Коридоры власти - Чарльз Сноу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не успел ни о чем спросить.
- Льюис, я в такой тревоге, я с ума схожу, - вырвалось у него.
Он сел рядом.
- Что случилось? - спросил я.
Он сказал одно только слово:
- Мэри.
Так звали его жену. Она, видимо, тяжко заболела. Словно плотина прорвалась - он стал описывать мне все признаки и симптомы, дотошно, чуть ли не с увлечением, как мог бы говорить сам больной о своей болезни.
Недели две назад, нет, поправился Дуглас, одержимый страстью к точности, ровно одиннадцать дней тому назад она пожаловалась, что у нее двоится в глазах. Держала сигарету в вытянутой руке - и увидела рядом вторую сигарету. Они расхохотались. Им было очень весело. Мэри никогда ничем не болела. Через неделю она пожаловалась, что у нее онемела левая рука. И тут они поглядели друг на друга со страхом.
- С тех самых пор, как мы поженились, мы всегда знали, когда кто-то из нас испуган.
Она пошла к врачу. Тот не мог сказать ей ничего утешительного. Ровно двое суток назад она поднялась со стула, а ноги не слушаются.
- Теперь она ходит, как паралитик! - воскликнул Дуглас.
Сегодня утром ее отвезли в больницу. И ему тоже не сказали ничего утешительного. Раньше чем через несколько дней они не смогут определить, в чем дело.
- Понятно, я обратился к самому лучшему невропатологу, - сказал Дуглас. - Я толковал с врачами чуть не весь день.
Хорошо хоть, что можно было пустить в ход все свое влияние, найти крупнейших специалистов, посылать за ними служебные машины. В этот день Дуглас отбросил привычную скромность.
- Вам, наверно, ясно, чего мы боимся? - спросил он, понизив голос.
- Нет.
Я обманул его ожидания. Я выслушал все подробности, но так ничего и не понял. Даже когда он назвал эту болезнь, меня ошеломило не столько название, как его лицо и голос.
- Рассеянный склероз, - сказал он и прибавил: - Вы, наверно, читали о болезни Барбеллиона.
И вдруг, непонятно почему, он воспрянул духом.
- Но может быть, это еще совсем не то, - сказал он бодро, словно именно он должен был меня обнадежить. - Они пока не знают. И еще некоторое время не будут знать. Не забудьте, тут возможны и другие диагнозы, более или менее безопасные.
Он повеселел, исполнился веры в будущее. Но его настроение могло в любую минуту перемениться. Мне но хотелось оставлять его в клубе, и я предложил отвезти его к нам - нас встретит Маргарет - или поехать к нему, в его опустевший дом.
Он дружески улыбнулся, лицо у него было уже не такое серое. Нет, нет, напрасно я о нем беспокоюсь. Он вполне в форме, сегодня с ним ничего не случится. Он переночует в клубе, перед сном почитает какую-нибудь хорошую книжку. Пора мне знать, что он не из тех, кто способен пить в одиночку.
Все, что он наговорил в этом приступе оптимизма, звучало до странности неискренне и не похоже на него, но когда я стал прощаться, он изо всех сил сжал мою руку.
В следующие несколько дней все толки о Роджере всюду - и у нас в министерстве - стали громче. Через неделю возобновятся заседания парламента. Роуз и прочие единодушно предсказывали, что дебаты по законопроекту развернутся еще до пасхи. Но когда речь заходила о том, насколько сильна позиция Роджера и каковы его намерения, они уже не были единодушны. Роуз, который все это время держался со мной очень отчужденно, только учтиво улыбался.
На четвертый день после моей встречи с Дугласом в клубе его секретарь утром позвонил моему. Не буду ли я так добр сейчас же прийти?
Едва я переступил порог, у меня не осталось никаких сомнений. Он стоял у окна. Кое-как поздоровался со мной и сказал:
- Вы ведь тоже о ней беспокоились, правда? - И почти выкрикнул: - Все очень плохо!
- Что же говорят врачи?
- Нет, это не совсем то, что они предполагали, - сказал Дуглас. - Это не рассеянный склероз. Но от этого немногим легче, - сказал он сдержанно, с горькой иронией. Ее недуг грозит последствиями столь же тяжкими, если не хуже. Это тоже заболевание центральной нервной системы, только более редкое. Никто не может в точности предсказать течение этой болезни. По всей вероятности, Мэри не проживет и пяти лет. И еще задолго до конца будет полностью парализована.
- Представляете, какой ужас знать это заранее? - В его лице и голосе прорвалась жгучая, нескрываемая боль. - Знать такое о женщине, которую любил страстно, всем существом. Которую все еще любишь страстно, всем существом.
Я молча слушал, проходили минуты, а Дуглас судорожно, отрывисто восклицал:
- Придется скоро сказать ей...
