- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слишком красива для жены - Салли Маккензи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну что ж – чем быстрее она отсюда выберется, тем лучше. Она начала протискиваться мимо него, запнулась о его ногу – и толкнула оставленный на столе бокал с пуншем.
– Ой!
Она резко рванулась к бокалу в тщетной попытке его подхватить. Вместо этого она его опрокинула, почувствовав, как рука движется по ее ноге под фалдами фрака. Большая мужская рука.
Жар затопил ей живот. Ей показалось, будто ее заклеймили, хотя боли она не чувствовала, если не считать странной пульсации в интимном месте. Она беспомощно смотрела, как струйка пунша течет по крышке стола к локтю мистера Уиклоу.
Рука продолжала двигаться по ее ягодицам. Если бы ее бедные мозги не были такими перегретыми, она собрала бы остатки разума, чтобы завизжать.
Нет, мужчины не визжат. Ей следует дать ему оплеуху. Она закусила губу, чтобы не застонать, и опустила голову, охваченная стыдом и желанием.
Стыд победил. Струйка пунша, наверное, наконец добралась до локтя мистера Уиклоу. Его рука отдернулась от стола, и он вскочил с места.
– Какого дьявола… – Он возмущенно посмотрел на нее. – Это же мой лучший фрак, чертов ты ублюдок!
Руки, прижатые к ее ягодицам, теперь подталкивали ее вперед – но она и не нуждалась в дополнительном побуждении.
– Очень жаль…
Она прижала ладонь ко рту. Ей действительно было не по себе. Все взгляды были устремлены на нее. Мистер Уиклоу поспешно отступил назад.
– Боже правый, парень, как бы тебя сейчас не вырвало! Уходи. – Он замахал на нее руками, как на бездомную собаку: – Убирайся!
Мэг не надо было уговаривать. Она повернулась и убежала.
Глава 17
Теперь уже не было никакого смысла медлить с уходом. Мисс Петерсон устроила такую сцену, что Парксу ничего не оставалось, как тоже удалиться.
Он кивнул Уиклоу, пожал плечами, словно хотел сказать: «Эти щенки совершенно не умеют пить», – и направился к двери.
Эта сцена не была целиком на совести мисс Петерсон. Ее вообще нельзя было винить в случившемся. Не дай он волю рукам, она незаметно выскользнула бы из гостиной. Он ничего не мог с собой поделать.
Гм… Он приостановился, держась за ручку двери. Если бы только ее ягодицы не были обтянуты кашемиром! Если бы его руки могли прикасаться к ее нежному обнаженному телу!
Все черти преисподней! Стоит взглянуть на выпуклость на его панталонах, и все становится ясным. А поскольку все присутствующие в гостиной считают мисс Петерсон юЯцом, то он очень скоро окажется в обществе изгоем!
Проклятие! Эта женщина должна понять, с какой опасностью играла, разгуливая в мужском костюме. Конечно, ему не следовало гнать прочь похотливые мысли по отношению к девице, получившей благородное воспитание, но, черт побери, это выше его сил. Он всего лишь мужчина – а сейчас, будь все проклято, его мужская природа гораздо заметнее, чем обычно.
Очевидно, его потребности намного выше, чем ему казалось. Он тряхнул головой. На него влияет развратная атмосфера Лондона. Обычно он без труда справляется со своими желаниями. Черт побери, их у него не так уж много. Его вполне удовлетворяли визиты к Кэт.
Он покраснел. Когда последний раз он находился у нее в постели, то поймал себя на том, что размышляет о новой смеси удобрений чуть ли не до того, как дело было сделано.
Он коротко выдохнул. Ему надо вернуться в Прайори, к своим садам. Утром он стряхнет со своих сапог лондонскую пыль, и жизнь войдет в привычную колею.
Закрыв за собой дверь, Мэг с трудом перевела дыхание. Ей необходимо срочно что-то придумать.
Нельзя ждать, пока Паркc соизволит выйти из гостиной. Она должна уйти немедленно. Что, если мистер Уиклоу отправится следом за ней и потребует удовлетворения за испорченный фрак? Или если какой-нибудь лорд почувствует потребность воспользоваться горшком? Справа от нее как раз находятся дверцы, за которыми может находиться этот сосуд!
Или если мистер Паркер-Рот снова захочет ее трогать?
Господи!
Она прижала ладони к щекам, они пылали. Чувство стыда не покидало ее. Он ее узнал. Он видел ее в панталонах. Он трогал руками…
Ох!
Мэг бросило в жар.
Зачем он это сделал? Совершенно очевидно, что он был в ярости. Она предполагала, что он прочтет ей нотацию при первой же возможности. Но не ожидала, что он… Она даже вообразить не могла, чтобы…
Ей необходимо срочно уйти. Она бросила взгляд через плечо. Дверь пока оставалась закрытой, но вряд ли это надолго.
Где здесь лестница? Мэг пришла сюда другим путем. Эта комната была очень большая, с темно-красными гардинами и большими золочеными рамами, в которых висели темные портреты мужчин в шлемах и тогах. Где-то здесь должен быть…
– Ой!
На другом конце комнаты она заметила какое-то движение. Кто бы это мог быть? Она ничего не могла разглядеть, свет был слишком тусклым. Кто-то пытался сэкономить несколько пенсов, ограничив количество свечей. Но это явно был джентльмен. Он не произнес ни слова, когда она вошла, видимо, был застигнут врасплох, как и она.
– Добрый вечер, сэр. Вы не могли бы подсказать мне, где лестница? – Она откашлялась. Мужчина не ответил. – Мне надо немедленно уйти. – Господи! У нее за спиной скрипнула дверь. – Пожалуйста, умоляю вас…
Мужская рука сомкнулась у нее на запястье. Мэг вскрикнула.
– Господи! Не шумите так. Сейчас сюда сбегутся все члены Общества садоводов.
Мэг попятилась. Почему второй джентльмен не придет ей на помощь? Неужели боится мистера Паркера-Рота?
– Отпустите меня, сэр! Вы же видите, что мы не одни! – Она указала на мужчину.
– Что? – Паркc посмотрел в ту сторону, куда она указала. – О чем вы говорите?
– О том джентльмене. – Она снова обратилась к своему потенциальному спасителю: – Сэр, пожалуйста! Помогите мне!
Мистер Паркер-Рот фыркнул:
– Здесь больше никого нет.
– Но я ясно видела…
– Вы ясно видели собственное отражение. Идемте.
– Как вы можете говорить, что… – Он прав. Мэг присмотрелась к своему «спасителю». Он стоял рядом с мистером Паркером-Ротом, и пальцы Паркса были сомкнуты на его руке. – Я не поняла. Здесь так темно!
Он хмыкнул:
– Здесь не настолько темно, чтобы скрыть тот факт, что вы женщина, когда Ратбон прекратит болтать и все эти мужчины перейдут в эту комнату.
Говоря по правде, Мэг и самой этого не хотелось.
– Я ведь попала сюда без разоблачения. – Его пальцы сжались на ее руке.
– Одно это можно считать настоящим чудом. Что вы сделали – пришли со слепым?
Она прикусила губу:
– Лорд Смитсон меня представил. Он решил, что я из девонширских Белдонов.
– Боже правый!
Мистер Паркер-Рот вывел ее из гостиной и провел по очень короткому коридору. Когда они добрались до лестницы, он отпустил ее руку.

