Созвездие близнецов - М. Гуминенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Ева Фличер посмотрела на него недовольно.
— Я думала, что вам будет интереснее почувствовать здешнюю атмосферу.
— Ради того, чтобы поиздеваться надо мной, вы готовы подвергать ваш собственный слух таким испытаниям? — удивился Рек.
— Что еще вы хотите увидеть? — вместо ответа потребовала девушка.
— Что-нибудь, где не так грохочет. Надеюсь, на вашем заводе имеются подобные места?
Она кивнула и, не прикоснувшись к переговорным устройствам, вышла из диспетчерской. Рек вздохнул, потрогал ухо и направился вслед за ней. Минут через десять лифт доставил их на самый нижний этаж комплекса.
— Это — склады готовой продукции. — Ева Фличер обвела рукой пространство вокруг себя.
Здесь действительно было тише. Только где-то в отдалении пыхтели и стучали погрузчики.
— Милое местечко, — кивнул Рек с одобрением. — В самый раз, чтобы поговорить о деле.
Она изобразила искреннее удивление.
— Ради того, чтобы поговорить, можно было не расхаживать по всему заводу.
— Ну, мне так было интереснее. Во всяком случае, я оценил масштабы вашего производства. — Рек разглядывал штабеля металлической арматуры, будто они его действительно заинтересовали.
Ева Фличер ждала. И все ее нетерпение сказывалось в легком постукивании узеньким носком туфли по полу.
— Как вы относились к прежнему директору? — спросил наконец Рек.
— Хорошо.
Лаконичный ответ. Но Рек решил на нем не останавливаться.
— Новый лучше или хуже?
Она чуть дернула плечом.
— Не могу сказать. Они достаточно разные.
— Но и тот и другой регулярно платят вам зарплату? Это главное?
— Что вы можете знать о главном? — вскинулась вдруг она.
— Так расскажите мне о том, чего я не знаю.
— Это не ваше дело! Вы интересуетесь производством, хотя вам лично от этого нет никакой пользы. Теперь вы пытаетесь вмешаться в чужую личную жизнь. А на самом деле вам надо знать, кто придумал вирус, с которым вы не в состоянии справиться.
Рек буквально вцепился в нее взглядом.
— Откуда вы знаете про вирус? Или у вас практикуется подслушивание разговоров своего шефа с его посетителями?
Ева посмотрела на него ошарашено. Но тут же призвала весь свой хоть небольшой, но продуктивный опыт общения с посетителями автоматизированного завода. И в очередной раз этот опыт ее выручил.
— Разумеется, мистер Бремер интересуется тем, что творится в городе. Мы обсуждали с ним эту тему.
Рек прикусил язык и проглотил следующий вопрос, который тут же пришел ему в голову. Как мистер Бремер мог обсуждать вопрос о вирусе со своей секретаршей, когда рабочая версия полиции об этом самом вирусе появилась меньше двух суток назад? Неужели ему удалось совершенно случайно ухватиться за ниточку, которая может привести к развязке этого запутанного в немыслимые узлы дела? Или это случайность? Мало ли, откуда на самом деле этот Бремер, или его секретарша могли узнать о существовании вируса. Хоть от мэра. Но логика тут же подсказала Реку, что сразу после встречи с мэром инспектор Ледермен отправил его на завод. И директор завода был на своем рабочем месте. Не успел бы он за столь короткий срок повидаться с мэром и узнать новости. А может, мэр ему позвонил? Зачем?
— Вас что-то еще интересует?
Голос Евы Фличер вывел его из раздумий. Девушке, видимо, надоело ждать, пока он сосредоточится и найдет достойный ответ. Или придумает новый вопрос.
— Пока ничего, — к ее несказанному облегчению проговорил лейтенант Дагвард. — Я и так слишком вас задержал.
В любом случае, решил он про себя, прежде чем расспрашивать дальше, надо посоветоваться с Ледерменом. Будет хуже, если он спугнет этих людей и заставит совершать какие-нибудь непредсказуемые действия. Тут у Река вполне хватило благоразумия, чтобы понять, что у него слишком мало опыта в подобных делах и один он не в состоянии правильно оценить то, что узнал таким вот неожиданным образом.
— Если у вас случится что-нибудь непредвиденное — сообщите в полицию, — сказал он напоследок. — Нам важна любая информация, которая может помочь следствию.
Получилось вполне стандартно, почти как в полицейских боевиках. Рек поспешил в Управление, очень надеясь застать там своего начальника и поделиться с ним своими подозрениями.
