Архангелы и шакалы - Казимир Дзевановский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
46
«Сирена» – марка польской автомашины. – Прим. пер.
47
Это неверно. После освобождения Египта от колониального гнета значительно возрос интерес к прошлому страны. Сейчас все основные посты в Службе древностей и в Археологических музеях, которые прежде всегда занимали европейцы, в основном французы и англичане, перешли к египтянам; среди них много талантливых ученых – историков и археологов, как, например, А. М. Абу-Бакр, 3. Гонейм, А. М. Бакир, А. Бадави, Селим Хасан и другие, труды и открытия которых получили широкое признание. – Прим. ред.
48
«Курьер ЮНЕСКО», I960, № 5, стр. 7.
49
Там же, стр. 5.
50
Имя Онуфрий – грецизированная форма одного из эпитетов Осириса – «ун нофер» («благой бытием»). – Прим. ред.
51
Старе Място – старейшая часть Варшавы с архитектурными памятниками XVI-XVIII веков, разрушенная во время Второй Мировой войны, а затем восстановленная. – Прим. пер.
52
Милянувек – дачная местность близ Варшавы. – Прим. пер.
53
Окенце – международный аэропорт близ Варшавы. – Прим. пер.
54
Да будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает (франц.) – девиз английского ордена Подвязки. Употребляется как оговорка, что сказанного не следует понимать в дурном смысле. – Прим. пер.
55
Вавер – пригород Варшавы, место массовых казней населения гитлеровскими оккупантами. – Прим. пер.
56
«3ахента» – название крупнейшего польского художественного общества. – Прим. пер.
57
«Ловичанка» – женщина из старинного города Лович в Лодзинском воеводстве в Польше. – Прим. пер.
58
Название Союза потребительских обществ ПНР. – Прим. пер.
59
Во время следующей, последней кампании (зимой 1963/64 г.) «Рождество» было снято. Тогда же с Газы произошел несчастный случай: он упал с помоста и сломал два ребра. Должен был отлежаться некоторое время, а затем вновь взялся за работу.
60
Аджанта – местность в штате Хайдарабад в Индии, где расположены древние буддийские монастыри и храмы, славящиеся своими прекрасными росписями. – Прим. пер.
61
Ушмаль – старинный город бывшей индейской империи Майя, на территории нынешнего штата Юкатан в Мексике, известный своими выдающимися архитектурными памятниками. – Прим. пер.
62
«Курьер ЮНЕСКО», I960, № 5, стр 7.
63
Яцвинги, или ятвяги, – литовское племя, жившее между реками Неман и Нарев и в конце XIII века истребленное тевтонским орденом крестоносцев. – Прим. пер.
64
«Вавельские аррасы» – старинные шпалеры польского королевского замка Вавель в Кракове (от названия города Аррас во Франции, одного из крупнейших средневековых центров производства шпалер). – Прим. пер.
65
Название одной из главных улиц Варшавы. – Прим. пер.
66
Магриб – название стран, расположенных в Северной Африке, к западу от Ливии (Тунис, Алжир и Марокко). – Прим. пер.
67
Xиджаз – историческая область Саудовской Аравии, бывшее государство на западе Аравийского полуострова. – Прим. пер.
68
Додеканес – название группы островов в Эгейском море. – Прим. пер.