Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проклятье… — Я сунул лицо между прутьев решетки — прикосновение к холодному металлу немного отрезвило. — Надеюсь, вы родителям ничего не сказали? А этот не скажет?
— Руари, Фалви, как новый куратор, едет с нами. И то, что ты сейчас сделал…
— Вот дерьмо! — дальше я выругался еще более грязно.
Фалви обернулся к нам.
— Руари, да прекрати же! — не сдержался мистер Мурр. — Все очень серьезно! Я тебя выпускаю, и ты еще раз извинишься перед мистером Фалви. Нормально извинишься!
Я кивнул. Он провел карточкой над датчиком. Тот тихо пискнул, и решетка открылась. Мы подошли к сержанту.
— Мне правда очень жаль, что так все вышло, — произнес я.
— И это больше не повторится, — подсказал Мурр.
— Ага, — кивнул я.
Фалви хмуро посмотрел на меня. Судя по его взгляду, он мне ни капли не верил.
— За ботинки получите счет.
Я только пожал печами. Мы вышли на улицу, сели в служебную машину сержанта и поехали в Дублин.
По пути мы еще раза четыре останавливались в закусочных, потому что мне зверски хотелось есть. Сержант Фалви с мрачным выражением наблюдал, как мистер Мурр покупал мне еду. На лице моего нового куратора было явное неодобрение.
В холле у зала суда при Министерстве по делам магии мы проторчали три часа в ожидании. Мистер Мурр передал сержанту какую-то папку, настаивая, чтобы тот внимательно ознакомился. Фалви покивал, хмурясь, раскрыл папку.
Мистер Мурр, пока мы ждали, делал записи в блокноте, потом увидел какого-то знакомого и убежал к нему. Я глянул на непроницаемое лицо нового куратора, который рассеянно перебирал бумаги в переданной ему Мурром папке, отвернулся от него, сел на подоконник и принялся пялиться в окно.
— Мурр? Патрик, вы в порядке?
Из задумчивости меня вывел тревожный голос Охотника. Фалви уже бежал к лестнице. На ступени, хватаясь за сердце, сел мистер Мурр. Я сорвался следом.
— Врача! Вызовите кто-нибудь скорую! — заорал Фалви. — Эй, дружище, ну вы чего это вздумали помирать? Проклятье!
Он расстегивал ему верхние пуговицы рубашки. Мурр хрипел.
— Позаботьтесь, прошу… — еле выговорил он, указав глазами на меня.
— Черт вас побери! — Фалви делал ему массаж сердца и искусственное дыхание.
Еще через пятнадцать минут мистера Мурра застегнули в черном брезентовом мешке и увезли на каталке. Я сидел на ступенях, схватившись за голову. Ошарашенный, не веря, что это случилось.
— Руари, пойдем. Руари! Пора!
Я не сразу понял, что Фалви зовет меня на разбирательство.
— Но как же? Он же был главным свидетелем.
— Пойдем, — мрачно обронил Фалви.
По правилам безопасности мне на руки надели магические наручники и только после этого завели в кабинет. В небольшой комнате за столом сидело пятеро. Мы с Фалви остались стоять перед ними. Секретарь зачитал мое дело. Потом была просмотрена видеозапись с показаниями пострадавшего Грэга, который все еще находился в больнице. Вместо показаний мистера Мурра был зачитан его отчет.
Следом пришла очередь Фалви. Он коротко представился и сказал, что готов ответить на какие-либо вопросы, если они возникнут. И после этого пятеро принялись совещаться. Но я уже знал, что они ответят. Они всё уже решили до начала слушания.
Фалви заметил, что меня трясет, лишь когда я вцепился пальцами в его локоть.
— Руари?
Я поднял на него отчаянный взгляд, он увидел дрогнувшие ноздри и все понял.
— Боже милосердный… — пробормотал он и тяжело вздохнул. — Что же мне с тобой делать, Руари?
Я молчал, не в состоянии что-либо сказать, — сознание вдруг словно отключилось. Фалви прокашлялся.
— Прошу прощения, господа. Увы, я не успел подготовить нужные документы, но могу предоставить их в течение двух дней после принятия решения.
— Вы о чем?
— У меня большие планы на этого мальчика. Я догадываюсь, какой вы готовы вынести приговор, но парню найдется гораздо лучшее применение, чем распугивать ворон, болтаясь на виселице. До того как стать Охотником, я служил в армии. Если соединить мой опыт и потенциал оборотня, мы можем получить нечто ценное для Министерства.
— А поконкретнее?
— Руари станет работать на полицию. Естественно, тайно. Магические создания всегда больше доверяют друг другу. А он так вообще ни у кого не вызовет подозрений, так как он подросток.
— Вот именно, подросток. Совершенно неуравновешенный. Ненадежно всё это, сержант!
— Вы неправы. Увы, покойный мистер Мурр не может сказать этого лично. Но он был очень высокого мнения о своем подопечном. Он мне тут кое-какие короткие выдержки дал. Я только сейчас успел с ними ознакомиться… Посмотрите и судите сами.
Он положил перед судьями какой-то листок. Я в удивлении смотрел на Фалви.
— Посмотрите, там результаты тестов, в том числе ай-кью. Тесты проводились многократно, так что это не случайный результат. Кроме того, у него очень высокая скорость решения сложных задач. Я пришлю вам завтра подробно расписанный план. Ежемесячно буду отсылать отчеты, как продвигается наша совместная работа…
— Разве у вас в Управлении уже не работает доносчик? — фыркнул кто-то презрительно. — И, кажется, довольно успешно? Зачем вам второй?
— У оборотней более тонкое чутье к определенным видам магии. Они дольше остальных видят оставленный магией след. Это умение будет очень полезно при расследовании магических преступлений.
— Хм. А что думаете вы по этому поводу, Руари Конмэл?
Я молчал. Фалви больно сдавил мне плечо.
— Конечно, он согласен, — произнес сержант, поскольку я так ничего и не ответил.
Они переглянулись. Но на лицах по-прежнему было сомнение. Фалви их не убедил.
— Подождите немного.
Фалви, доставая мобильный, вышел из кабинета на несколько минут. Потом вернулся и протянул телефон главному из судий.
— Да? Сэр… Конечно, сэр… — судья нажал отбой, мрачно глянул на сержанта, отдав ему телефон. — Но только под вашу личную ответственность, мистер Фалви. Если что — будете отвечать вместе с ним!
Фалви нахмурился, глянул на меня.
— Хорошо.
На зеленый бланк были поставлены подписи и печать. Один экземпляр выдали куратору.
Фалви вывел меня за локоть из зала, втолкнул в какой-то полутемный тупиковый коридор, в котором никого не было, и развернул к себе.
— Ты понимаешь, что произошло?
— Вы что, теперь считаете, что я вам обязан? Это когда вы меня подписали стучать на всех в Клонмеле? — я разозлился.
— Да, ты тот еще фрукт! —