Выбор завоевателя - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, — вздохнул Бронски, и его плечи поникли в притворном разочаровании. — Конечно, я понимаю старшего посла, но… Может, он сделает исключение?
— Исключено, — полным притворного сожаления голосом ответил мрашанец. — Мне очень жаль.
— Но ведь мы сделали работу специально для него, — настаивал Бронски, показывая на Кавано. — По личному заданию старшего посла синьор Фортунори составил бизнес-план для его семьи. Мы работали над ним с самого начала и очень хотим поскорее представить его заказчику.
— Я понимаю и ваше нетерпение, и разочарование, — ответил мрашанец, снова поднимая шерстку дыбом. — Может, вам поможет встреча с одним из родичей старшего посла?
— Ладно, пусть будет родич, — неохотно согласился Бронски. — Вы объясните, где я смогу его найти?
— Конечно! — Мрашанец склонился к компьютеру, и в руку Бронски из паза выскочила карточка. — Я записал имена и контактные данные трех ближайших родственников старшего посла. Уверен, один из них вам поможет.
— Только если убедит старшего посла встретиться с нами, — вздохнул Бронски, жестом показывая Кавано и Колхину на дверь. — Спасибо за заботу, и да будет ваша семья процветать.
Трое людей вышли из здания на улицу.
— Надеюсь, вы понимаете, чем мы рискуем, — прошептал Кавано бригадному генералу, когда они по тротуару направились к месту, где припарковали взятую напрокат машину.
— Да не такой уж большой риск, — успокоил его Бронски. — Я контролирую ситуацию в мрашанских владениях, но на Мрашанисе несколько лет уже не был. Кроме того, разница между людьми и мрашанцами настолько велика, что большинству из них трудно нас отличать друг от друга.
— Но что все это значит? — спросил Колхин.
— Старший посол Валлойттайя — главный специалист по контактам с другими расами, — ответил Бронски. — И если он внезапно таинственным образом исчезает, то я берусь утверждать, что это неспроста.
— Почему? — спросил Кавано. — Я думал, уход в медитацию — рядовое явление для мрашанской элиты.
— Да, — сказал Бронски. — Но это делается только раз в год. Валлойттайя уже медитировал три месяца назад.
— Понимаю, — сказал Кавано. — И что? Потянем за эту ниточку и посмотрим, кто на ее конце?
— Я бы постарался избежать огласки, — сказал Бронски. — Девять из десяти, что если вы потянете за цепочку, то на другом конце обнаружится кто-нибудь очень зубастый. Нет, давайте сначала пойдем по этой цепочке. Начнем с этих трех родственничков и попытаемся выяснить, куда делся Валлойттайя.
— Секунду. — Кавано тронул Бронски за плечо, глядя в окно. Дорожный указатель на десяти языках сообщал, что они находятся у информационного центра для посетителей планеты. — Подождите, я сейчас вернусь.
Он вернулся через пару минут.
— Вы спросили их, где Валлойттайя? — с сарказмом спросил Бронски.
— Нет, до этого не дошло, — ответил Кавано. — Я тут подумал: что бы мрашанцы ни замышляли, им понадобится для осуществления плана большая изолированная территория. Вот я и прихватил несколько брошюрок для туристов. — Он показал кипу переносных носителей информации.
Бронски чуть усмехнулся, глядя на карточки.
— Неплохо, — кивнул он. — Совсем неплохо. Колхин, садитесь за руль. Едем назад, к кораблю.
Они покинули центр столицы и уже приближались к космопорту, когда Бронски оторвался от своего планшета и с мрачным удовлетворением сказал:
— Вы правы, Кавано. Пувкит Тру Каи, Сад Безумного Ваятеля. Два месяца назад он был общественным парком и местом отдыха.
— И внезапно его закрыли на реставрацию? — спросил Колхин.
— Ну, не так грубо, — ответил Бронски. — Он все еще в списке, только расположен в другом месте.
Кавано заморгал:
— Поясните.
— То, что теперь называется Садом, — это небольшая группа скал примерно в двух тысячах километров к северу. Довольно похоже на настоящий Сад, поэтому обычный человек, заглянув в туристические проспекты, разницы не обнаружит. Однако настоящий Пувкит Тру Каи находится достаточно далеко от нового, и посетители не смогут узнать, что в нем творится на самом деле.
— И какой будет следующий наш шаг? — спросил Кавано.
— Конечно, поближе познакомимся с настоящим Садом, — сказал Бронски, работая с клавиатурой планшета. — Сядем на суборбитальный корабль до Дувремрома — это часа три. Затем возьмем напрокат аэрокар и еще через три часа будем на месте.
Кавано нахмурился. Три часа полета аэрокара — изрядное расстояние.
— А нет ли космопорта поближе?
