- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Герой мисс Дорнтон - Элизабет Фэрчайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он начал с того, что было самым уместным, — представился родителям Маргарет. Потом завязал разговор с Алланом и Селией. Дейду пришло в голову, что ему может понадобиться помощь союзников, чтобы улучить момент для встречи с Маргарет наедине. Он изо всех сил постарался спокойно вынести холодное приветствие леди Шарлотты и сэра Гарольда, и их сдержанность снова остро напомнила ему, как встретила его Маргарет.
Но оказалось, что именно сияющая от радости Селеста неожиданно предоставила ему возможность растопить лед в их отношениях с Жемчужиной. Она высунулась из кареты, куда сели новобрачные, и что-то прошептала на ухо матери.
— Отличная идея! — согласилась леди Дорнтон. Когда счастливая пара тронулась в путь, она повернулась к младшей дочери и сказала достаточно громко, чтобы мог слышать и Дейд: — Будь добра, Маргарет, собери цветы в церкви и положи их на наши семейные могилы.
— Да, конечно, мама, — поспешно ответила Маргарет, украдкой посмотрев в сторону Дейда.
Лорд Дейд сделал движение, словно собирался последовать за ней, и миссис Дорнтон окликнула его.
— Лорд Дейд, — вежливо сказала она, пристально глядя на него такими же серыми, как у дочери, глазами. — Будьте любезны, помогите Маргарет собрать цветы в церкви.
Леди Шарлотта, не сводя глаз с Дейда, нетерпеливо коснулась пальцами ее плеча. Миссис Дорнтон на мгновение обернулась к своей родственнице и сказала, что сейчас освободится. Вновь повернувшись к Дейду, она закончила:
— Проследите, чтобы Маргарет вернулась домой без приключений. Я бы не хотела, чтобы она ходила здесь без надлежащего сопровождения.
Леди Шарлотта еще энергичнее забарабанила пальцами по ее плечу.
— Сейчас, моя дорогая. — Миссис Дорнтон взяла ее пальцы в свою ладонь и сжала их, как поступают с нетерпеливым ребенком. В ее мудром, понимающем взгляде было что-то такое, от чего Дейду показалось, что эти слова она сказала неспроста.
— Я польщен вашим доверием, — сказал он.
Миссис Дорнтон улыбнулась, и сходство с дочерью стало еще более заметным.
— Я рада, что вы нашли возможность приехать к нам в день свадьбы, милорд. Моя семья достаточно рассказала мне о вас, чтобы я захотела сама с вами познакомиться. Нам нужно найти возможность поговорить до вашего возвращения в Лондон. — Она приподняла бровь и остановилась, вопросительно глядя на него. — Нам нужно обсудить бешеную собаку, состязание на рапирах и фейерверк в саду Воксхолл.
Дейд покраснел, как школьник.
— Буду рад. — Он поклонился. — С удовольствием отвечу на все ваши вопросы, мадам. Я надеюсь… — Он запнулся, пытаясь понять, догадывается ли она о серьезности его намерений. — Я надеюсь, что вы и ваш муж найдете время поговорить со мной.
Миссис Дорнтон склонила голову и благосклонно улыбнулась:
— Можете на это рассчитывать, милорд. — Она говорила так уверенно, что Дейд понял, что если он попросит руки Маргарет, то его предложение не будет встречено с изумлением.
С возросшим энтузиазмом он оставил миссис Дорнтон и последовал за ее дочерью.
Жемчужина стояла возле алтаря, собирая свежие цветы, которыми была украшены церковь. Ее платье, бледно-золотистые волосы, венок из цветов апельсинового дерева и охапку цветов в руках — все золотил свет, льющийся через мозаичные окна. Дейд остановился. От созерцания такой красоты у него перехватило дыхание.
Мысль, что Жемчужина могла бы сейчас ехать в коляске в объятиях другого мужчины, заставила его похолодеть. Его сердце наполнилось благодарностью, и он на мгновение поднял глаза к сводчатому потолку. В такие моменты и чувствуется рука Бога. Ивлин Дейд, видевший за последние годы смерть так близко и вопрошавший, неужели и в этом проявляется Божья воля, склонил голову. Губы его беззвучно шевелились, он благодарил Того, в чей дом вошел, за вновь дарованную надежду и цель в жизни, за то, что Жемчужина снова может быть с ним.
— Кто здесь? — спросила Маргарет, не в силах разглядеть его фигуру: там, где он стоял, было темно.
— Жемчужина, — отозвался он, — я пришел разделить с вами вашу ношу.
— Лорд Дейд? — неуверенно произнесла она. Дейд направился к ней, и снова та же неуверенность мелькнула у нее в глазах, словно она была рада, что он последовал за ней, но решила скрыть свою радость. — Не думаю, что мне следует оставаться с вами наедине.
— Меня прислала ваша мать, — сказал он, чтобы успокоить ее. — Я возьму эти корзины?
— Моя мать? — смутилась она и удивленно подняла брови. — О, сэр, мама так занята свадьбой. Она, должно быть, что-то напутала… — Маргарет неловко замолчала, потому что он подошел еще ближе, чтобы взять из ее рук охапку цветов.
Их руки соприкоснулись, и Маргарет широко раскрыла глаза. В ее взгляде застыла нерешительность. Прижимая цветы к груди, словно загораживаясь ими как щитом, она сделала шаг назад.
— Вы боитесь, что она имела в виду еще одну свадьбу? — Дейд как тень следовал за Маргарет, стараясь взять цветы из ее рук. — У меня есть основания надеяться, что она не ошиблась. — Он осторожно дотронулся до нее.
— О? — Ее спина напряглась.
— Да. — Дейд не мигая смотрел в испуганное лицо Маргарет, рассчитывая, что любовь, сияющая в его глазах, скажет сама за себя.
— О! — Тон Маргарет изменился, она отвела глаза, и у нее дрогнули губы. Словно груз цветов был слишком велик для нее, она протянула их Дейду. Но он все еще не был прощен. Колкие льдинки в ее обиженных серых глазах ранили его сердце словно клинки. — Как вы могли так поцеловать меня и затем позволить уехать? — Она шла между церковными скамьями, и ее слова гулким эхом отзывались под каменным сводчатым потолком. — Или вы, как и Крейтон, полагаете, что я созрела для обольщения?
— Жемчужина, вы же знаете, что я не поэтому поцеловал вас, — возразил он, следуя за ней на некотором расстоянии. — Я хотел спасти вас от преследования Крейтона. Увидев вас, он поспорил, что лишит вас невинности.
— Спасти меня? — нахмурилась она. С нарочитым поклоном она распахнула перед Дейдом дверь в сад. — Только не говорите, что вы хотели изобразить героя! — Ее неожиданный сарказм ранил его. — Вы, который столько старался, чтобы доказать мне, что это не ваша роль.
Дейд вышел из церкви и зажмурился от яркого солнца.
— Я, моя дорогая Жемчужина, не больше и не меньше, чем вы из меня делаете.
Она нахмурилась и прикрыла дверь.
Дейд начал говорить то, что много раз повторял по дороге в Шерборн, но сейчас с трудом подбирал слова.
— Жемчужина, только после того, как вы уехали, я понял, какую дорогую награду потерял.
Мгновение она внимательно смотрела на него, потом чуть поджала губы.

