Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шур! — позвал фэйри.
— Дули? И ты, братец?
— Это правда, Шур? — спросил фэйри. — Руари — Хозяин?
— Тебе не следовало говорить, братец, — прожурчала река. — Никому и никогда. Лишь в самом необходимом случае.
— Руари работает на полицию, Шур, — заметил Дули.
— Я поговорю об этом с Руари без тебя. Что еще, Дули?
— Он сказал, чтобы мы скрылись и не показывались людям на глаза, пока он не разрешит.
— Ты знаешь, что должен подчиняться.
— Хорошо, Шур…
— Спрячетесь пока в своем боярышнике. Завтра я приду к вам, и мы еще поговорим, — заметил я. — К этому времени что-нибудь придумаю.
Дули внимательно смотрел на меня. Крылышки за его спиной мелькали, как лопасти вертолетного пропеллера, обсушивая влагу. Когда к нему вернулась способность нормально летать, он кивнул мне и растворился в вечернем небе.
А я плюхнулся пузом на землю, приминая камыши, положил голову на лапы и принялся рассказывать Шур обо всем, что произошло.
Глава 21
На следующий день я пришел к зарослям боярышника в волчьем облике. Разжал пасть, и перед Дули упал план Клонмела.
— Вот здесь, — я ткнул носом. — Старый завод Балмерса. Под ним — его многочисленные подвалы, а еще ниже, куда люди не докопались, старое подземелье. Оно проходит под Даудс-лайн, Митчел-стрит, Абби-стрит и Нью-Куэй…
— Под Абби-стрит? — Дули вытаращил глаза. — Там же…
— Управление магической полиции, ага, — подтвердил я с насмешкой. — Тебя что-то смущает?
— Мы будем прятаться у них под носом, а они даже не будут об этом догадываться! Будь я проклят — мне это нравится!
— Дули, без фокусов! Будете вести себя неосторожно — сожру на этот раз по-настоящему. И кроме того…
Дули морщился: воспоминания о пребывании в моем желудке, вероятно, были не из приятных.
— Шур сказала, что времена нынче сложные и это все должны понимать. А мне, увы, придется иногда сдавать кого-то в Управление, чтобы не утратить доверие полиции…
— И кого? — спросил мрачно Дули.
— Тех, кто не захочет сидеть тихо и будет подвергать других опасности. Мне кажется, это будет справедливо.
— Думаю, да, — согласился фэйри, подумав. — Мне нравится твой план.
— В самом деле? Вот и отлично.
Я зевнул и вытянулся на траве. Выглянувшее из-за туч солнце приятно согревало, тянуло в сон.
— Сколько вас всего, Дули?
— Ты имеешь в виду, на твоей земле?
— Да.
— Много — сто пятьдесят, — и Дули засмеялся моему удивлению.
— Может и хорошо, дело с вами растянется… Мне нужна пара разных башмаков.
— Старый Болджерс обрадуется — у него скоро появятся много заказов на новую обувь!
И Дули порхнул прочь, в кусты, добывать трофеи.
Я проснулся от того, что кто-то нежно щекотал мне морду. Прямо перед глазами на носу лежала девочка-фэйри, болтала ногами в воздухе и водила по мне сорванной травинкой.
— Ты спас моему отцу жизнь! Спасибо! — она чмокнула меня в переносицу.
— Фейри могут быть благодарны? — удивился я. — Оборотню?
— Ты не просто оборотень…
— Дули! — я хотел вскочить, но меня удержало что-то, похожее на сеть.
— Осторожнее!
Девочка вспорхнула с моего носа. Я приподнял голову. На меня было наброшено сотканное из луговых трав и цветов покрывало.
— Спасибо, но меня и моя шкура неплохо греет! — я осторожно выбрался из-под зеленого полотна.
— Зато ты теперь пахнешь приятнее.
— Ах вот оно что! — я засмеялся и увидел перед собой Дули с двумя башмаками, красным и желтым, в руках. — Ты зачем рассказал?
— Я подумал, что это облегчит понимание…
— Так ты всем разболтал⁈ — ужаснулся я.
— Тебе же будет проще и лучше, поверь.
— Ну ты утешил! Ладно, давай башмаки. Завтра опять приду.
По пути я проглотил в ручье лягушку. Кваканье в животе скоро смолкло, но вызвало икание.
Еще через полчаса мистер Суини взял со стола Фалви принесенную обувь. А я с полусонным видом сидел на диване и икал.
— Руари, ты можешь с этим что-нибудь сделать? И, может, тебе не обязательно их проглатывать?
— Я их по-друго-ому поймать не смогу. Думаете, мне-е самому это нравится?
— Как знаешь. Фалви, дайте-ка детектор.
Куратор нахмурился, но протянул начальнику какой-то прибор.
Я с удивлением выпрямился на диване. Уолтер провел сначала над одним ботинком, потом над другим. На экранчике прибора высветилось что-то вроде спектрального графика.
— Интересно. И как они выглядели, Руари? — спросил мистер Суини.
— В смысле? Я их не разглядывал. Там их была целая туча, но я успел поймать только двоих.
— Особи мужского и женского пола. Красный ботинок — от мужчины. Возраст соответствует человеческому — двадцать и семьдесят лет. Магическая энергетика несильная, ниже среднего показателя для фэйри… Я все правильно излагаю, Руари?
— Без понятия. Говорю же, там была целая туча. И, по-моему… — я облизнул губы и задумался. — Это были обе девчонки.
Уолтер глянул на прибор.
— Ладно. Целая туча — это сколько?
— Штук тридцать…
— Ты их по двое будешь ловить?
— Как получится. Но больше трех я не осилю, если вы про… У меня очень неприятные ощущения в желудке.
— Хорошо. Фалви, занесите показания детектора в базу. Остальные тоже занесите.
Миг спустя до меня дошло, что это значит. Начальник Управления меня проверял. Но я с ленивым равнодушием откинулся обратно на диван. Суини ушел. Фалви, раздраженный моей икотой, принес стакан с водой.
— Спасибо.
— Руари, завтра в Управлении будет день знакомства.
— День чего?
— Суини просил меня переписать брошюру. Посмотри. Это старая и новая, — Он протянул мне два листа и продолжил: — Я хочу, чтобы все полицейские знали, как ты выглядишь, чтобы были в курсе. На тот случай, если тебе понадобится помощь, но оперативно ты со мной связаться не сможешь. Сначала мы пройдемся по кабинетам, когда ты будешь в человеческом облике, потом повторно в волчьем.
— Ээээ, — только и сказал я на идею Фалви.
Прочел брошюры с мрачной серьезностью.
— Добавьте, что ни при каких обстоятельствах меня нельзя