- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они растянулись на несколько минут, готовясь к упражнениям, а затем Джейк увел их, двигаясь в устойчивом темпе, который был немного медленнее, чем тот, который он обычно задавал, когда был один. Вскоре они достигли начала тропы и начали спускаться в каньон. Напряжение начало действовать на них почти сразу.
“Я думала, будет легко спуститься с холма”, - сказала Селия.
“Не тогда, когда дорога такая крутая”, - сказал Джейк. “Ты тратишь много энергии, чтобы сохранять равновесие на такой местности”.
Тропа была узкой, полной камней, ям и покрытой иголками вечнозеленых деревьев, которые росли вокруг с умеренной плотностью. Она петляла взад и вперед среди групп деревьев, всегда спускаясь под гору. Как раз в тот момент, когда они по-настоящему начали разогреваться, они добрались до главной тропы.
“Мы вешаем прямо здесь”, - сказал Джейк. “Это приведет нас к перекрестной тропе, которая ведет к утесу”.
“Звучит заманчиво”, - сказала Селия, вытирая пот со лба.
Эта тропа была шире, лучше ухожена, не такая крутая, и на ней часто можно было заглянуть вниз, в каньон. Джейк немного ускорил шаг, и Селия легко подстроилась под него. Спускаясь вниз, они почти не разговаривали. Примерно через полмили они достигли пересечения с другой тропой, на этот раз немного более узкой.
“Вот перекрестная трасса”, - сказал Джейк. “Здесь мы поворачиваем направо и идем, пока не достигнем утеса”.
“В этом мне придется тебе довериться”, - сказала Селия. “Я полностью дезориентирована”.
Хотя Том описал эту часть тропы как горизонтальную, они быстро обнаружили, что это относительный термин. На протяжении следующей мили, хотя их средняя высота оставалась более или менее постоянной, тропа поднималась и опускалась по ряду сорока-шестидесятифутовых неровностей местности. Джейк привык бегать в таких условиях. Селия не была. Ее темп немного замедлился, и она начала довольно громко дышать на подъемах.
“Все в порядке?” В какой-то момент Джейк спросил ее.
Она показала ему поднятый большой палец, но словесного ответа не получила.
А затем они подошли к участку подъема. Это был не крутой подъем, но это был безжалостный подъем, без спусков или даже горизонтальных участков для кратковременного облегчения. Джейк заставил себя сделать это, чувствуя, как его сердце колотится в груди, дыхание вырывается из легких. Его ноги начали гореть от напряжения. Он был почти уверен, что смог бы добраться до вершины в таком темпе, но Селии пришлось сбавить скорость примерно до середины подъема.
“Прости”, - выдохнула она, вытирая пот с лица. “Я больше не могла бежать. Нет... не привык к такому”.
“Без проблем”, - сказал Джейк, переходя на шаг, чтобы оставаться рядом с ней. “Это немного надирает задницу”.
Они тащились вперед, все еще тяжело дыша, но уже не запыхавшись.
“Это забавно”, - сказала Селия. “Я бегаю на беговой дорожке для своей обычной тренировки. Я установил темп, который быстрее того, что мы делали, и с большим уклоном, и я могу поддерживать этот темп в течение сорока пяти минут. Но здесь...” Она покачала головой “... Я просто не могу зависать”.
“Это настоящая местность”, - сказал ей Джейк. “Настоящая местность всегда будет сложнее, чем искусственные трассы”.
“Теперь я понимаю, почему ты бегаешь в Гриффит-парке”, - сказала она.
Тропа повернула вправо, прочь от обрыва в каньон и в густую группу деревьев. Уклон стал немного круче. Они двинулись дальше, теперь уже туристы, а не бегуны. Оба они часто пили воду из своих бутылок. В конце концов тропа снова повернула влево. После последнего подъема она появилась из-за деревьев, и вот так перед ними открылась панорама каньона.
“Мило”, - одобрительно сказал Джейк, любуясь видом.
-Эрмосо, - прошептала Селия.
“Это значит "хорошо”, верно?" Спросил ее Джейк.
“Это означает ”красивый", - подтвердила она.
И это действительно было так. Тропа теперь обнимала самый выступ отвесной гранитной скалы, откуда открывался беспрепятственный вид на каньон. Они могли видеть реку Херитидж примерно в восьмистах футах внизу, бурлящее русло талой воды Сьерра-Невады, спускающейся в долину, и ее возможное скопление в озере Херитидж за дамбой Истсайд. Поверхность была усеяна порогами с белой водой и длинными участками безмятежной синевы. Берега представляли собой узкие полосы скалистых утесов, которые упирались в отвесные стены.
“Папа был прав”, - сказал Джейк. “Вид стоит усилий, чтобы добраться сюда”.
“Согласна”, - сказала Селия, все еще воспринимая это.
“Почему бы нам не отдохнуть здесь немного?” предложил Джейк. “Отдышимся перед последним рывком на вершину”.
“Я думала, ты никогда не спросишь”, - сказала она ему.
Мест, где можно было присесть, было несколько ограничено, но в конце концов они нашли валун средних размеров, который спустился с высоты и теперь лежал чуть правее тропы. Они оба положили на него свои ботфорты, вытянув ноги перед собой. Посадка была немного уютной. Их бедра и ноги соприкасались. Джейк почувствовал легкий трепет от этого контакта.
Они немного посидели в тишине, любуясь видом, слушая, как ветерок шелестит в кронах деревьев над ними, позволяя своим телам восполнить кислородные долги, которые у них возникли, время от времени потягивая воду.
“Ты готова к сегодняшнему дню?” Наконец спросила Селия.
“Собрание?” Спросил Джейк. У них была запланирована встреча с Ореном Блейком II — влиятельным и противоречивым кантри—певцом и автором песен - в студии звукозаписи, которой он владел в Кус-Бей, штат Орегон. Темой встречи было обсуждение возможности того, чтобы Джейк и Селия арендовали у него некоторое студийное время, чтобы они могли записать свою музыку. Проблема заключалась в том, что, по слухам, Блейк был очень разборчив в том, кому он разрешал пользоваться своей студией.
“Встреча”, - подтвердила она. “Я немного нервничаю из-за этого. Если этот идальго не продаст нам какое-то время, мы будем вынуждены обратиться в National или одну из других компаний, чтобы закончить наши записи. Ты знаешь, что это значит”.
“Да”, - сказал Джейк. Он действительно знал, что это значит. “Это означает, что мы позволим National или кому бы то ни было получить доступ к нашим работам до того, как мы будем готовы к выпуску — что плохо — и что нам, вероятно, придется предложить им дополнительные гонорары с продаж, как только мы запустимся в производство, поскольку они вряд ли просто арендуют у нас время по фиксированной ставке — что еще хуже”.
“Или они могли бы просто категорически отказать нам”, - сказала она. “Кое-что, что

