- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хозяин Фалконхерста - Кайл Онстотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аполлон мгновенно пересмотрел прежние планы. Конечно, богатством владения Сен-Дени в подметки не годились Фалконхерсту, зато пышнотелая особа из Фалконхерста не шла ни в какое сравнение с очаровательной наследницей Сен-Дени. Кажется, Господь снизошел к его мольбам. Необходимость дальнего вояжа в Алабаму отпадала, раз прямо под носом обнаружился такой лакомый кусочек. Удача, да и только! Он проводил возок горящим взглядом, отряхивая с себя пыль и полируя башмаки о штанины Купидона. Гордо расправив плечи и велев Купидону следовать за ним на положенной дистанции в несколько шагов, он двинулся дальше фланирующей походкой. Тем временем Дениза — а он уже не сомневался, что это была именно она, — вышла из возка, опершись на руку лакея, по-прежнему оставаясь в тени зонтика.
Аполлон не отдавал себе отчета в том, насколько бесцеремонно рассматривает девушку, пока не встретился с ней взглядом; оказалось, он вызвал у нее не меньший интерес. Его заворожили черные локоны, выглядывающие из-под ее шляпки из итальянской соломки, украшенной розочкой, ее — его глянцево-черная шевелюра и бакенбарды, словно нарисованные на щеках. Он узрел синие глазки под черными ресницами, она — глубоко посаженные карие очи под ресницами, еще более длинными, чем ее собственные. Он уже мечтал о ее крепких молодых грудках, спрятанных под тугой тафтой корсажа, она — о двух медных монетках-сосках под тонкой тканью его рубашки. Для его взгляда не были препятствием ее юбки, для ее — его брюки лимонного цвета: оба умели смотреть в корень и заранее предвкушать неописуемый восторг. Итак, их глаза встретились, и она смущенно опустила голову, так что он видел теперь только верх ее шляпки; впрочем, она тут же подняла голову и одарила его улыбкой. Последовал властный жест, призывающий рабыню следовать за госпожой. Пригвожденный к месту Аполлон наблюдал, как она поднимается по деревянной лестнице, ведущей к дверям магазина.
В эпоху, когда мужчине и женщине не полагалось открыто признаваться в обуревающем их желании физической близости, произошедшее только что называлось любовью с первого взгляда. В этом понятии черпалось поэтическое вдохновение для меланхолических взглядов, дарения идиллических букетов, серенад под распахнутым окном и прочих романтических атрибутов. Однако в желании, мгновенно захлестнувшем Аполлона Бошера и Денизу Сен-Дени, не было ни капли романтики. Это было горячее, властное телесное влечение. Их тянуло друг к другу, как магнитом.
Аполлон не спускал к Денизы взгляда, пока она не исчезла за дверью. Потом он повернулся к Купидону.
— Я пробуду здесь около получаса. Тебе незачем туда идти, Кьюп.
— Полчаса — это маловато, масса Плон, сэр, — отозвался Кьюп, вспомнив о своей роли. — За это время я едва успею нажать на курок.
— Ты всегда был шустрым в таких делах, — сказал Аполлон. Впрочем, одного взгляда на Денизу оказалось достаточно, чтобы он понял остроту потребностей Купидона. — У тебя есть полчаса, так что не тяни резину. И не опаздывай! Я прожду тебя не больше десяти минут. Не успеешь — я уеду один, и тебе придется возвращаться пешком. Так что времени на промедление у тебя нет.
Купидон пустился бежать, мелькая пятками в пыли, прежде чем брат закончил свою тираду. Аполлон с достоинством поднялся по ступеням и очутился в полутьме магазина. Как только его глаза привыкли к скудному освещению, резко контрастирующему с ярким солнцем на улице, он приметил девушку: она беседовала с владельцем магазина, который, облокотившись на прилавок, ловил каждое ее слово. Аполлону тоже был нужен Ле-Клэр, поэтому он подошел и встал так близко к Денизе, что мог бы тронуть ее за локоток, всего лишь приподняв руку. Ее духи — она пользовалась французскими духами с резким ароматом — сразу вскружили ему голову; он не сомневался, что она ощущает его присутствие в неменьшей степени, чем он — ее, хоть и делает вид, что увлечена разговором с Ле-Клэром. Она изъяснялась на хорошем английском, но с легким французским акцентом.
— О, месье Ле-Клэр! — Она покосилась на прилавок, в край которого отчаянно впились сильные пальцы Аполлона с безукоризненным маникюром. — Я в таком затруднении! Очень надеюсь, что вы сможете мне помочь…
— Всегда к вашим услугам, мадемуазель Сен-Дени, всегда! — Ле-Клэр широко раскинул руки, словно был готов отдать молодой покупательнице весь товар с полок.
— Сегодня вечером мы устраиваем в Сен-Дени прием для моих новоорлеанских друзей. И вот в самый последний момент, — она всплеснула руками, — maman обнаружила, что у нас не хватает свечей, восковых свечей. Не можем жы мы опозориться, прибегнув к маканым!
