Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надо было перегрызть вам глотку еще тогда! — прорычал я глухо. — Одним детоубийцей стало бы меньше!
Фалви ошарашенно уставился на меня.
— Ты о чем, Руари?
— Ни о чем!
— Нет, давай уж выкладывай!
— Да у вас руки в крови по самые плечи, раз вы не помните! — взъярился я. — Пустите меня!
Я вырвался.
— Конмэл, стой! Я порву бумагу. По новому закону твоя жизнь равна жизни твоей семьи. Ты знаешь.
Я остановился, развернулся к нему.
— Где мы встречались с тобой? Когда?
— Копайте сами. Вы же коп, — с презрением бросил я.
— Черт тебя побери и мистера Мурра, упокой господи его душу! — выругался Фалви. — Вляпался из-за последней просьбы умирающего в такое дерьмо!
И уставился на меня, потому что я заржал от его последней фразы как сумасшедший. Он готов был удушить меня, потому что в коридор стали заглядывать проходившие мимо люди. Потом, когда до него дошло, он снова схватил меня за локоть, выволок из Министерства. На улице моя истерика, к огромному облегчению Фалви, закончилось. Спустя полчаса мы уже сидели в закусочной. Фалви мрачно наблюдал, как я доедаю второй стейк, и что-то обдумывал. Я тоже, успокоившись, изучал его, и в голове у меня начал складываться план.
— Ты всегда так много ешь?
— Меня неделю морили голодом. А вообще — да.
— Ясно…
По его хмурой физиономии было понятно, что ничего ему не ясно. Он снова вернулся к папке, которую ему передал мистер Мурр. Перелистнул несколько страниц. Недоумения на его лице прибавилось.
— Да ты местная знаменитость! — он извлек целую подборку газетных вырезок. — Вот это да… «Кошка мэра спасена! Команда пожарных безуспешно пыталась снять бедное животное с дерева. Чудо случилось, когда в происходящее вмешался мимо проходящий мальчик, ученик начальной клонмельской школы, и кошка спрыгнула ему на руки…» «Отважный мальчик вытащил женщину с ребенком из затопленной машины во время наводнения, вызванного разлившейся Шур…»
— Кошке я сказал, что сожру ее, если она не спустится, — пробурчал я с набитым ртом.
— Женщине с ребенком тоже? Ладно, что там дальше… «Руари Конмэл — герой Клонмела! Ведущий кардиолог госпиталя Южного Типеррэри Патрик Хили рассказал, что начинающий юный медик приводил в госпиталь или своевременно вызывал реанимацию для людей у которых случался инфаркт… На счету Руари — десять спасенных жизней…»
Фалви поднял на меня совершенно дикий взгляд.
— Почему? — выдавил он.
— Вы о чем?
— Не прикидывайся идиотом! — зашипел он на меня. — Мистер Мурр! Твой прежний куратор три часа назад умер от инфаркта!
Глава 20
— В статье просто не стали писать, что еще восемь людей не выжило. Читатели хотят позитивных новостей. И не всех можно спасти, мистер Фалви. Не всегда. Неужели вы думаете, что я… Да что вы можете обо мне думать? Вы же Охотник!
Я поднялся. Все мое презрение отразилось на лице.
— Сядь!
Я плюхнулся обратно. Полицейский еще некоторое время пристально смотрел на меня.
— Проклятье! — Фалви потер лицо ладонями. — И как ты это делал?
— Определял по запаху.
— Всех людей так «прочитываешь»? И судей ведь «прочитал»? Значит, и меня?.. Черт! Буду больше пользоваться туалетной водой.
— У меня разовьется аллергия, и я потеряю нюх.
Я отрезал себе еще кусок стейка и запихал в рот. Потом, перегнувшись через стол, попытался заглянуть в папку.
— Что там еще интересного собрал обо мне мистер Мурр?
Фалви захлопнул папку перед моим носом. Я зло зыркнул на него и принялся дальше жестоко кромсать остаток стейка.
— Первый совет от мистера Мурра — кормить меня, если я голоден или нервничаю? — догадался я. — Правильный совет. Я становлюсь… гм… добродушнее и сговорчивее.
Фалви мрачно посмотрел на меня.
— Так мы договорились, Руари?
— О чем?
— Ты работаешь на меня.
— На вас? — с недоумением переспросил я. — Не на Управление?
— Ты обо мне, наверное, много знаешь, но одного не знаешь точно.
— И что это?
Он похлопал себя по сержантским погонам.
— Вас за что-то понизили в должности?
— Да.
— За что?
— Это не твое дело. Так вот. Ты помогаешь мне в карьерном росте. Я стараюсь браться за те дела, которые не слишком замарают твою совесть. Хотя я очень сомневаюсь, что она у тебя есть и что это для тебя принципиально.
— А как же спасенная кошка мэра? — напомнил я глумливо.
— Узнаю тебя получше — скажу, — недобро посулил полицейский. — Но я хочу, чтобы мы сработались…
— А Управление?
— У меня остались хорошие и влиятельные знакомые в военном департаменте Министерства по делам магии, и я смогу заручиться их поддержкой. Работа с тобой станет своеобразным экспериментом. Это развяжет мне руки и не позволит начальству лезть во все дела.
— Мммм, — я проглотил последний кусок баранины и облизнул губы.
Фалви молчал, очевидно, ожидая от меня ответа.
— Вы мне скажите, кто стукач. Не хочу с ним пересекаться, работать и иметь общие дела.
— Я не могу.
— Можете. Вы ведь знаете, мистер Фалви, сколько семей оборотней осталось в Ирландии?
— Две.
— Останется одна, и что вы будете делать со всем своим многолетним «опытом»? Писать мемуары, получая нищенскую сержантскую пенсию?
Фалви задумался. Я понял, что он серьезно озадачился.
— Я называю имя, которое ты клянешься не разглашать, и даешь свое согласие на мое предложение.
— Хорошо.
— Маг Перелгин.
Я протянул Фалви руку. Он недоверчиво взглянул на меня.
— Я не кусаюсь, мистер Фалви.
Он начал протягивать руку. А я клацнул зубами, продолжая его прощупывать. Он вздрогнул, но руки не отдернул.
— Конечно, ты кусаешься, Руари. Скольким ты перегрыз глотки?
Я поморщился.
— Я никого не трогаю, пока на меня не нападают. Вы должны об этом знать, — я пожал его руку. — И не забывайте, вы пообещали брать дела с поправкой на мою совесть.
— Конмэл! Ты еще хуже фэйри!
— Да? Вы их видели, что ли?
— Замолчи!