* * *Так получилось, что вновь попасть на завод Бремера Реку пришлось лишь через три недели. События, связанные с вышедшей из повиновения техникой, стали развиваться с такой быстротой, что полиция буквально сбивалась с ног, чтобы сохранить в городе хоть какой-то порядок. Этого мало: эпидемия "машинного бешенства" перекинулась на другие города Марса. Началось то, что впоследствии получило официальное название "Война роботов". Неточное и не соответствующее сути, оно закрепилось, как закрепляются множество подобных словесных ярлыков в памяти обывателей. Для полиции же "Война роботов" осталась "Делом в, — 783-11-01". Именно под таким заголовком оно хранилось и поныне в полицейских архивах Марсианской колонии.
Владелец автоматического металлоперерабатывающего завода мистер Огвест Бремер оказался слишком неприступный для того, чтобы можно было его в чем-то обвинить и предположения Река просто "взяли на заметку", что само по себе ровным счетом ничего не означало.
Мобильные отряды полиции вынуждены были сутками, сменяя друг друга, выезжать и сражаться с самыми разнообразными агрегатами. Иногда машины просто расстреливали специальными капсулами с особо корозийным веществом, потому что подобраться к ним более мирным способом не удавалось. В закрытых городах Марса невозможно было применение настоящей артиллерии, гранатометов и тому подобного. Слишком сильна была опасность повредить воздуховоды, купол или еще какие-нибудь жизненно важные объекты. Поэтому пришлось пользоваться едкими веществами, которые при точном попадании в считанные минуты выводили из строя двигатели и ходовые части механизмов. Тут нашел применение еще один талант Река — его снайперские способности, отмеченные в Академии особой наградой. Вместе с другими снайперами Рек колесил по городу, вооруженный устройством типа базуки и увешанный капсулами-зарядами. Под это все полагался химически непроницаемый комбинезон и бронежилет, превращающие охоту на машины еще и в отличное средство для сбрасывания лишнего веса. При чем даже для тех, у кого, подобно Реку, лишнего веса в помине не было.
Не обошлось и без курьезов, хотя смешными они не были. В городе появились группировки, громко именующие себя "защитниками роботов", "друзьями машин" и тому подобным. Некоторые из них были откровенно хулиганскими, потому что устраивать разборки и тащить под шумок все, что плохо лежит, людям вполне свойственно. Но были и такие идеологи, которые на полном серьезе стали утверждать, что "благодаря человеку машины обрели разум, и как разумные существа — они захотели свободы". С этими было особенно тяжко иметь дело, потому что они буквально пикетировали продвижение мобильных отрядов. У Река осталось неприятное впечатление от всех этих "борцов за свободу машин", чаще орущих из толпы дурацкие лозунги и кидающих камнями в снайперов, а иногда и открыто бросавшихся на людей с химическими "базуками" с целью отобрать оружие. Иногда ему казалось, что весь Марс вдруг разом сошел с ума. Но большинство напуганных людей и не думали о "свободе машин", а лишь хотели, чтобы все это как можно быстрее прекратилось. И Рек наравне с другими старался сделать все, что было в его силах.
В одно утро ему позвонил Ледермен и сказал, что возникла необходимость посетить старого знакомого.
— Все ниточки сходятся на том программисте, который вдруг с блеском стал директором завода.
— Огвест Бремер? — Рек кивнул, усилено протирая глаза. Ему не столько хотелось спать, потому что отряды придерживались строгого расписания и от бойцов требовалось, чтобы они регулярно не менее восьми часов спали. Просто накопилась усталость.
— Я собираюсь послать кого-нибудь к нему…
— Хорошо, я съезжу, — не дослушав, тут же решил Рек. — Только скажи, что мне надо делать. А то с базукой в руке я чувствую себя более умным, чем когда пытаюсь вести расследование.
— Если уж ты сам вызвался, — в голосе Ледермена слышалась неуверенность. — Впрочем, так будет даже лучше. Просто посмотришь, не изменилось ли чего. У тебя там, кажется, наметилась знакомая?
— Ага! Пышноволосая красотка, которая только и делала, что сажала меня в лужу.
— Вот и поговори с ней. Уверен, она будет не против поболтать с шикарным парнем вроде тебя.
Рек поморщился.
— Не уверен, — честно признался он, не поддаваясь на шуточку. — По моему, я не в ее вкусе.
Тон инспектора сделался серьезным.
— Просто поговори с ней. Ну, и может быть, с Бремером, если он тебя примет. Мисс Фличер может случайно что-нибудь сболтнуть. Я так понял, она не слишком хорошо умеет держать язычок за зубами. Разведай, не случалось ли чего нового на заводе. И еще, Рек! — Ледермен сделался еще серьезнее. — Никуда не лезь, даже если что-то заметишь.