- Она отлично настроена. При этих заболеваниях, кажется, всегда так. Она ни о чем не догадывается.
- Придется ей сказать.
- Она всю жизнь была такая добрая. Ко всем добрая. Ну, за что это ей?
- Если бы я верил в бога, я бы сейчас восстал против него.
- Она такая чудесная...
- И умрет такой смертью...
Наконец он умолк, и я спросил, не могу ли чем-нибудь помочь.
- Никто ничем не поможет, - сказал он. И продолжал ровным голосом: Простите, Льюис. Простите. Ей нужны друзья. У нее будет вдоволь досуга, чтобы видеться с друзьями. Она захочет видеть вас и Маргарет, конечно, захочет.
Помолчали. Потом он сказал:
- Ну, вот и все. - Он явно собирался с силами. Напряженным голосом он прибавил: - Теперь я хотел бы поговорить о делах. - И протянул мне копию законопроекта, лежавшую на бюваре. - Хочу знать ваше впечатление. Как его принимают?
- А как по-вашему?
- Я был занят другим. Так какое же ваше впечатление?
- Разве кто-нибудь ждал дружных всеобщих восторгов? - спросил я.
- Вы хотите сказать, что ничего такого не последовало?
- Есть и недовольные.
- Насколько я мог заметить, это еще очень мягко сказано, - отозвался Дуглас.
Страшное напряжение не отпускало его, но тут в нем проснулся искушенный политик. Его беспокоил не сам законопроект. Его беспокоило то истолкование, которое, как мы оба понимали, собирается дать ему Роджер и в соответствии с которым Роджер намерен действовать. Дугласу никогда не нравилась политика Роджера, для этого он по самой природе своей был слишком консервативен. До сих пор Роджеру в качестве министра удавалось гнуть свою линию только потому, что он действовал властно и решительно, а может быть, потому, что и Дуглас все-таки поддался обаянию его таланта. Но сейчас политика Роджера была Дугласу не по вкусу, и он не желал рисковать, поддерживая ее. Так же как раньше, он не желал, чтобы его имя было причастно к скандалу, вызванному тем памятным запросом в парламенте, так и сейчас не желал оказаться причастным к провалу.
С той минуты, как он отстранил свою боль, свои мучительные мысли о жене, на первый план вырвалась эта другая забота.
- Возможно, вы правы, - сказал я. Дуглас был слишком проницателен, чтобы стоило его дурачить.
- Незачем обманывать себя, - сказал он. - Да вы и не станете. Вполне вероятно, что нынешняя политика нашего министра провалится.
- Насколько вероятно?
Мы в упор посмотрели друг на друга.
Было не так-то легко заставить его высказаться определеннее. Я настаивал. Может быть, шансы равные? Так я втайне предполагал до этого разговора.
- Надеюсь, у него хватит благоразумия отступить, пока еще не поздно. И взяться за что-нибудь другое. Нам необходимо иметь в запасе какую-то другую программу, вот что важно.
- То есть?
- Если это станет известно, это нам сильно повредит, - сказал я.
- Ничего не станет известно, - возразил Дуглас, - и надо взяться за это немедленно. У нас мало времени. Нужно взвесить разные возможности и сделать правильный выбор.
- В данном случае я никогда особенно не сомневался, что правильно, а что нет, - сказал я.
- Ваше счастье. - Он сказал это легко, непринужденно, - на мгновенье я узнал прежнего Дугласа. Потом опять весь собрался, заговорил четко, сосредоточенно. О "правильном выборе" он сказал очень спокойно, это означало: надо избрать такой курс, который, при нынешних настроениях, будет и разумен, и практически осуществим. Он предложил сегодня же набросать вчерне новый план действий, "просто чтобы прикинуть, как это будет выглядеть". Тогда, если дело примет плохой оборот, у министерства будет что-то в запасе.
Все слова и намерения Дугласа были прямы и открыты. Он был человек столь же строгих правил, как и Роуз. Он сегодня же точно и подробно изложит Роджеру, какие шаги он намерен предпринять.
Впрочем, в одном отношении он не походил на Роуза. Он не опускался до лицемерных любезностей и пустых церемоний. Ему в голову не приходило прикидываться (как всегда прикидывался, а подчас ухитрялся и сам себя в этом убедить Роуз), будто он не в силах повлиять на ход событий. Ему в голову не приходило уверять, будто его дело - всего лишь проводить политику "хозяев". Напротив, Дуглас нередко находил и нужным и приятным показать, что от него зависит немало.
Возвращаясь к себе в кабинет, я спрашивал себя, как-то пройдет сегодня его разговор с Роджером.
33. ЧЕЛОВЕК ПО ИМЕНИ МОНТИС