нет! Это не так! Он любит ее! Полюбил с первого взгляда, когда увидел на приеме у Рэя. И хотел лишь одного: честности в отношениях между ними. Но как он мог настаивать на честности, когда сам поступил непорядочно? Да, непорядочно! Когда не рассказал ей всего, что было между ним и Лидией. И не только с Лидией. Или Энни считает, что все тридцать пять лет он ждал только ее и не знал ни одной женщины? Но ведь, собственно, так оно и было. Все прежние романы теперь казались ему лишь пустой тратой времени.