- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Колдовство королевы - Брайан Наслунд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Седьмой взвод славных лучников! – воскликнул Озирис, приветственно раскинув руки. – Вы всегда пунктуальны. Надеюсь, вы готовы к утренним стрельбам?
Он указал на деревянную конструкцию в дальнем конце ангара – копию корабельной палубы.
– Да, – ответил один из лучников. – Ведь мы здесь по твоему распоряжению.
Вира сощурила глаза, пытаясь сообразить, почему его лицо кажется знакомым. Немного погодя она вспомнила, откуда его знает.
Децимар. Лучник из таверны «Милость Этерниты».
– Вам чем-то не нравится ваше занятие? – спросил Озирис.
– Пока мы тут развлекаемся всякой ерундой, наши товарищи сражаются в Листирии.
– Я думал, вы обрадуетесь, что я спас вас от листирийской стужи.
Децимар сплюнул:
– А сам ты что здесь делаешь, Вард?
– Наши планы немного изменились. Императрица пожелала лично убедиться в летных качествах и маневренности ее неболёта.
Децимар заморгал:
– Как это?
– Каира Домициана хочет немедленно отправиться в полет, – пояснил Озирис.
Лучники обменялись ухмылками, радостно захлопали друг друга по плечам, но Децимар все же не удовлетворился заявлением Варда.
– Я должен обратиться за разрешением к старшему по званию. Да, он передал нас в твое распоряжение, но только для стрельб. Ты нами не командуешь.
– Разумеется, – согласился Озирис. – Однако позволь мне тебя предупредить: императрица Каира очень нетерпелива. И времени у нее почти нет. Через несколько часов к ней на аудиенцию прибудет посланник из Паргоса, а потом в ее расписании нет ни одной свободной минутки. Если она упустит шанс опробовать свой новый неболёт, то надолго запомнит отряд лучников, помешавший ей это сделать. И особенно его командира.
Поразмыслив, Децимар решил, что лучше рассердить своего начальника, чем разозлить императрицу.
– Хорошо, Вард. Мы готовы исполнить желание императрицы. Если честно, нам и самим интересно, как летает новый корабль. – Тут он удивленно вскинул брови, сообразив, что необходимо для полета. – А топливо есть? Нам сказали, что все драконье масло отправили в Листирию.
– Императрица Каира Домициана предоставила топливо из своих личных запасов. Вот оно, в этих ящиках.
– На которых написано «Шестеренки» и «Медные трубы»?
– Увы, канцелярия неверно пометила их при отгрузке. Не волнуйтесь, мои аколиты перенесут все на корабль. Прошу вас, поднимайтесь на борт. Императрица желает насладиться видом рассветного неба.
Децимар и остальные лучники вскарабкались по веревочным лестницам на борт корабля. Озирис помахал людям в масках, которые теперь стояли неподвижно, ожидая дальнейших распоряжений.
Озирис приказал им что-то на неизвестном Вире наречии. Аколиты начали доставать глиняные сосуды с драконьим маслом из ящиков и грузить их в трюм неболёта.
– Что это за язык? – спросила Вира, подходя к Озирису, который наблюдал за работой аколитов.
– Какой? – рассеянно переспросил Озирис.
– На котором ты говоришь со своими подручными.
– А, это редкий диалект с восточных окраин Гразиленда. Не волнуйся, если тебе понадобиться обратиться к ним на борту неболёта, они прекрасно понимают баларский.
– Они тоже полетят с нами?
– Конечно.
– А это обязательно? – спросила Вира, сознавая, что лишние люди на борту представляют дополнительную угрозу.
– Да. Без них неболёт может подняться в небо, но через несколько минут упадет на землю. Мои аколиты обслуживают машинный отсек.
– Но ведь на других летучих кораблях нет никаких аколитов.
– Новый двигатель требует особой заботы.
Вира пристально посмотрела на Озириса, пытаясь понять, лжет он или нет, однако вспомнила о трупе Ганона Домициана во дворце и решила поверить имперскому инженеру.
– Хорошо. Но пусть они не показываются на палубе. Я не хочу, чтобы они приближались к императрице.
– Как тебе будет угодно. – Озирис Вард вытащил из кармана каменный шар, оплетенный драконьими нитями. – Извини, но я должен установить генератор.
