Попаданка, которая гуляет сама по себе (СИ) - Леванова Марина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тания засмеялась.
— Я не понимаю. — Тенонель выглядел обескураженным. — Что здесь смешного?
— Да всё. — Тания поймала обеспокоенный взгляд учителя. — И прежде всего то, что я дура!
— Таня!
— Я хочу уехать, Тенонель, — твёрдо сказала Тания. — Прямо сейчас.
— Твой дом здесь, в Эделиане, и я теперь твоя семья.
— Нет. Моя семья — это катьяры. Мой дом — Танлендар. И мне не нужно выбирать себе спутника жизни, потому что он у меня уже есть.
— Послушай, тебе не стоит сейчас ехать в Танлендар.
— Нет, я поеду! — Тания спешно собирала свои вещи в походную сумку. — Если выехать сегодня, то я уже к вечеру пересеку границу Светлого Леса и смогу заночевать в том поселении, которое построили катьяры, а завтра...
— Тания, их нет в Танлендаре, — негромко сказал Тенонель.
— А завтра пораньше отправлюсь… — Тания посмотрела на учителя. — Что ты сказал?
— В Танледаре нет семьи королевских атшар.
— И куда же они делись? — с сомнением в голосе спросила Тания.
— Они ушли к Водопадам Жизни?
— Ну и зачем они туда ушли? — Тания затянула мешок.
— Барсаги напали на валарийцев и захватили Аворское нагорье. Атшары приняли решение помочь валарийцам, как те однажды помогли катьярам. Уже несколько дней идёт бой в долине источников.
Тания выронила мешок из рук и с упрёком посмотрела на учителя.
— И ты об этом говоришь только сейчас!
— Я хотел сообщить тебе об этом после коронации, — ответил Тенонель. — Даже сам отвёз бы туда. Но ты не переживай, я послал в Катарию отряд лучших своих лучников.
Но Тания его уже не слышала, она со всех ног неслась в сторону конюшен.
— Как же всё запуталось, — прошептал Тенонель.
Глава 28. Водопады жизни
Аворское нагорье. Низо́вье
— Да что тут думать? Надо выступать, и немедля! — Дайрин стукнул кулаком по столу, да так, что стоящие рядом советники Золотой Валарии подпрыгнули, а Фальвазар недовольно зашипел на младшего принца Катарии. — Сколько можно уже обсуждать, по какому склону лучше подниматься и как зайти?
— Тебе бы всё выступать, — съязвил Скарт. — Выступатель ты наш.
— Знаешь что! — Дайрин весь подобрался, ожидая лишь повода, чтобы превратиться в пантеру и хорошенько накостылять наглому валарийцу. — Это не твоя мать сейчас заперта в ущелье барсагами. И это не твоего брата загнали на мыс Шобота с кучкой воинов. Я не знаю, что и думать! Вдруг они погибли или их взяли в плен? А мы тут все дружненько карту изучаем.
— Что ты такое мелешь? — разозлился Скарт. — Если бы твои родственники погибли, то барсаги уже отошли бы от ущелья, а если бы их взяли в плен, мы сейчас читали бы бесконечный перечень их требований. А твоему брату нужно было всего лишь дождаться, пока подойдёт войско, и только после этого соваться на мыс Шобота.
— Алерий пытался пробиться к матери! — повысил голос Дайрин. — Кто же мог знать, что барсагам помогают волки?!
— Этого вообще никто не знал, — недовольно сказал Скарт. — Мы поднялись в верховье и обнаружили перекрытые источники, но никого не встретили, никого не нашли. А ведь кто-то работу проделал огромную: какие-то ручьи просто повернули в другом направлении, а какие-то оставили собираться в мелкие озёра на плато.
— Вам надо было сразу сообщить нам об этом, а не пытаться решить своими силами эту проблему, — упрекнул Дайрин.
— Так мы и так сразу сообщили, вот только подступы к верховью уже перекрыли, — пояснил Скарт. — А вам надо было не разделяться на два потока, а идти с Нижнего города по восточному склону одним отрядом, тогда вас не разъединили бы.
— К вам же на помощь спешили! — разозлился Дайрин. — А от Танлендара одна дорога к Водопадам Жизни — по восточному склону. Всегда так ходили. Кто же знал, что волки зажмут нас в ущелье!
— А вот если бы подумали, — начал Скарт и осёкся, заметив недовольный взгляд валарийского принца.