Она вскинула голову, едва не задев розочкой на шляпке нос Аполлона, и, потеряв при этом равновесие, на какую-то долю секунды оперлась на его руку. Он с готовностью поддержал ее за локоток, она подарила его благодарным взглядом. Ни она, ни он не заметили, как нахмурился Ле-Клэр.
— Прошу прощения, месье, — с улыбкой прощебетала она. — Я такая неловкая!
Он, заметив наконец недовольство Ле-Клэра, выпустил ее локоть и поклонился.
— Pardon, mademoiselle. Это мне, неуклюжему, не надо было подходить так близко. — Он снова поклонился и сделал шаг назад.
Но стоило Ле-Клэру уйти из-за прилавка, чтобы, забравшись на лесенку, снять с верхней полки несколько коробок, как она сократила расстояние между ними.
— Я — Дениза Сен-Дени с плантации Сен-Дени, — прошептала она и со смехом добавила: — Как видите, мой отец страшно горд нашей фамилией, и мне вечно приходится из-за этого краснеть.
— А я — Аполлон Бошер из Ле-Шен.
Он решился на риск. Если она отвергнет его, ему придется о ней забыть. Он надеялся, что название «Ле-Шен» покажется ей незнакомым. Плантация Ле-Шен была такой крошечной по сравнению с Сен-Дени, что она вполне могла ничего не знать ни о ней, ни о нем самом: ведь он провел много времени на Севере, пока учился, да и вернувшись на Юг, редко бывал дома.
Она не отвернулась, более того, поощрила его улыбкой.
Ле-Клэр возвратился, нагруженный картонными коробками.
— У нас осталось всего двадцать дюжин свечей, мадемуазель. Больше нам ни за что не раздобыть. Если вам не хватит этого, я, возможно, смогу стянуть четыре-пять коробок у собственной супруги.
— Как вы добры, cher[9] месье Ле-Клэр! — воскликнула благодарная Дениза. — Позвольте Гуго, нашему кучеру, зайти и перенести коробки в возок.
— Certainement, mademoiselle[10].
Ле-Клэр заметил, что Аполлон заинтересовался пузырьками с маслом для волос в стеклянном ящике. Он открыл дверь, за которой оказалась ведущая наверх лестница, и исчез. Когда раздались его шаги вверх по ступенькам, Аполлон огляделся. Кроме него и Денизы, в магазине не было ни души. Два шага — и он уже вплотную приблизился к ней. Ее рука нашла его руку, и он поднес к губам ее пальчики и крепко сжал их, получив в ответ столь же пылкое пожатие. Она была теперь так близко, что он слышал, как шуршит ткань на ее тугом корсаже, касающемся его лацкана. Тепло ее упругих грудей прожигало его рубашку. Она подняла на него глаза.
— Аполлон! — Ее губы дрожали.
— Дениза!
Он обнял ее за талию, она прижалась к нему всем телом. Стоит ли рисковать и дальше? Наверное, стоит: ведь его не отвергли. Он заглянул ей в глаза и прочел в них страстный призыв. Их губы встретились, и он больше не ставил под сомнение ее готовность отдаться ему: ее рот искал поцелуя так же жадно, как и его. Они надолго застыли. Наконец он нехотя разжал объятия.
— Вы сочтете меня наглой и бесстыдной, месье, — молвила она с улыбкой, — и будете правы. Сама не знаю, что на меня нашло. Поверьте, я никогда прежде не поступала подобным образом. Это оказалось сильнее меня.
— И меня!
Он снова пылко привлек ее к себе. Но в этот момент на лестнице опять послышались шаги Ле-Клэра, и он поспешно выпустил ее и притворился, что по-прежнему поглощен изучением ярлычков. Ле-Клэр спустился, неся в охапке несколько картонок, и вышел на веранду.
— Меня так радует собственное бесстыдство, топ Apollon! — Она придвинулась к нему, якобы чтобы бросить взгляд на масло для волос. — Стоило мне увидеть вас на улице, как мне захотелось, чтобы вы меня поцеловали. А теперь, пока он не вернулся, — она указала на Ле-Клэра, занятого на веранде, — обещайте мне, что будете сегодня у нас в Сен-Дени на балу.
Аполлон заколебался. Эта девушка вызывала у него куда более острое желание, чем все ее предшественницы. Он и она были буквально созданы друг для друга. Однако он сознавал, что одно дело — случайная встреча в пустом магазине и совсем другое — его появление в усадьбе Сен-Дени, при скоплении гостей.
Она заметила его колебание и сжала ему руку.
— Пообещайте, что придете, Аполлон!
— Приду, Дениза.
— Первый мой вальс — ваш. Мы вместе откроем бал. Будьте ровно в девять! Я буду ждать вас на галерее.