Он направился в трюм. Два аколита последовали за ним.
Через полчаса неболёт заправили драконьим маслом. Все стояли на палубе. Общими очертаниями летучий корабль напоминал баларскую прогулочную барку, но палуба была в два раза шире, а сам корпус – намного выше.
На корме располагалась роскошная двухъярусная каюта, которую Озирис построил специально для Каиры. На носу корабля находилась небольшая кабина – рубка. В ней сидел один из лучников, полускрытый панелью управления. Остальные сновали по палубе, подкручивали рукоятки и рычаги каких-то устройств и механизмов.
Вира постоянно поглядывала на вход в ангар, ожидая, что в него вот-вот ворвутся хореллианские гвардейцы и остановят беглянок. Никто так и не появился. Возможно, убитого императора пока еще не обнаружили.
Команда завершила предполетные приготовления. Пилот взмахнул рукой в кожаной перчатке, подавая сигнал Озирису. Имперский инженер кивнул.
– Все готово, императрица, – сказал он Каире, сидевшей на бархатной кушетке, установленной посреди палубы. – Можно взлетать?
На щеках Каиры вспыхнул румянец. Она твердо сказала:
– Да.
Озирис подошел к поручню и дернул длинную цепь, свисавшую с потолка. По ангару разнесся гулкий металлический лязг, со щелканьем завертелись тысячи шестеренок. Потолок ангара разошелся в стороны и сложился. Над головой Виры засерело предрассветное небо. Волна студеного воздуха окатила лоб и щеки, охладила пот под доспехом. До восхода солнца оставалось семь минут.
– Приказывайте взлетать, императрица, – сказал Озирис.
Каира с улыбкой воскликнула:
– В небо!
Пилот жестом показал, что услышал приказ. К бортам с обеих сторон корабля подбежали двое, начали крутить колеса, соединенные с толстыми трубами, тянувшимися от воздушного мешка в трюм. Резко запахло драконьим маслом. Воздушный мешок начал набухать и расширяться.
– Драконье масло необходимо, чтобы раздуть мешок и поддерживать в нем давление, – объяснил Озирис Вард, глядя, как мешок вырастает над металлическими подпорками. – А когда мы поднимемся в воздух, двигатель и паруса понесут нас вперед.
Как только воздушный мешок полностью надулся, лучники бросились к поручням и отстегнули стальные тросы, удерживавшие корабль на месте.
Неболёт начал подниматься – поначалу медленно, будто под водой. Лучники засуетились на палубе, стали подтягивать канаты, жать на рычаги и вертеть рукоятки.
– Доложи обстановку! – выкрикнул Децимар со своего места в центре палубы; его громкий голос перекрывал топот ног.
– Все системы в норме, – откликнулся пилот.
– Начинай форсированный подъем.
Пилот защелкал переключателями. Корпус корабля негромко загудел, наливаясь силой. Скорость подъема заметно возросла.
Каира завизжала от восторга и схватила Виру за руку. Вира мысленно отсчитывала секунды, чтобы отвлечься от нереальности происходящего.
Через восемьдесят три секунды Бурз-аль-дун из величайшего города Терры превратился в мелкую монетку. Неболёт завис в воздухе, а на горизонте появилась тонкая оранжевая полоса. Рассвело.
С высоты восход солнца выглядел совсем иначе. Приземистые деревья и поросшие жухлой травой равнины восточной Баларии наливались яркими красками. Под корпусом неболёта пронеслась на запад стая белых чаек.
Под корпусом.
У Виры засосало под ложечкой. Она зажмурилась, оперлась рукой на край кушетки. Сделала десять глубоких вдохов и выдохов. Открыла глаза и посмотрела на Каиру.
Императрицы на кушетке не было. Каира подошла к поручням и глядела вниз.
– Каира! – воскликнула Вира, бросаясь к ней. – Отойди немедленно!
Она схватила Каиру за плечо и попыталась оттащить ее от ограды, но императрица только отмахнулась.
– Все в порядке, я не упаду. – Каира глубоко вздохнула – явно с восторгом, а не для того, чтобы подавить рвотный позыв, – и радостно сказала: – Как это восхитительно!
Вира, немного успокоившись, поняла, что на