— Да хватит вам уже! — осадил задиристых катьяр Фальвазар; все знали, этих двоих никак нельзя оставлять без присмотра, обязательно передеруться. — Баррет с Роргом почти пробили оборону барсагов с западного склона, а мы пойдём с Нижнего города, так что уже к вечеру поднимемся на плато с двух сторон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Тогда чего мы ждём? — никак не успокаивался Дайрин.
— Сигнала, — ответили разом опытные воины-катьяры, и это больше напоминало дружное рычание матёрых зверей на котят.
Дайрин наморщил нос и зловеще приподнял верхнюю губу, изображая крайнее недовольство происходящим. Кирьян, оторвавшись от карты, бросил раздражённый взгляд на друга и едва заметно покачал головой, а потом продолжил обсуждать план совместного наступления.
А Скарт тут же вспомнил, что у него есть неотложные дела, и незаметно удалился, но на выходе столкнулся с посланниками-барсагами, которых сопровождали валарийские воины.
— У меня для вас послание от принца Жаргала! — торжественно провозгласил барсаг, тыча в лицо валарийцу свёрнутым свитком. — Вы должны выполнить ряд требований, если хотите увидеть живыми королеву-мать и наследного принца.
А дальше началось что-то невообразимое! Из палатки с безумным видом выскочил Дайрин и с криком накинулся на посланника:
— Где моя мать? Где мой брат? Я убью тебя и твоего облезлого принца.
— Да что ж ты такой неугомонный, — устало буркнул Скарт и прыгнул на катьярского принца. — Отпусти посланника, немедленно!
Из палатки выбежали советники. Стражники изо всех сил старались растащить дерущихся катьяров, а Кирьян пытался помочь другу.
— Дайрин, прекрати! — кричал валарийский принц. — Ты ведь только хуже сделаешь!
И лишь один из посланников — вожак оборотней волков — безучастно стоял в стороне и с ненавистью смотрел на приближающуюся к палатке юную атшару, которая вела в поводу белую лошадь и отстранённо отвечала на приветствия катьяр и валарийцев.
С помощью стражников кое-как получилось усмирить Дайрина. Бедолагу-посланника подняли с земли, отряхнули и ввели в палатку, и никто не заметил принцессу, которая остановилась немного в стороне.
Тания в растерянности наблюдала за дерущимися катьярами. Она теперь сомневалась, а туда ли она пришла, хотя ей дважды объяснили, где найти валарийскую чету — на холме в шатре чёрного цвета.
“Ну, что ж, пойдём узнаем, почему валарийцы не позволили мне подняться по восточному склону”.
Но когда Тания подошла ближе, то снова засомневалась, потому что внутри яростно спорили и громче всех орал Дайрин.
— Что-что Жаргал хочет? Водопады Жизни ему отдать? А у него морда не треснет?
Тания усмехнулась. Это она научила его так говорить. Дайрин вообще быстро схватывал всякие выражения из её прежнего мира. Атшара тихонько вошла в шатёр.
— Вы неправильно поняли, — монотонным голосом проговорил посланник, сверяясь с требованиями из свитка. — Нужно ещё переписать на Жаргала Аворское нагорье и передать юную атшару, тогда он отдаст вам королеву-мать и наследного принца, и да, принц требует, чтобы вы до вечера покинули его земли.
В палатке снова поднялся шум, теперь ругались все, и больше всех возмущался Фальвазар.
“Тагира и Алерий в плену?” — У Тании сердце колотилось, как сумасшедшее.
— Я согласна! — громко сказала она, заставляя вздрогнуть и развернуться к ней всех присутствующих.
В палатке на мгновение повисла напряжённая тишина. Но потом катьярские советники с надеждой переглянулись и радостно загалдели. Мол, вот оно, решение проблемы: можно спокойно обменять принцессу-найдёныша на королеву-мать.
И Тания не обижалась. Она понимала: истинная атшара важна как воздух для катьярского народа! А принцессой, которая не смогла пройти проверку возле озера Правды, можно пожертвовать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но все обсуждения прекратил Кирьян.
— Этого не будет! — проговорил он резким тоном, не терпящим возражений.
Дайрин одобрительно коснулся плеча валарийского принца и бросился к сестре:
— Ну, наконец-то! — Он обнял сестру и сморщил нос. — Чего ты так долго?