Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Дорогой читатель. Неавторизованная автобиография Ким Чен Ира - Michael Malice

Дорогой читатель. Неавторизованная автобиография Ким Чен Ира - Michael Malice

Читать онлайн Дорогой читатель. Неавторизованная автобиография Ким Чен Ира - Michael Malice

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 104
Перейти на страницу:
Ким Ир Сену и тем самым сохранить свою роль продолжателя дела чучхе. В течение всего этого времени моя убежденность в видении Великого Вождя ничуть не ослабевала, я лишь осознавал, что мое восприятие было ошибочным. Я решил, что лучше всего будет вернуться к моим самым большим успехам в прошлом: применить чучхе к искусству и литературе.

Однажды я встретился с сотрудниками издательского отдела, которые занимались новыми школьными учебниками. "Лучший метод изложения истории - это яркая передача своего опыта", - объяснил я редакторам. "Так можно эффективно внедрить в сознание читателя ненависть и враждебные чувства. Всякий раз, когда в книгах упоминаются наши враги, они должны использовать такие слова, как "бандитские американские ублюдки". Будь то японские империалисты или помещики, господствовавшие над нашим обществом в прошлом, мы всегда должны включать упоминание об их злодействах".

Мужчины кивнули. "Это очень хорошая идея", - сказал один из них.

"Это касается не только рассказов. Возьмем математику. В боевой ситуации нельзя достать лист бумаги и начать делать вычисления. Но если в примерах учебника это предусмотрено, то наши люди смогут устроить врагу хорошую трепку". Если каждый студент застрелит пять американцев в день, сколько они смогут убить за месяц? Это научит арифметике и одновременно преподаст важный урок".

"Отличное предложение".

Я продолжил, перечисляя примеры из всех областей образования, пока что-то на книжной полке не привлекло мое внимание. "Это французский?" спросил я. "Что здесь делает французская книга? Я думала, мы давно от них избавились". Я подошел и достал книгу, чтобы посмотреть на нее. Хотя книга была написана по-французски, она была посвящена истории Кореи. Перелистывая страницы, я вынужден был признать, что она очень привлекательна. Фотографии, качество бумаги - все это было просто прекрасно.

"Мы использовали ее в качестве исследования", - сказал один из редакторов. "Вот что говорит о нас внешний мир".

"И что же они говорят?"

"Здесь много политических, экономических и культурных материалов о Корее и ее истории", - объяснил он. "Но большинство статей неполны и неточны. Худшие содержат искаженную и откровенно ложную информацию, подобную той, которую распространяют южнокорейские издания".

Теперь меня осенило, как я ошибочно разыграл инцидент с тополиным деревом. В этой книге был ключ к проблеме и ключ к ее решению. "Как вы думаете, почему в этой книге так много дезинформации?" - потребовал я. потребовал я.

Редактор был готов ответить. "Очевидно, из-за недружественного политического отношения автора к нам и нашей стране".

"Я бы тоже так сказал, - признался я, - еще неделю назад. Но теперь я вижу вещи в другом свете. Мы проделали очень хорошую работу, чтобы не дать опасным иностранным идеям проникнуть в КНДР и развратить наш народ. Но из-за этого кому-то на Западе очень трудно получить информацию о нашей стране. Им приходится собирать обрывки то тут, то там, что делает картину в лучшем случае недостоверной. А когда речь заходит о каких-то недостающих элементах, наши враги обязательно найдутся, чтобы предоставить ложь. Эта книга - не следствие предвзятости автора, а следствие неадекватности нашей внешней пропаганды. Мы не можем сидеть тихо, пока наши враги говорят от нашего имени. Мы должны дать миру узнать больше о Корее чучхе, и тогда честные народы мира смогут сами увидеть правду".

После этого прозрения я активизировал работу по переводу наших публикаций на другие языки. В то же время я понимал, что интеллектуальные дискуссии способны убедить людей - особенно иностранцев - в реальном положении дел в Корее. Гораздо более эффективным методом было бы распространение нашего искусства по всему миру. Легко ненавидеть нацию, о которой клевещут десятилетиями. Но очень трудно ненавидеть красоту, даже для самых черствых сердец.

Исторически сложилось так, что обычно на создание любого периода духовной культуры уходило несколько сотен лет. Но "Ренессанс двадцатого века" в КНДР был достигнут за короткие десять лет, и не только в одной области, но и во всех областях литературы и искусства. Я надеялся, что видение прекрасной основы чучхейского искусства заставит людей восхищаться Кореей. По крайней мере, они будут вынуждены признать, что международная ситуация гораздо сложнее, чем об этом говорят империалистические державы.

Я отправил художественную труппу Мансудэ и многие другие труппы в страны, с которыми у КНДР не было дипломатических отношений, такие как Франция, Италия и Великобритания. Наши оперные спектакли на пяти континентах были приняты с диким энтузиазмом. Когда "Цветочница" была представлена в парижском театре, люди приехали из Италии, Греции, Испании, Швеции, Дании и Финляндии. Некоторые приехали даже из Канады, Бразилии или Мексики, чтобы посмотреть оперу.

Будь то Париж, Рим или Вена, результат был один и тот же: бурные аплодисменты зрителей, которые от восторга топали ногами по полу. Эти представления наводили мосты дружбы между корейским народом и людьми во всем мире. Все оперные песни стали популярными и широко исполнялись - свидетельство новой музыкальной структуры, которую я впервые создал.

Корейское искусство быстро завоевало международную репутацию. Крупные города Европы уже давно могли похвастаться своим процветающим искусством, но теперь они были очарованы зрелищами, представленными революционными операми. Искусство чучхе пробудило в зрителях истинный смысл жизни, сердца людей воспламенялись энтузиазмом к революции, где бы ни проходили представления. И по сей день любой иностранец, посещающий Корею - будь то политик, общественный деятель, ученый или писатель, - не устает восхвалять превращение ДРПК в страну искусства.

Отзывы: Международная реакция на корейскую революционную оперу "Море крови" - это поистине новая великая опера для народа, совсем не похожая на европейские, написанные для феодальных аристократов и миллионеров. Эту оперу по праву можно назвать кометой искусства и принцем оперы, которой нет больше нигде в мире. Старая эпоха западной оперы уступила место эпохе оперы нового типа. Люди всего мира должны объединиться

чтобы приветствовать его появление". Известный европейский артист

"Британский рабочий класс существует уже давно, но мы проводили молчаливый марш, потому что у нас не было никого, кто мог бы повести революцию к победе. После того как мы увидели ваши сегодняшние выступления, мы убедились, что и у британского рабочего класса есть светлое будущее". Человек, который вселил в нас такую уверенность, - товарищ Ким Ир Сен, единственный лидер, способный сохранить будущее рабочего класса всего мира!"

-британские забастовщики

"Открытие пангчанга - это нечто большее, чем открытие гелиоцентрической теории Николаем Коперником". -Итальянский музыкант "За великим искусством всегда стоит великий человек, великий философ, великий государственный деятель и великий эстетик. Я хотел узнать, кто был великим лидером. Наконец-то сегодня я узнал великого человека, великого лидера. Корейское искусство наглядно показывает народам мира, как нужно создавать настоящее искусство, потому что

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дорогой читатель. Неавторизованная автобиография Ким Чен Ира - Michael Malice торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель