- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неукротимая Сюзи - Луиза Башельери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А твои братья поклоняются тому же Богу? – как-то раз спросила Кимба.
– Ну конечно. Все поклоняются одному и тому же Богу, но по-разному, и поэтому вероисповеданий у нас два. Король, который является католиком, вынудил гугенотов либо отказаться от своей веры, либо покинуть пределы королевства, либо начать скрывать свое вероисповедание…
– А какому Богу поклоняешься ты, мсье?
– Я тебе уже не раз говорила, что, когда мы вдвоем, ты можешь называть меня Сюзанной!
– Так какому же Богу ты поклоняешься?
Сюзи, поразмыслив, ответила:
– Я вообще-то верю в то, что мир был создан Великим Архитектором, однако я не могу заставить себя поклоняться Богу, который снабдил свои творения способностью совершать те гнусные поступки и предаваться тем мерзким страстям, с которыми мне зачастую приходится сталкиваться в общении с другими людьми.
– А на моей родине поклоняются силам природы и верят, что силы добра находятся в постоянной борьбе с силами зла. Поэтому в жизни людей есть как радость и счастье, так и горе и страдания.
Эти две пассажирки «Дриады» занимали свое время не только уроками правописания и философскими рассуждениями – они также разговаривали и о мужчинах, которых они любили. Сюзи рассказала Кимбе, как выглядит Ракидель:
– У него рост не меньше шести футов, широкие плечи и крепкие мускулы. Поначалу в его серых глазах нельзя увидеть ничего, кроме настойчивого желания властвовать, однако если присмотреться к ним повнимательнее, то найдешь в них доброту и нежность…
Кимба рассказала о Мо:
– Мо должен был стать вождем нашей деревни. Его крепкое телосложение и его красота привлекали к себе внимание всех женщин и вызывали зависть у всех мужчин – даже у бывалых воинов. Он сильный, в его объятиях чувствуешь себя в безопасности. С тех пор, как меня с ним разлучили, мне все время кажется, что от меня осталась только половина!
Сюзи также рассказала своей подруге об Антуане Карро де Лере – своей первой и слишком быстротечной любви – и о том, как он погиб после нескольких месяцев их совместной жизни.
Затем опять стала рассказывать Кимба:
– До того, как меня насильно увезли из моей родной земли, я никогда не видела белых. Когда они появились, это вызвало в нашей деревне ужас. На корабле, на котором меня затем перевозили, они обращались с нами с невообразимой жестокостью, и я подумала, что в них вселились силы зла. Потом меня купил господин де Бенвиль, и я могу твердо сказать, что он не был ни злым, ни жестоким. А потом появилась ты, внешне похожая на всех остальных белых людей, но твои слова были как мед…
– Ты спасла мне жизнь и не выдала никому мою тайну – которую, кстати, нужно хранить и дальше, поскольку капитан Дорн отнюдь не питает к нам особого расположения…
Море вело себя милостиво. Ветры не толкали судно вперед так сильно, как хотелось бы, но зато можно было чувствовать себя раскованно. Ни одна молния не перечеркивала небо, на которое выходили поглазеть с кормы Сюзи и Кимба, – выходили с наступлением темноты, когда их уже никто не мог рассмотреть.
Сюзи ежедневно вела записи о тех малозначительных событиях, которые происходили в жизни экипажа и пассажиров судна: то навстречу попался английский фрегат, то мелькнула вдалеке голландская бригантина. Она сделала запись и о том, что как-то раз кок подал рагу из копченого мяса аллигатора, от которого исходил отвратительный запах. Капитан однажды накричал на юнгу, заснувшего на своем посту, причем орал он так, что его ругательства были слышны и в каюте Сюзанны. Однако больше всего внимания в своих записях Сюзи уделяла успехам, которых добивалась Кимба, учившаяся читать и писать.
Все было замечательно, пока на шестнадцатый день плавания не произошла катастрофа. Чтобы поймать хороший ветер, капитан Дорн отклонился от первоначального маршрута: вместо того, чтобы двигаться строго на восток, «Дриада» направилась на юго-запад. И натолкнулась через некоторое время на коралловый риф, который пробил ее корпус.
Раздался громкий треск. Сюзи и Кимба, сидевшие в каюте с гусиными перьями в руках, слетели со своих сидений к стене и затем свалились на пол. От сильной встряски сложенные в трюме в высокие кучи ядра дружно попадали и покатились в сторону того борта, в котором коралл пробил огромную дыру, в результате чего судно накренилось на этот борт. В каюту хлынула вода: она текла через пробоину шириной в два фута, которая постепенно увеличивалась.
– Пошли! – сказала Сюзи, хватая Кимбу за руку.