— Конечно, есть. — Бронски выключил планшет и спрятал в карман. — В Саду свой космодром имеется, между прочим. А Дувремром подходит нам потому, что там, как я только что узнал, находится дом одного из родственников Валлойттайи.
— Понятно, — кивнул Кавано. — Значит, если мрашанцы проследят за нашими передвижениями, то решат, что мы захотели встретиться с ним.
— Они уже следят за нами, — сказал Бронски. — А если еще не следят, то начнут с той минуты, как мы пересечем незримый круг, которым они очертили Сад.
И там людей могут поджидать в темноте бхуртала…
— Что будем делать дальше? — спросил Кавано, подавляя дрожь.
— Дальше — по стандартной процедуре, — ответил Бронски. — Выясним, что сможем, и давай бог ноги.
— Всегда полезно иметь план, — пробормотал Кавано.
— Не беспокойтесь, — ухмыльнулся Бронски. — На всякий случай у нас есть та поддельная красная карточка, с помощью которой я вышел на вас в Миг-Ка. Она не подействует только на самых высокопоставленных мрашанцев.
Кавано поморщился.
— Например, на таких, как Валлойттайя?
— Да-да, — кивнул Бронски. — Именно на таких.
Глава 19
Большая часть яхромейских грузовых кораблей достигла назначенных им позиций задолго до того, как истек первый час. Отключив двигатели, они дрейфовали в космосе; ближайшие казались черными пятнами на фоне звездного неба, а дальних вообще видно не было. Внизу ночная сторона Формби стала рельефно-черной — в рассеянных поселениях яхромеев погасли огни, отключились все источники энергии, чтобы не выдать врагам таких очевидных целей.
Завоеватели приближались.
— Похоже, они уже готовы, — бросил через плечо Дэчко. — А мы?
— Насколько возможно, — ответил Чо Мин. — Выход энергии минимален, противосенсорный экран работает, все наши датчики включены.
— Время прибытия завоевателей?
— Вот-вот должны появиться, — произнес Чо Мин. — Мы получим предупреждение секунд за десять до того, как они начнут выходить из подпространства. Мы успеем дать деру — у нашего корабля слишком мала площадь обшивки, чтобы тахионный детектор обнаружил нас на приличном расстоянии.
В центре навигационного контроля снова воцарилось молчание. Сидя в кресле второго пилота, Арик смотрел на обзорный экран, прислушиваясь к стуку сердца. Легкий удар по обшивке заставил его резко обернуться, но оказалось, что «Случайность» всего лишь скользнула боком по одному из медленно вращающихся астероидов, среди которых затаился кораблик.
— Спокойно, Кавано, — негромко предупредил Дэчко. — Иначе перегорите еще до того, как все начнется.
— Извините, — судорожно выдохнул Арик. — Я постараюсь держать себя в руках.
— Только не перестарайтесь. В бою некоторое напряжение очень даже полезно. Чувства и рефлексы должны быть в боеготовности.
— А вот и они, — сказал Чо Мин. — Сражение начнется через десять секунд.
— Что там с большим неопознанным кораблем? — Дэчко несколько раз согнул и разогнул пальцы, готовясь ими работать.
— Приближается, — ответил Чо Мин. — Но я все еще не могу его идентифицировать…
Они возникли внезапно, один за другим — скопления толстых молочно-белых шестиугольных призм, характерных для военных кораблей завоевателей.
— Я насчитал шесть, — сказал Дэчко, увеличивая изображение на экране. — Похоже, перестраиваются в боевой порядок. Где остальные?
— Слишком уж они быстро выскочили, — проговорил Чо Мин. — Я засек в полутора тысячах километров еще пять кораблей.
— Прикрытие, — кивнул Дэчко.
Арик поморщился. Как будто завоевателям не хватило бы шести кораблей, чтобы разгромить яхромеев.
Корабли завоевателей закончили перестроение, и несколько мгновений ничего не происходило. Словно обе стороны оценивают противника, подумал Арик. Затем внезапно заработали двигатели, и с десяток яхромейских кораблей рванулись к врагу.
— Яхромеи наступают, — глухо сообщил Чо Мин. — Похоже, бьют из дезинтеграторов.
— Все они старого образца, селадонской сборки, — вспомнил Арик. — Я видел много таких в ангаре.
— Наверное, такие было проще достать, — произнес Дэчко. — Увы, против корабельной брони завоевателей допотопные дезинтеграторы бесполезны.
С корабля джирриш ударил лазерный луч, от него чуть затуманился верхний край атмосферы, ионизировались ее атомы. Один из яхромейских кораблей ярко вспыхнул, его хвост вильнул из стороны в сторону, как хвостовое перо раненой птицы. Еще два лазера выстрелили с других шестиугольников по тому же кораблю, и у него заглох двигатель.