Как избавиться от герцога за 10 дней - Лора Гурк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, разумеется, но я настроен более оптимистично. – Он подвинулся чуть ближе к ней, коснувшись своей левой ногой ее ног, отчего ее зеленая юбка чуть приподнялась, открывая лодыжку. И хотя ничто не предстало его взору, разве что бежевая туфелька, его воображение разыгралось не на шутку и он уже видел не только ее изящные лодыжки… – И надеюсь на нечто большее, чем разговор.
Она опустила глаза на бокал с вином, который держала в руке.
– Вы рассчитываете на большее?
– Я сказал – надеюсь, – уточнил он мягко, – но не говорил, что добьюсь.
– Вы так уверены в себе, когда дело касается женщин…
Он не мог сдержать улыбки, и она заморгала, застигнутая врасплох.
– Что тут смешного?
– Что касается вас, то я никогда ни в чем не уверен, хотя и стараюсь не показывать этого: у мужчин своя гордость. После того как вы огорошили меня в Хандфорд-Хаусе, заявив, что я вовсе не привлекателен, рядом с вами я чувствую себя как на острие ножа. – Он сделал большой глоток. – Вам легче от моего признания?
– Нет. Потому что верю вам. Не это заставило вас уехать за тысячи миль. У меня не было опыта с мужчинами, по крайней мере хорошего.
Он проглотил комок в горле при этих словах, но она заговорила снова, прежде чем он смог ответить:
– Я не хотела об этом вспоминать, просто никогда не чувствовала, что мы на равных.
– Потому что это так и есть. – Он приподнялся, отставил свой бокал и широко развел руки. – Но сейчас я полностью в вашей власти.
– Вот видите: как всегда, у вас наготове шутки-прибаутки, вы не воспринимаете мои слова всерьез.
– Но это же правда!
Эди отвернулась, качая головой, и произнесла с досадой:
– Это абсурд! Не понимаю, что значит «я в вашей власти».
Он был бы счастлив объяснить, причем в мельчайших деталях, но она повернулась и заговорила снова, опережая ответ:
– Стюарт, я могу спросить вас кое о чем?
Внезапная серьезность в ее голосе насторожила его: с Эди все непредсказуемо, – но он все же кивнул.
– У вас… – Она поднесла бокал к губам и сделала несколько глотков, будто хотела набраться храбрости. – У вас было много женщин там, в Африке?
В ее словах он услышал ревнивые нотки и улыбнулся: если ревнует – значит, неравнодушна, и, стало быть, он на пути к победе.
Она поняла причину его улыбки и, вздернув подбородок, отвернулась.
– Собственно, можете не отвечать: это не имеет значения, и мне нет до этого дела.
– Нет, уж отвечу: вы моя жена и должны знать.
– Но мы, кажется, обо всем договорились перед свадьбой. – Она сделала еще глоток, затем отставила бокал и стала смахивать песок с юбки. – Значит, я не имею права спрашивать вас об этом.
Любуясь ее склоненной головкой, он обдумывал ответ на ее вопрос, пока не понял, что должен сказать.
– Вы имеете право спрашивать меня обо всем. В любое время, когда хотите, и я всегда отвечу. Другое дело – вам может не понравиться ответ, но это всегда будет правда. Если вы действительно хотите услышать ответ, я готов.
Он ждал, и через пару минут любопытство заставило ее поднять голову и посмотреть на него.
– Да, хочу.
– Нет, Эди, у меня не было женщин в Африке, но не потому, что я хранил целомудрие. Дело в том, что на Черном континенте распространен сифилис – не хотелось подцепить эту заразу. А женщины… женщины были, но не в Африке.
Ее окатило волной жара.
– Было не так уж трудно обходиться без женщин, но когда становилось невмоготу, я ехал в Париж.
– О! Значит, у вас была любовница в Париже? – Она едва заметно пожала плечами, как будто это не имело никакого значения.
– Нет, Эди, нет. Не любовница, не возлюбленная, ничего такого – только куртизанки, и ни одна из них ничего не значила для меня. Это просто физическая потребность.
Он поморщился от цинизма собственных слов. С каждой минутой этот разговор становился все более невыносимым.
Эди прикусила губу и несколько секунд хранила молчание, так что он представления не имел, о чем она думает.
– Проделать такой путь – и все лишь для того, чтобы переспать с куртизанкой, надо же… – Она недоверчиво покачала головой.
Он глубоко вздохнул и продолжил:
– Если у мужчины возникает такая потребность, то лучшего места, чем Париж, не найти: там полно женщин, которые готовы удовлетворить любое желание.
Помолчав, он потер руками лицо и пробормотал:
– Черт побери… Это не те вопросы, которые мужчина должен обсуждать со своей женой.
– Нет, отчего же…
Стюарт решил перевести разговор на безопасную тему, а именно – привлекательные аспекты Парижа.
– Но дело не только в женщинах: у меня там были друзья – Трабридж и Джек Федерстон. Мы дружим еще со времен Итона. Вместе безобразничали, играли в карты, выпивали, ну и… женщины, конечно. – Он помолчал, потом добавил. – Вы можете не верить мне, но, даже будучи в Париже, я всегда думал о возвращении домой, хотя и не видел в этом смысла, учитывая сложившуюся ситуацию.
– Да, вы правы: в этом не было никакого смысла. И спасибо за честный ответ – я понимаю, как это трудно.
Он почувствовал, что должен разрядить обстановку.
– А сейчас, когда я ответил на ваш вопрос, позволите спросить кое о чем и вас? – Он подвинулся поближе к ней на одеяле, и ее улыбка мгновенно растаяла. Даже заметив это, Стюарт решил не отступать. – Мне хотелось бы знать, что вам известно о том, какое наслаждение может доставить женщине занятие любовью. Именно акт любви, а не совокупление.
Краска залила ее лицо, в смущении она отвела взгляд, но, к его удивлению, ответ не заставил себя ждать:
– Из того, о чем подруги говорили между собой, я поняла, что это может быть приятно.
– Приятно? – не веря своим ушам, повторил он. – И только?
– Да, многие из них считают, что это весьма приятное занятие.
– Как теплая грелка, – усмехнулся Стюарт, качая головой.
Казалось, она не поняла его сарказма и продолжила:
– А еще они говорили, что это довольно забавно, я не понимаю, как такое может быть.
– А сейчас? После вчерашнего вечера ваши взгляды не изменились?
– После вчерашнего? – Эди изо всех сил старалась сделать вид, что не понимает, о чем он, с огромным интересом снимая травинки со своей юбки. – Разве вчера что-то произошло?
– И вы говорите, что не умеете флиртовать? Ах, Эди, да вы флиртуете со мной прямо сейчас! – Он опустил колено, оно скользнуло вдоль ее бедра и вызвало такой всплеск вожделения, что он едва не задохнулся, хотя и понимал, что играет с огнем. – Расскажите, что еще говорили ваши подруги по поводу занятия любовью. Неужели их описания ограничивались лишь словами «приятно» и «забавно»? Неужели они не рассказали вам, какими умопомрачительными могут быть поцелуи и ласки?