Они выбрались на палубу – а точнее, на то, что от нее осталось: «Дриада» развалилась надвое, и ее мачты начали с громким треском рушиться одна за другой, зависая при этом на переплетении канатов. Матросы в страхе разбегались от них во все стороны. Море, казалось, решило поглотить это судно, и оно постепенно проваливалось в его огромную пасть: корабль с каждой минутой все больше и больше погружался в воду. Вокруг него беспорядочно плавали матросы, прыгнувшие за борт. Они один за другим выбивались из сил и отдавали себя на волю волн, которые уносили их с собой вместе с обломками фрегата. Сюзи и Кимба, стоя в кормовой части корабля, смотрели, как эти обломки исчезают под водой и как вместе с ними исчезают и люди, еще совсем недавно представлявшие собой экипаж судна. Рядом с этими двумя женщинами собралось на корме несколько человек, надеявшихся найти здесь спасение, потому что корма пока еще держалась выше уровня воды. Однако по мере того, как она тоже уходила под воду, эти люди были вынуждены прыгать в море, исчезая затем в волнах.
Сюзи и Кимба держались за руки, чтобы вместе встретить верную смерть. Единственное, на что они теперь надеялись, – на то, что смерть эта будет быстрой. Они до самого последнего момента цеплялись за фальшборт, который, однако, вскоре тоже должен был полностью уйти под воду. Крушение судна сопровождалось неутихающим громким треском. Сюзи не стала молиться: она сейчас думала о Томасе Ракиделе, которого все еще любила, об Антуане Карро, которого все еще помнила, об Эдерне, об Экторе, о Беренис и о Сюзанне – младшей дочке супругов де Пенфентеньо, для которой она стала крестной матерью. Перед ее мысленным взором одно за другим предстали ангельское лицо ее сводного брата Жана-Батиста, лицо ее отца и лицо кормилицы, которая – когда-то давным-давно – относилась к ней с большой нежностью. Затем ей вспомнился матрос Клод Ле Кам – не настоящий марсовый, но самая настоящая сволочь! Именно из-за этой женщины ей, Сюзанне, сейчас придется умереть здесь, между небом и морем, в нескольких сотнях миль от берегов Луизианы, куда ее занесло из-за этой лживой и извращенной женщины!
Ее выдернула из этих мыслей Кимба. Отпустив ее руку, бывшая рабыня ухватилась за широкую и толстую дубовую доску, оторвавшуюся от фальшборта.
– Хватайся за нее, как я! – крикнула она.
Сюзи повиновалась. Кимба затем сделала всем телом резкое движение, которое увлекло их обеих вниз, в морскую пучину. Крепко держась за спасительную доску, они шлепнулись в воду и сначала пошли было на глубину, но затем – некоторое время спустя – вынырнули на поверхность. У Сюзанны мелькнула мысль, что настал ее смертный час: сначала от удара о воду у нее резко оборвалось дыхание, а затем ей показалось, что в ее легкие хлынула вода. Наконец-то вынырнув на поверхность, она выплюнула изо рта воду, закашлялась и затем попыталась разомкнуть веки, которые очень крепко сжимала, когда – как ей показалось, бесконечно долго – находилась под водой. Открыв глаза и оглядевшись по сторонам, она увидела, что Кимба барахтается в воде рядом с ней, энергично двигая ногами и крепко держась за дубовую доску. На ее красивом чернокожем лице было выражение, похожее на безмятежность.
– Ты умеешь плавать? – спросила она.
Сюзи, будучи не в силах произнести ни единого слова, отрицательно покачала головой.
– Пусть волны несут нас куда-нибудь. Как ты думаешь, у нас есть шансы приплыть к какой-нибудь земле?
– Я понятия не имею, где мы сейчас находимся, – с трудом пробормотала Сюзи.
Море было спокойным, в небе нигде не виднелось ни облачка. Оглянувшись, Сюзи и Кимба увидели уже довольно далеко позади себя корпус «Дриады», почти полностью погрузившийся в воду. Мачты, рухнув в воду, от удара о нее развалились на части, и теперь их куски плавали по поверхности моря вместе с другими останками корабля – досками, бочками и веревками, которые постепенно пропитывались водой и опускались в глубину. При ярком свете солнца было отчетливо видно, как на гребнях волн время от времени появлялись головы людей с перекошенными от страха лицами: это были головы тех, кто еще не утонул и кто пытался удержаться на поверхности воды, цепляясь за какую-нибудь доску.
Прошло еще не очень много времени – и все ушло под воду: и обломки судна, и плывшие на нем люди.
Исключение составляли только Сюзи и Кимба, которые пока что держались на плаву. К счастью, уже начавшее заходить за горизонт солнце все еще нагревало верхние слои моря, да и вообще в данных широтах в морской воде вряд ли можно было замерзнуть.

